Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 44

Альбус Дамблдор смотрел, как Поппи заканчивает работу над его самым важным учеником, глубоко обеспокоенный.

От его внимания не ускользнуло, что Гарри был слишком велик для своего возраста. Всплеск роста не был чем-то странным, но тот, который Гарри испытывал, растягивал доверчивость. В конце концов, ни Джеймс, ни Лили не были высокими людьми, так что нынешний рост их сына был довольно необычным.

Какое-то время он надеялся найти предлог, чтобы провести тщательное медицинское обследование Гарри, но это было не то, что он мог сделать. Странной ситуации с совами было и так достаточно. Гарри почти потерял свою душу из-за дементора, чего он предпочел бы избежать, хотя это было удобно, если бы не было оправданий. Он едва сумел удержать информацию от того, чтобы она не дошла до ушей Министерства. Меньше всего сейчас кому-либо было нужно, чтобы Корнелиус ворвался и устроил еще больший беспорядок. Хорошо, что Ремус был рядом, чтобы прогнать дементора.

-Как у него дела, Поппи?" - Спросил он, когда старшая медсестра Хогвартса подошла к нему.

- Все еще без сознания, но состояние стабильное." - Сказала она с усталым вздохом. - Как будто дементор пытался заморозить его. Если бы его легкие, печень, почки и кишечник стали еще холоднее, они образовали бы кристаллы льда и убили бы его. Мои заклинания работали не так хорошо, как следовало бы, но его тело, к счастью, казалось, восстанавливается само по себе. Я никогда не видела ничего подобного, но я никогда не слышала, чтобы кто-то был так близок к тому, чтобы потерять свою душу и выжить."

-Будут ли какие-то необратимые последствия для юного Гарри?"

-Не могу сказать." - Нахмурившись, ответила Поппи. - Органы, о которых я говорила, все еще насыщены его магией и работают на гораздо более высоком уровне, чем обычно. Это также оказывает похожий, но менее выраженный эффект на все остальное тело."

- Спасибо, Поппи." - Сказал старый волшебник с улыбкой. -Как ты думаешь, когда он проснется? Мне нужно с ним поговорить."

-Ему нужен отдых, директор." - С неодобрением произнесла Поппи.

- Это не займет много времени." - Заверил ее Дамблдор.

ХХХХХ

Гарри слегка удивился, когда открыл глаза. Учитывая его последние воспоминания, он должен быть мертв. Как ни странно, в его предсмертном переживании не было абсолютно никаких эмоций. Он чувствовал то же самое, как если бы только что осознал, что вода мокрая.

Это, должно быть, лазарет Хогвартса. Он никогда не был здесь раньше, но только место исцеления могло быть таким отвратительно белым. Он никогда не понимал, что за этим кроется.

- Добрый вечер, Гарри." - Раздался рядом голос Дамблдора.

- Так ли это?" - Удивился Гарри.

- Наверное, могло быть и лучше." Старый волшебник уступил. - Дементоры, как правило, портят человеку день."

- Там было так темно, - пробормотал Гарри, в основном для себя.

- Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, Гарри." Дамблдор с сожалением вздохнул.

Гарри не очень расстроился. Он не был уверен, было ли это из-за странного трансового состояния, в котором он сейчас находился, или потому, что он действительно нашел темноту странно успокаивающей в его последние минуты сознания. Когда пронизывающий холод и гротескная внешность дементора перестали иметь значение, он был по-своему прекрасен. Он был готов погрузиться в нее и позволить ей овладеть собой навсегда.

- Министр Фадж настаивал на присутствии дементора, несмотря на мои возражения." Старик продолжал, не обращая внимания на мысли Гарри.

- Они должны искать Сириуса Блэка." - Уверенно сказал гораздо более молодой волшебник.

- Да."

- Если он проскользнул мимо них в Азкабане, то, конечно, у него не было бы никаких проблем сделать это на открытом месте.

- Согласен, но Министерство, к сожалению, нет."

- Конечно, нет, это не было бы правительство, если бы оно не было одновременно глупым и некомпетентным." - Сказал Гарри, наконец-то начиная стряхивать странную летаргию.

-Это очень циничная точка зрения для такого молодого человека." - Прокомментировал Дамблдор.

-Я обнаружил, что предпочитаю быть циничным и иногда ошибаться, чем идеалистом и постоянно разочаровываться." - Возразил Гарри, садясь на кровати и хватая палочку с ближайшего столика. -Что случилось после того, как я потерял сознание?"

- Профессор Люпин прибыл как раз вовремя, чтобы отогнать дементора."

- Люпин?" - Резко спросил Гарри, узнав имя одного из предполагаемых друзей своих родителей.

-Должен ли я считать, что вы уже знаете о нем?" - Проницательно спросил Дамблдор.

- Я слышал о нем, - пожал плечами Гарри, мысленно проклиная собственную реакцию. Не было нужды сообщать старому зануде, что он знает, а что нет.

- Дементор подействовал на тебя очень сильно, мой мальчик. Полагаю, ты не знаешь, почему?" - Спросил Дамблдор, меняя тему, когда увидел, что Гарри не собирается говорить об этом. Он не хотел показаться чересчур назойливым и оттолкнуть его.

Гарри вспомнил, как его руны горели холодным огнем в присутствии дементора. Насколько он понимал, магия волшебника физически не была частью его тела, так что, без сомнения, именно магия, так тесно связанная с его телом, вызвала эффект.

Не то чтобы он собирался добровольно делиться этой информацией.

-Я не знаю." Он солгал. - Честно говоря, меня больше интересует, почему он напал именно на меня."

Дамблдор не был полностью уверен, что ему не лгут. Странный способ, которым магия мальчика проникла в его тело и некоторые органы, не был похож ни на что, что он когда-либо видел раньше, и это не выглядело естественным. Магия волшебника просто не работает таким образом обычно.

Более того, тело Гарри выглядело...слишком взрослым. Это было что-то вроде отрывочной оценки, поскольку не было никаких заклинаний, определяющих возраст человека, но осмотр мадам Помфри, а также тот, который он провел до того, как мальчик проснулся, указывали на уровень зрелости кого-то в середине подросткового возраста.

Был шанс, что это произошло само собой, но гораздо более вероятно, что это было результатом того, что Гарри сделал с собой.

Ему было ужасно любопытно, но он снова решил не настаивать. Ему нужно было, чтобы Гарри доверял ему, а он давно понял, что неудобные вопросы не внушают доверия.

- Понимаю. Если ты когда-нибудь обнаружишь причину, я буду признателен, если ты удалишь любопытство старика. Не часто я сталкиваюсь с чем-то новым."

Надеюсь, это даст Гарри понять, что он не намерен судить и, возможно, даже поможет. Если мальчик хотя бы наполовину так умен, как он подозревал, он поймет намек. Было очень важно, чтобы мальчик видел в нем наставника, и для этого Дамблдор должен был действовать как наставник.

-Конечно, сэр." Гарри солгал с улыбкой, свесив ноги с кровати. От его внимания не ускользнуло, что Дамблдор забыл ответить на его подразумеваемый вопрос о том, почему дементор напал на него.

- Мадам Помфри очень расстроится, если ты покинешь лазарет без ее разрешения." - Сказал старый волшебник, видя, что мальчик собирается уходить.

-Это очень плохо, но я чувствую себя прекрасно и не собираюсь оставаться в постели только для того, чтобы ей стало лучше."

- К сожалению, мне все еще нужно кое о чем поговорить с Поппи." - Сказал Дамблдор, тоже поднимаясь на ноги, совершенно не обращая внимания на угрюмое отношение мальчика. Ему тоже не очень нравилось быть пациентом. - Я надеюсь, что ты не воспользуешься этой возможностью, чтобы прокрасться в башню Равенкло, пока ее внимание будет занято другим."

Гарри поднял бровь, когда пожилой волшебник направился к кабинету целителя, а затем пожал плечами. Если Дамблдор хотел отвлечь ее на время побега, то это его вполне устраивало.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1255751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Я всё больше убеждаюсь, что руны он сделал чтобы здохнуть более е.б.ланским способом.....
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь