Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 146

Адрастия молча пила еще несколько минут и заговорила снова, только когда половина вина в ее бокале закончилась.

- Я была красива даже в детстве, и люди это замечали. Один из потенциальных деловых партнеров моего отца, если быть точным. Он был на сорок лет старше меня и к тому же свинья, но мой отец был честолюбив и продал меня ему в жены. Мне было шестнадцать."

-Мне очень жаль это слышать, - Гарри тоже так думал. Как бы то ни было, она этого не заслужила.

Адрастия отмахнулась от этих слов и продолжила: - Он не был жестоким, по крайней мере физически, но он был свиньей, как я уже сказал. Тогда я была совсем другой женщиной, робкой маленькой слабачкой, которая искала спасения. Но там никого не было, поэтому я убежала в себя и в конце концов осознала свою магию достаточно, чтобы повлиять на него. В течение следующих двух лет я наживалась на его оценке моей красоты и превратила его из высокомерного и самодовольного лорда в хнычущую развалину, отчаянно нуждающуюся в моем одобрении. Он покупал мне дорогие подарки, и я задирала нос только для того, чтобы увидеть, как его лицо вытягивается, когда он понимает, что его лучшего недостаточно. Вид его, пресмыкающегося за обрывки внимания, был амброзией, но в конце концов я устала дергать его за поводок и подстрекала его напасть на моего отца. Они убивали друг друга, как орудия, которыми они были, и с тех пор я повторяю этот опыт."

- Хм, это на самом деле немного проще, чем я ожидал." - заметил Гарри, задумчиво почесывая подбородок. Парень получил по заслугам, по его мнению, но это продемонстрировало поистине невероятный уровень порочности в женщине перед ним. "Как насчет твоего сына, Блейза?"

- Несчастное отродье моего первого мужа до того, как я научилась управлять им, - пренебрежительно сказала Адрастия.

- Как я понимаю, не материнского рода?" - криво усмехнулся Гарри.

- Я не избавилась от него, как поступила с другими уродливыми напоминаниями о прошлом. Вот и вся родительская привязанность, которой я располагаю."

- Хех, теперь мне почти жаль этого ублюдка." Гарри усмехнулся.

Адрастия приподняла бровь, побуждая его продолжить.

- Мои настоящие родители умерли, родственники, с которыми Дамблдор связал меня, были жестокими, сиротским приютом, в который они меня засунули, управлял чересчур религиозный старый мудак с определенными взглядами на магию, а пара, которая взяла меня к себе, так же хороша в родительской любви, как и ты. У меня больше общего с вашим сыном, чем я думал." - объяснил он, тоже наливая себе вина.

- Думаешь подружиться с ним?" - спросила она. Возможно, ей все-таки придется устроить несчастный случай с Блейзом. Гарри был слишком интересен, чтобы тратить свое внимание на этот кусочек сбежавшей спермы.

- Черт возьми, нет. Я не из тех, кто из кожи вон лезет, чтобы завести друзей." Гарри фыркнул и поднял бокал с вином в саркастическом тосте. - За дерьмовых родителей и/или законных опекунах."

Адрастия широко улыбнулась от удовольствия и повторила тост, несмотря на то, что получила от него некоторые повреждения. Она уже подкалывала его насчет его подружки, так что это было справедливо.

XXXXX

На следующее утро, незадолго до рассвета, Гарри все еще был в Поттер-Мэноре, завтракая в темноте и ожидая, когда проснутся остальные.

Пенни уже привыкла вставать первой и была сильно удивлена, когда вошла в столовую и увидела пару зеленых глаз, сверкающих на нее из темноты.

- Гарри! Ты меня напугал." - сказала она, прижимая руку к груди и успокаивая дыхание.

- Извини, - сказал он, безмятежно жуя тост с джемом.

- Разве ты не должен быть в Хогвартсе?" - спросила она.

- Я должен был, но я должен был спасти Сириуса от того, чтобы стать последней жертвой Черной Вдовы."

- Ты хочешь сказать, что это действительно было правдой?" - удивленно спросила Пенни. Тонкс рассказала ей о слухах об Адрастии Забини, но она отнеслась к ним скептически. Казалось немного странным, что кому-то это сошло с рук, а Адрастия казалась достаточно приятной.

- О да, но я расскажу тебе остальное, когда Сириус и Дора приедут. Почему бы тебе пока не ввести меня в курс дела?"

- Хорошо, что бы ты хотел узнать?" Пенни, пожав плечами, согласилась и сама села за стол.

- Какая-нибудь интересная почта?"

- Не совсем, но ты получил довольно забавное письмо с ненавистью за то, как ты справился с драконом."

-Ненавистная почта?" Брови Гарри взлетели вверх.

-Ага, - Пенни развеселилась. - Они, кажется, решили, что ты оскорбил их лично, не сделав зрелища из этого события, и я цитирую: "отдавая им их деньги"."

У Гарри дернулся глаз. - Серьезно? - Ты уверена, что законы не позволяют мне послать ответное письмо с проклятием?"

- Вполне. Возможно, тебе это сойдет с рук, учитывая, как действует закон в магической Британии, но это повредит твоей репутации." - посоветовала Пенни.

-Верно, и мы не можем этого допустить, - пробормотал он. - Что-нибудь еще?"

- Ты получили деловое предложение, завернутое в предложение о помолвке из Испании." - нахмурившись, спросила Пенни. - Некий Леандро Монтесано из рода коневодов Монтесано, как он представился, хочет вступить с тобой в партнерство, чтобы основать ранчо "пегас" в Британии, и в знак своей искренности предлагает тебе в жены свою старшую дочь."

-У меня такое чувство, что он тебе не очень понравился, - заметил Гарри.

- Ну да." - подтвердила Пенни, слегка нахмурившись. - Этот человек говорит о своей дочери так же, как о своих лошадях, и в целом он скользкий, как Малфой."

- Без сомнения, какой-нибудь честолюбивый придурок, надеющийся пробиться в дворянство." Гарри закатил глаза.

- Я тоже так думаю, учитывая то, как он превозносил достоинства своей дочери, словно она была призовой кобылой." Она согласилась.

- Там были прикреплены фотографии?" - спросил Гарри.

Пенни бросила на него неодобрительный взгляд.

- Что?" - невинно спросил он.

-Да, там была фотография, но Сириус уже украл ее, - наконец сказала она.

- Ублюдок."

Пенни решила просто сменить тему. - У нас есть окончательные данные по продаже "василиска", твоя доля составила чуть больше ста тысяч галеонов."

Гарри присвистнул. На самом деле это было немного больше, чем первоначальные оценки, которые ему дали. - А я думал, всего восемьдесят тысяч?"

- Так оно и было, но группа коллекционеров, очевидно, очень хотела заполучить его скелет. Они ввязались в безудержную торговую войну, и победитель в конечном итоге заплатил сорок тысяч за все это." Пенни объяснила.

-Ну, если они предпочитают кости золоту... - усмехнулся Гарри. - А как насчет девушек и их магазина? Как у них дела?"

- Хорошо, они накапливают запасы и экспериментируют с новыми вещами. Иногда я пробую что-то для них, и должна сказать, что я впечатлена. Только на прошлой неделе они закончили работу над серией дизайнерских бюстгальтеров, которые выглядят так же хорошо, как и все, что вы можете получить в Victoria's Secret, но имеют массу Амортизирующих чар и других заклинаний, работающих в них, чтобы убедиться, что они обеспечивают идеальную поддержку, не щипая и не впиваясь в кожу. Я никогда больше не хочу жить без одного из них." - радостно воскликнула Пенни.

- Так хорошо?"

- Давай просто скажем, что снять лифчик-это уже не лучшая часть дня."

- ...Я, конечно, не могу понять, но это звучит значительно."

- Ты даже не представляешь."

- Значит, дела у них идут хорошо?"

- Очень хорошо. Единственная реальная проблема, с которой они столкнулись, заключается в том, что у гоблинов есть ограниченный запас британских фунтов для обмена на галеоны, поэтому покупка в немагическом мире стала немного проблематичной на некоторое время."

- Да, конечно." Гарри вздохнул. Это имело смысл, гоблины заботились только о драгоценных металлах, драгоценных камнях и блестящих вещах. Они торговали бумажными деньгами только по необходимости и не имели никакого отношения к мирским банкам. Непримиримые маленькие ублюдки были лишь одним осложнением за другим. - Мы должны найти способ обойти эту проблему."

- Я уже это сделала." - самодовольно сказала Пенни.

- Расскажи." - с интересом подсказал Гарри.

- То, что у гоблинов в Британии закончились нормальные деньги, еще не значит, что они закончились. Я велела им привезти с континента евро и обменять их на фунты."

-Держу пари, они ненавидели это, - рассмеялся Гарри.

- Конечно, они это сделали." Пенни пожала плечами. - Кажется, они ненавидят все."

- Ну как, удалось отобрать у них часть моих денег?"

- Пока нет." Пенни нахмурилась. - Владелец последнего ломбарда, в котором я побывала, пытался убедить меня, что фамильное серебро Блэков стоит не больше двадцати фунтов."

Гарри фыркнул. Как это стереотипно.

Продолжающиеся попытки освободить его деньги из жадных пальцев гоблинов наткнулись на несколько коряг, из-за которых они прибегали к закладыванию различных немагических безделушек, принадлежащих Блэков. Сириус также считал забавным продавать фамильные безделушки тем самым людям, которых они так ненавидели, и с энтузиазмом поощрял это.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1306612

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь