Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 72

На обратном пути в Кингс-Кросс у Гарри и Луны было отдельное купе. Луна пыталась пригласить Джинни с собой, но рыжеволосая не была так нечувствительна к социальной неловкости, как блондинка, поэтому она отказалась и пошла посидеть с братьями.

Гарри был благодарен ей за это. Он не испытывал ненависти к Джинни, но предпочел бы больше не находиться с ней в длительном тесном контакте. То постоянное уныние, которое она излучала по поводу того, как он жил своей жизнью, было более чем немного отталкивающим.

Так что они вдвоем провели время, обсуждая, чем будут заниматься этим летом, хотя Гарри пришлось немного соврать.

Луна с радостью рассказала ему о поездке в немецкий Шварцвальд, которую они планировали вместе с отцом. Очевидно, там была магическая часть, которая до сих пор оставалась скрытой от магглов. Она даже пригласила его с собой, но ему пришлось отказаться, несмотря на его интерес к этому месту. Просто у него было слишком много событий этим летом, чтобы принять их.

Конечно, опыт был бы не совсем полным, если бы Драко Малфой не заглянул в гости.

- Я удивлен, что с тобой нет этих двух полукровок, Поттер." слизеринец усмехнулся.

Гарри нахмурился, раздраженный оскорблением, нанесенным Брианне и Тиане больше всего на свете. - Проваливай, Малфой."

- Что случилось, Поттер? Не нравится слышать, что они такое?" - Продолжал Малфой, твердо ухмыляясь. Его вездесущие головорезы льстиво хихикали.

Именно в этот момент Гарри заметил, что маленький говнюк использует дверную раму для поддержки, так как поезд в настоящее время проходил довольно ухабистый участок рельсов.

Тщательно скрывая ухмылку, Гарри ухватился за дверь своей магией и захлопнул ее над пальцами Малфоя.

Слизеринец взвыл от боли и рухнул на землю, схватившись за разбитые, но, к счастью, не сломанные пальцы.

- Ты в порядке, Малфой?" - Спросил Гарри, больше не скрывая своего веселья. - Похоже, было больно."

- Когда мой отец узнает об этом... - Драко попытался пригрозить, но это вышло скорее как болезненное рыдание.

-Что он сделает? Казнит дверь?" - Саркастически спросил Гарри, упоминая гиппогрифа, убитого министерством в конце учебного года по инициативе Малфоя-старшего. Даже Гарри заметил, как хмурился Хагрид после этого, и у него даже не было никакого реального контакта с полувеликом.

- Я знаю, что это сделал ты, Поттер!" - Взвизгнул Драко.

- Конечно, Малфой." - Ответил Гарри с отработанной невозмутимостью. -Точно так же, как несколько недель назад я заставила тебя надеть доспехи, верно? И без палочки в обоих случаях тоже."

Честно говоря, именно это он и сделал.

Злой, расстроенный и испытывающий сильную боль, Малфой надулся. Он был уверен, что Поттер каким-то образом был причиной всех этих странных происшествий, которые постоянно происходили с ним, но тот факт, что у Поттера никогда не было палочки в руке, когда это случилось, поставил его в тупик.

Все это усугублялось тем, что никто не верил ему, когда он пытался объяснить, что иногда чувствовал, как заклинание выводят его из равновесия. Они просто предположили, что он неуклюж и пытается скрыть это.

Теперь у него была такая же репутация неуклюжего человека, как и у Лонгботтома. Лонгботтома!

- Это было не очень любезно с твоей стороны, Гарри." - Прокомментировала Луна без упрека.

-Не моя вина, что дверь закрылась у него под пальцами." - Защищался Гарри.

- Неужели?" - Спросила Луна в искреннем недоумении, поднимая своего хомячка к лицу. - Но Бу, кажется, так уверен, что так оно и было."

- А он знает?" - Пробормотал Гарри, подозрительно глядя на хомяка и на мгновение задумавшись, не наткнулся ли он каким-то образом на кого-то другого, кроме обычного грызуна. Или, может быть, длительное магическое воздействие изменило его. -А что еще он говорит?"

- На самом деле не так уж много, но ему не терпится отправиться на охоту за кизляками."

Ах, неважно. Все было хорошо, пока Луна говорила о шноркелях.

ХХХХХ

Глубоко в лесах Албании бестелесный дух очень страшного и теперь считающегося мертвым Темного Лорда был низведен до обладания животными, в основном змеями из личных предпочтений.

Если бы Питеру Петтигрю удалось сбежать от своего бывшего друга и сына тех, кого он предал, он бы в конце концов последовал за подсказками, которые ему удалось собрать у крыс, с которыми он делил форму, ища защиты от врагов, которых он создал. Если бы это случилось, у Волдеморта был бы слуга, который помог бы ему сделать игру для возвращения в физическую форму.

К несчастью для сломленного Темного Лорда, Петтигрю был мертв, и другие его последователи покинули его, даже те немногие, кто подозревал, что он не совсем мертв, обнаружив, что им больше нравится, когда им не приходится пресмыкаться перед могущественным волшебником. Политические игры и экономические уловки могли быть медленнее и менее удовлетворительными, чем уничтожение грязнокровок силой, но это было намного безопаснее.

Из-за этого заметного недостатка слуги слегка поврежденная мозгом Берта Джоркинс смогла беспрепятственно покинуть Албанию, и Волдеморт так и не узнал, что один из его самых верных, Барти Крауч-младший, был заключен в тюрьму властным отцом вместо Азкабана.

Вместо этого он продолжал кипеть ненавистью и строить планы, как вернуться.

ХХХХХ

Подходя к двери дома приемных родителей, Гарри гадал, как они отреагируют на его нынешнее появление.

При росте в шесть футов он был невероятно высок для четырнадцатилетнего подростка. Ну, невозможно высок, если только ты не голландец, а он им не был. В последнее время его рост замедлился, так что он решил, что сможет вырасти в лучшем случае еще на несколько дюймов, прежде чем он остановится. Он все еще был немного неуклюжим подростком, но надеялся, что скоро начнет заполняться.

Его черные волосы лежали между лопаток в аккуратном хвостике, даже Поттерская дикость побеждена гравитацией. Только концы все еще пытались торчать во все стороны, но по большей части уступали пораженные только мягким использованием косметических заклинаний, чтобы держать его прямо

Гарри сделал глубокий вдох, и толкнул дверь. Он больше не держал здесь слишком много вещей, постепенно переместив их в поместье Поттер, так что ему не потребовалось много времени, чтобы "распаковать", так сказать. Покончив с этим, он направился в гостиную, где, как он полагал, Роберт и Кэтрин в данный момент смотрели Вечерние новости. В основном он намеревался просто поздороваться и попрощаться, прежде чем вернуться в поместье, да и то только потому, что они ожидали увидеть его после окончания учебного года.

- Привет." - Поздоровался он, входя в комнату.

"Добро пожаловать обратно." - Сказал Роберт довольно небрежно, даже холодно. Гарри подумал, что его постоянные отлучки, должно быть, стали для них ужасно неудобными. Неодобрение заставило его сердце обливаться кровью? Нет.

Кэтрин ничего не сказала, просто подошла к нему и внимательно посмотрела. -Если бы я не знала тебя лучше, то сказала бы, что тебе по меньшей мере семнадцать, если не больше." - Она казалась немного удивленной.

Это был примерно тот же физический возраст, с каким ассоциировал себя Гарри. - Должно быть, я рано расцветаю." - Сказал он, пожимая плечами.

-Это что, настоящая щетина на твоем лице? Ты уже бреешься?" - Продолжила Кэтрин, теперь уже более недоверчиво. Рост-это одно, а борода-совсем другое.

Губы Гарри дернулись в усмешке. У него действительно появилась бы клочковатая борода, если он не брился часто. Он намеренно позволил себе отрастить щетину, чтобы посмотреть, как отреагируют его приемные родители.

-Да, - просто ответил он. - В общем, я просто зашел поздороваться, прежде чем вернуться. У меня много дел на лето, так что я не собираюсь много времени проводить здесь, если вообще буду."

- Ты должен быть здесь седьмого, тогда мы встречаемся с Бертонами." - Сказала Кэтрин.

- Я не могу, у меня слишком много дел, - повторил Гарри, стараясь скрыть гримасу, которую хотел сделать. Насколько он помнил, Бертоны были такими же плохими, как и его приемные родители.

-Ты можешь взять выходной." - Заявил Роберт, как будто это было последнее слово в этом вопросе. "Люди задавали вопросы о том, где ты находишся, и тебе нужно сделать несколько выступлений."

- Их дочь оказалась вполне здоровой. Я уверена, она тебе понравится." - Добавила Кэтрин, думая воззвать к его гормонам.

В этом она полностью провалилась. Элизабет Бертон действительно была очень хорошенькой девушкой еще несколько лет назад и сейчас, вероятно, была бы очень красивым подростком, но она была совершенно безвкусной. Ее личность была бы более интересной, если бы она была без сознания, а либидо Гарри не было настолько лишено женского общества, чтобы добровольно вынести такую пытку.

-Мои занятия магией важнее." - Сказал он, одновременно соткав заклинание принуждения вокруг Кэтрин. Он решительно проигнорировал коварную мысль о том, что еще он может заставить ее сделать. Уже не в первый раз ему приходила в голову мысль злоупотребить своей властью подобным образом.

- Я полагаю... - неохотно согласилась Кэтрин, вынужденная принять его слова за правду.

- А теперь подожди минутку!" Роберт протестовал, видя, что его жена сдается. -У тебя есть обязанности перед этой семьей, и ты уже достаточно долго игнорируешь их."

-Ты прекрасно справишься с Бертонами и без меня, - сказал ему Гарри, сплетая вокруг него еще одно принуждение. - Долгосрочное вложение моей магии гораздо важнее, чем то, что я пойду сейчас с тобой."

Роберт успокоился, его разум был полон возможностей, которые откроет магия. Возможности, о которых Гарри забыл сообщить ему, были незаконными, и он не стал бы их реализовывать, даже если бы они не были таковыми.

После этого уйти было легко, но что-то не давало ему покоя, несмотря на легкость, с которой он подчинил воле своих приемных родителей и избежал их проклятого общения. Что-то было не так в этой встрече, и он не говорил о сомнительной законности этого.

Он не мог точно определить это чувство, но что-то было просто не так

http://tl.rulate.ru/book/17817/1280002

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь