Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 110

"Так, так, так, что у нас здесь?" Человек в маске-черепе насмешливо усмехнулся. "Вышел прогуляться со своей девушкой, Поттер?"

Гарри настороженно огляделся и, к своему ужасу, обнаружил, что его и Луну окружают четверо из тех, кто мог быть только Пожирателями Смерти.

Луна предложила им прогуляться по территории, пока они будут наверстывать упущенное за лето. Они не успели далеко уйти, как Гарри с тревогой понял, началась какая-то паника. Хаос быстро распространился, и вскоре все вокруг было в панике, и очень немногие знали почему. Гарри отказался присоединиться к бессмысленной давке и оставался на месте, пока не выяснил, что происходит. Затем эти четверо воспользовались отвлекающим маневром, чтобы подойти к ним без предупреждения, и беспокойство переключилось на более насущные вещи.

"Что случилось, Поттер?" Один из них вмешался с издевательской усмешкой. "Неужели Победитель Темного Лорда слишком напуган, чтобы что-то сказать?"

Если бы он был честен, Гарри признал бы, что это была довольно точная оценка ситуации. Хотя он был совершенно уверен, что он сильнее любого из этих головорезов в масках, у него не было боевого опыта. Он был мыслителем, а не бойцом. Он изучал магию и практиковал заклинания, но делал это потому, что был по-настоящему очарован магией и хотел узнать больше. Даже нависшая угроза не до конца умершего Темного Лорда на самом деле не побудила его серьезно тренироваться для магического боя, так как он планировал прикончить придурка, прежде чем он сможет должным образом воскреснуть. Он всегда просто предполагал, что знания заклинаний будет достаточно. Теперь, когда он действительно столкнулся с перспективой битвы, глупость этого предположения была вопиюще очевидна.

Но даже если бы он был бойцом, это была крайне неблагоприятная ситуация. Его магия без палочки все еще была слишком медленной, чтобы быть по-настоящему боеспособной, и на любые быстрые движения, несомненно, ответили бы смертельной силой. Присутствие Пожирателей Смерти было полно смертельных намерений.

Именно этот последний момент, в частности, дал ему понять, что он должен что-то сделать. Пожирателей Смерти лишь на короткое время позабавят их собственные насмешки, прежде чем они начнут действовать в соответствии с этим намерением.

Поэтому Гарри закрыл глаза и погрузил свои мысли в Темноту, нуждаясь в ясном уме, не отягощенном страхом или адреналином.

"Посмотрите на это, ребята! Он сдается!" Явный лидер усмехнулся.

Гарри проигнорировал его и начал создавать заклинание внутри себя. Когда-то он использовал свои руки в качестве заменяющего фокуса, но уже давно понял, что это всего лишь очередная иллюзия.

"Вот и все от могучего Мальчика-Который-Выжил". - добавил один из остальных.

Гарри продолжал тщательно формировать заклинание. У него будет только один шанс на это, так что все должно быть сделано правильно.

"Эй, у нас есть время повеселиться с девушкой? Она неплохо выглядит." - с надеждой спросил единственный, кто до сих пор молчал.

Гарри почувствовал прилив ярости от этого вопроса, но он барахтался в спокойной Темноте, пока он не схватил его и не втолкнул в заклинание. Луна задрожала и теснее прижалась к нему. Это сработало для него просто отлично, так как он включил освобождение для нее в свое заклинание.

"Боюсь, что нет". - с некоторым сожалением сказал вожак. "Лучше всего покончить с этим и уйти до того, как появятся авроры".

Зная, что у него нет времени, Гарри выпустил заклинание. Всенаправленная волна силы вырвалась из его тела, подбросив всех четырех Пожирателей Смерти в воздух со всей силой воли и яростью, которые он вложил в нее.

"Давай же!" - крикнул он, хватая удивленную Луну за руку и бросаясь бежать. "В лес".

К счастью, вся территория кемпинга примыкала к опушке леса, так что они смогли добраться до деревьев до того, как Пожиратели Смерти опомнились.

Гарри притянул Луну в объятия к дереву на некотором расстоянии в лесу и достал свой Плащ-Невидимку из Сумки, которая никогда не покидала его.

"Не издавай ни звука". - тихо сказал он, натягивая его на них, его голос был спокойным и ровным, несмотря на учащенное сердцебиение. Темнота успокаивала его. Повинуясь инстинкту, он потянулся, чтобы окутать ауру Луны своей собственной, успокаивая страх и призывая к повиновению.

Луна доверчиво посмотрела на него и понимающе кивнула.

"Куда подевались эти маленькие засранцы?!" Менее чем через минуту последовало сердитое требование.

"Я видел, как они бежали сюда, и они не могли уйти далеко, рассредоточиться и найти их". - приказал вожак.

На этом разговор закончился, поскольку Пожиратели Смерти сосредоточились на их поиске. Надежно спрятанные под Плащом-невидимкой, Гарри и Луна наблюдали, как они с возрастающей настойчивостью бродят вокруг. Они также попытались произнести несколько заклинаний, но никто из них, казалось, не знал Заклинания, Раскрывающего Человеческое Присутствие, за что он был благодарен. Он все еще не знал, почему это заклинание сработало против его особого Плаща-Невидимки или как его заблокировать.

Пожиратели Смерти медленно отходили от своей позиции, когда шорох другой группы привлек все их внимание.

Они чуть не напали друг на друга, прежде чем поняли, что все они были Пожирателями Смерти.

"Отвисшие яйца Мерлина, я думал, ты из Министерства". Лидер первой партии облегченно выдохнул.

"Ты поймал Поттера?" - без предисловий потребовал лидер второй группы.

"Нет, мы гнались за ним и той Лавку, но они просто исчезли от нас". Хмурость в голосе была отчетливо слышна.

"Блэк тоже сбежал от нас". Другой неохотно признал. "Превратился в собаку и убежал куда-то сюда. Нам не повезло найти его."

Гарри почувствовал облегчение, услышав это. Он беспокоился за своего крестного отца. Однако все остальное было несколько более тревожным. Это звучало не так, как группа идиотов, набрасывающихся на него из-за смерти Волдеморта, а скорее как спланированная попытка убийства.

"Дерьмо!" Первый выругался. "Мы не можем оставаться здесь долго".

Гарри позволил себе легкую улыбку облегчения. Они с Луной были под плащом-невидимкой, и Бродяга тоже был почти невидим в темном лесу со своим черным мехом. Все будет хорошо, и эти потенциальные убийцы уйдут, не выполнив свою цель.

Затем луч света от палочки стал виден с той стороны, откуда пришли Гарри, Луна и их преследователи.

"Луна!" Раздался далекий, но знакомый голос Ксенофилиуса Лавгуда. "Репка, где ты?"

"Приведи сюда этого урода". - приказал лидер первой группы.

Гарри почувствовал, как Луна напряглась рядом с ним, и ему захотелось проклинать обеспокоенных родителей повсюду. Пожиратели Смерти были на грани того, чтобы сдаться, и теперь у них был заложник.

Ксено был еще меньшим бойцом, чем Гарри, и в результате его легко схватили.

"Поттер!" Лидер позвал, как только мужчину освободили от его палочки и потащили к их месту. "Покажись, или отец твоей маленькой шлюшки умрет!"

Луна сжала его руку со всей силой своих пальцев, и ему не нужно было смотреть на нее, чтобы понять, что она смотрит на него испуганными глазами.

Он понятия не имел, что делать. Если бы это был почти кто-нибудь другой, он бы пожалел несчастного ублюдка, когда его убили за то, что он оказался в неподходящем месте в неподходящее время, но он бы даже не подумал показаться. Он был не настолько благороден, чтобы пожертвовать собой ради шанса спасти незнакомца. Но это был не незнакомец, это был отец Луны.

Гарри не слишком хорошо знал Ксенофилиуса Лавгуда. Сегодня он лишь коротко поговорил с этим человеком и произвел впечатление любящего – хотя и немного странного – отца. Хороший человек, несмотря на все его странности. Он все равно позволил бы ему умереть, если бы Луна не была его другом.

Но она была его другом, поэтому он обошел их вокруг основания широкого дерева, у которого они прятались, чтобы они не были в прямой видимости Пожирателей Смерти.

"Время на исходе, Поттер!" Пожиратель Смерти предупредил.

"Что бы ни случилось, оставайся скрытым". Гарри тихо прошептал своей подруге, чтобы звук не донесся до него.

Луна, казалось, разрывалась между желанием спасти своего отца и нежеланием, чтобы ее друг шел навстречу почти неминуемой смерти. Гарри тоже не хотел идти. Он не спешил умирать и на самом деле не верил, что Пожиратели Смерти просто отпустят Ксено, если он сдастся, но он должен был попытаться. Луна уже видела, как один из родителей умер у нее на глазах, и он хотел избавить ее от повторения этого опыта. Сириус все еще был где-то там, так что все еще оставался шанс, что это может закончиться так, что никто не умрет.

Во всяком случае, никого важного.

"Я здесь". - сказал Гарри, выходя из-за дерева.

"Так мило с твоей стороны присоединиться к нам". - саркастически сказал главный Пожиратель Смерти и взмахнул палочкой. "Акционерно палочка Поттера!"

Гарри мог бы легко противостоять заклинанию, но предпочел этого не делать. Палочка все равно не принесла бы ему никакой пользы, и это могло бы дать им ложное чувство безопасности, поскольку они, вероятно, предполагали, что его предыдущий трюк был проделан с помощью палочки, даже если они этого не видели. Вместо этого он начал создавать другое заклинание. На этот раз не простая волна силы, а нечто более смертоносное. Там не было места для детских перчаток, когда другая сторона планировала убить тебя. Тьма в его сознании, казалось, одобряла, насколько неживое, неразумное, первобытное магическое существо могло одобрить что угодно.

"Я едва ли мог отказаться от приглашения, которое вы мне дали". - вежливо сказал он, сосредоточившись в основном на заклинании, которое он создавал. Сначала основа его намерений, что-то взрывчатое и яркое. Краем глаза он увидел черную тень с блестящими глазами и приглушенное магическое присутствие своего крестного, крадущегося через лес.

"Где твоя подруга?" - жадно спросил один из уродов, тот же самый, который раньше был так откровенен в своих намерениях по отношению к Луне.

"В безопасности", - ответил Гарри тем же мягким тоном. Ксено бросил на него взгляд, полный смешанной благодарности и извинения, но он проигнорировал его. Он также решил, что этот Пожиратель Смерти станет прекрасной мишенью. Группа волшебников в масках сблизилась с тех пор, как он появился, и этот был немного не в центре.

"Может быть, я нанесу ей визит после того, как мы убьем тебя". Тот же Пожиратель Смерти ухмыльнулся. "Я уверен, что ей будет одиноко, когда ее парень и отец будут мертвы".

"Вероятно", - согласился Гарри все тем же мягким тоном. Потенциальный насильник помогал ему больше, чем он думал. Вся эмоциональная энергия, которую генерировали его слова, уходила в заклинание. Это становилось чем-то злым, жестоким. Он сомневался, что смог бы прицелиться в кого-нибудь из остальных, даже если бы захотел.

"Тогда я не буду торопиться".

Заклинание теперь светилось в его сознании, как маяк, все еще неполное. Пустота знала, что он намеревался послать по крайней мере еще одну душу, и Тьма просочилась в нее, превратив Заклинание Огненного Шара, которое он создавал, во что-то голодное. Тьма всегда стремилась забрать все, что могла: предметы, заклинания, души, магию, все, что ускоряло тепловую смерть Вселенной хотя бы на малейшую долю мгновения. Была причина, по которой Исчезающее Заклинание было так легко наложить. Физик пришел бы в ужас, узнав, что волшебники могут небрежно уничтожать материю, и был бы озадачен тем, куда уходит вся ее энергия без катастрофического взрыва.

Но Гарри знал. Это даже фигурировало как загадка, чтобы раз или два войти в башню Равенкло. Хрестоматийное объяснение состояло в том, что исчезнувшие объекты переходят в "небытие, то есть во все". Они отправились в Пустоту.

Не то чтобы волшебники когда-либо, казалось, понимали важность этой части информации.

"Хватит!" - рявкнул один из остальных. "Давайте просто убьем их и покончим с этим. Мы и так уже приближаемся к этому".

"Не могли бы вы сначала сказать мне, кто вас подтолкнул к этому?" Гарри спросил. Заклинание еще не было готово, оно все еще было слишком нестабильным и склонным к обратным эффектам. Ему нужно было больше времени.

Вожак усмехнулся в ответ на его вопрос. "Как будто кто-то должен заставлять нас убить Мальчика-Который-Выжил".

Люциус был очень хитер.

От удивления Гарри на мгновение отвлекся от своего заклинания. Он был уверен, что на заднем плане кто-то дергает за ниточки. Однако у него не было времени думать об этом, так как поддержание нестабильного Заклинания Огненного Шара заняло почти все его внимание.

"А теперь умри!" Лидер внезапно сплюнул, подняв палочку в воздух. "Авада..."

Глаза Гарри расширились от удивления и паники при внезапном смертельном повороте событий. Он не ожидал, что все будет так резко. В отчаянии он выбросил правую руку и швырнул Огненный шар в намеченную цель. Сириус выскочил из своего укрытия и выпустил свои собственные заклинания.

Его заклинание не было готово, и его мгновенная потеря фокуса еще больше дестабилизировала его. Гарри взревел от боли, когда его рука загорелась от ответной реакции, темно-малиновый шар пламени вырвался диким и бесформенным. Но он все равно поразил Пожирателя Смерти и взорвался голодным, цепким пламенем, которое цеплялось за волшебников и обжигало плоть гораздо эффективнее, чем любой нормальный огонь.

Ситуация переросла в крики и заклинания, но Гарри ничего этого не заметил. Его швырнуло на землю взрывом, и все его внимание было сосредоточено на отчаянных попытках потушить пламя, все еще мерцающее над его рукой. Гнев, влившийся в них, легко уступил место, так как он был его собственным и нацелен на Пожирателя Смерти, но Тьма была менее сговорчивой. Он хотел продолжать потреблять что-то, что угодно, даже если это был волшебник, который создал это. Потребовались долгие, мучительные секунды, прежде чем она, наконец, подчинилась его воле.

"Гарри!" - завопил Сириус. “ты в порядке?”

Гарри кивнул с плотно сжатыми челюстями и потным лицом. Его рука была маяком агонии до локтя и издавала тошнотворный запах обугленного мяса, но он не был поражен никакими другими заклинаниями. Он быстро огляделся и увидел, что они одни. Пожиратели Смерти, должно быть, решили, что пришло время уходить, несмотря на превосходство в численности. На земле лежало пять тел, на трех из которых все еще горел темно-багровый огонь, прилипший к ним, как напалм, вместе с некоторыми из окружающих лесов. У другого не было очевидной причины смерти в темноте, но он, несомненно, был мертв. И последнее...

"Папа!" Луна взвыла и побежала к единственному телу, которое не было одето в черную мантию.

"Что случилось?" - спросил Гарри своего крестного отца, сердце которого упало от тяжести его неудачи, когда он слушал, как его подруга рыдает над телом ее отца.

"Он схватился с одним из них и был проклят". - мрачно сказал Сириус.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1292141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Обиднее всего что он рискнул пойти на жертву, и риск в итоге пошёл псу под хвост(
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь