Готовый перевод Forbidden Ghost Zone / Запретная зона призраков: Глава 8 - Папа, вперёд!

Глава 8 - Папа, вперёд!

Дядя с суровым выражением лица, желая приподнять крышку гроба, шепотом спросил: « Кто в этом гробу?»

Любопытство было характерной чертой нашей семьи. Я вплотную смотрел на дядю, пытаясь понять по выражению лица, жив он или мертв.

Дядя медленно приподнял крышку гроба, вглядываясь внутрь. Он закатил глаза, лицо резко исказилось. Мое сердце замерло. Очевидно, дядя обнаружил труп. Он смотрел внутрь не меньше минуты. Уголки его рта нервно подёргивались.

«Что внутри?» - умышленно спросил я.

«Ничего» - равнодушно ответил он. Затем дядя аккуратно закрыл гроб. Он, поклонившись три раза, сказал мне: «Подойди, отдай дань уважения предкам…»

Я подумал про себя: «Неужели там лежал не дядя?» Если бы человек увидел в гробу свой труп, он бы не реагировал так спокойно, как дядя. Либо он сам знал, что умер.

«Пойдем, нужно вытащить тот гроб и потом вытащить тот» - сказал дядя, двигаясь по направлению к полупрозрачному гробу. Мое сердце снова дрогнуло. Я в спешке спросил: «Ты хочешь поднять их все наверх?»

Дядя повернул голову в сторону остальных семерых гробов и, глубоко задумавшись, произнес: «Возможно.»

На самом деле, я не понимал намерений дяди. Я мог понять, почему он хотел поднять наверх тот янтарный гроб, потому что он действительно представлял ценность. Но зачем поднимать остальные семь обычных гробов?

Подойдя к янтарному гробу, дядя дал мне грубую бечевку, чтобы обвязать его. Взяв ее обеими руками, я внезапно обнаружил, что мои ладони были полностью влажными. Дядя ухватился за другую веревку, потянул изо всех сил, и янтарный гроб сдвинулся. Я подумал про себя, что ничего не буду обсуждать с дядей, пока не вытащим этот гроб.

Мы с дядей тянули за веревки изо всех сил. Гроб был очень тяжелым. Приложив немало усилий, он, наконец, был поднят, однако застрял в отверстии грота. Дядя передал мне другую бечевку и попросил меня крепко за нее ухватиться, не позволяя гробу упасть вниз. С трудом удерживая его, в любой момент я мог отпустить руки. «Я больше не могу! Гроб слишком тяжелый!» - сказал я. От боли у меня сводило скулы.

«Потерпи еще две минуты» - попросил дядя, быстро сунув мне веревку в руку. Затем он метнулся в левую строну, схватившись за ветку.

Гроб был слишком тяжел, мне было невыносимо трудно держать, и я слегка ослабил хватку. Гроб немного опустился, и я чуть не свалился вместе с ним. Изо всех сил я снова потянул на себя веревку, которая туго стягивала мне руки, причиняя невыносимую боль. Я вскрикнул: «Дядя, быстрее, я больше не могу терпеть!»

 «Почти, осталось еще чуть-чуть, ни в коем случае не отпускай!» - сказал дядя, торопливо взбираясь вдоль дерева.

Изогнувшись, я намертво вцепился в веревку. В тот момент, когда я был больше не в силах терпеть, до меня донесся странный голос: «Папа, вперед! Папа, вперед!» Я был поражен, этот звук был таким же, каким я слышал, когда открывал гроб. Может, в этот раз это тоже была галлюцинация?  Я оглянулся по сторонам и увидел, как что-то черное и маленькое медленно выходило из мрака. Пара сверкающих в темноте глаз вплотную уставились на меня. Это была кошка. Откуда она снова тут взялась?

Кошка остановилась на расстоянии двух метров от меня. Она смотрела две-три секунды и внезапно бросилась на меня. Я увернулся, но в этот момент ослабил хватку, и гроб стал стремительно падать вниз, а я мгновенно подлетел наверх.

«Бам!» - послышался грохот снизу. Гроб упал.

Я еще не успел оправиться от испуга, как вдруг услышал вопрос от дяди: «Ты….ты как поднялся?» Я обнаружил, что дядя, стоявший в полуметре от меня, обхватил руками корни дерева и растерянно смотрел в мою сторону. С горестным выражением лица я произнес: «Гроб был очень тяжелым, я не удержал, и еще на меня неожиданно напала кошка.»

«Черт, на что-либо хорошее негоден, а на плохое -хоть куда! Я тебе еще покажу!» - сказал дядя, опускаясь вниз, и добавил: «Оставайся наверху, когда я подниму гроб, ты должен оттащить его наверх. Ни в коем случае не отпускай его, иначе он меня раздавит!» Я напомнил дяде: «Осторожнее, та кошка крайне свирепа!» Дядя ничего мне ответил. То ли он мне не поверил, только разозлился.

Я взбирался по корням наверх, как вдруг резко подул холодный ветер. Я сделал глубокий вдох. Внизу было темно и жутко, мне нисколько не хотелось снова туда спускаться.

Через пять минут снизу донесся звук. Я включил ручной фонарик, янтарный гроб медленно поднимался наверх. Внутри смутно виднелась человеческая тень. Мое сердце билось все сильнее, я хотел знать, в конце концов, Лин Дзы Яо внутри или нет.

Гроб наконец достиг отверстия грота, застряв в нем поперек. Я беспомощно смотрел на него, не зная с чего начать.

Снизу донесся вопрос: «Гроб поднят или нет?» Я громко ответил: «Поднят!» Дядя снова крикнул: «Затаскивай его!»

«Как затащить то?» - тихо спросил я. Гроб слишком большой и тяжелый, мне никак его не поднять и не обхватить.

В итоге, я перевязал гроб бечевкой, изо всех сил потянул наверх. Потянул несколько раз, но все было безуспешно. Я уже хотел сдаться, как вдруг снова услышал голос: «Папа, вперед! Папа, вперед…» Мое сердце екнуло, я сел на землю, и в этот момент гроб слегка сдвинулся. Я переживал, что дядя там внизу не продержится слишком долго, поэтому еще раз схватился за веревку. Удивительно, что в этот раз не потребовалась тратить так много сил, и гроб был вытащен на поверхность. В скором времени дядя выбрался наружу, вытирая пот со лба. Потрогав гроб обеими руками, дядя тихо рассмеялся: «Ты все-таки поднял его.»

Сглотнув слюну, я спросил: «Дядя, когда ты дотрагивался до гроба, ты не слышал голос?»

«Голос, какой голос?» - озадаченно уставился дядя.

«Как будто маленькая девочка кричала, папа, вперед, папа, вперед…»

«Чушь!» - фыркнул дядя: «Какой еще папа, вперед? Там, наверное, было дядя, вперед, дядя вперед!»

Я строго сказал: «Я говорю правду, это не шутка!»

Дядя нетерпеливо ответил: «Хорошо, помоги мне, надо поставить гроб на ручную тележку.» Мы взялись за гроб с двух сторон и водрузили его на тележку. Дядя, хлопнув в ладоши, толкнул тележку и двинулся вперед. Я преградил ему дорогу, и он спросил меня: «Ты что делаешь? Хочешь сам ее везти? Давай, давай! Удиви дядю своей силой.»

«Нет, дядя» - сказал я серьезным тоном: «Тебе не кажется это странным? Этот гроб сделан из яшмы или нефрита, по меньшей мере, он весит 500-600 килограмм. Как мы так легко его подняли и водрузили на тележку? Тебе не кажется это ненормальным?»

Дядя оглядел гроб, поднял удивленно бровь и сказал: «Как бы там ни было, вернемся домой и потом поговорим! Закончив мысль, он снова толкнул тележку вперед. Толкнув еще раз, он запыхался, снова попросив меня помочь. Вместе мы дотащили гроб до дома. Войдя, дядя наглухо закрыл дверь и настойчиво попросил: «Запомни, об этом никому нельзя говорить. Если Полубог Ву спросит, ты ничего не знаешь, понял?»

«Понял, » - ответил я и посмотрел на гроб.

Хотя в комнате горел свет, но гроб был полупрозрачным, а человека, находившегося внутри, по-прежнему нельзя было четко разглядеть. По очертаниям и лицу, человек был очень похож на Лин Дзы Яо. Она лежала лицом кверху, живот выглядел несколько выпуклым, словно она была беременна.

Я нетерпеливо сказал дяде: «Открой крышку гроба, пожалуйста. Возможно, человек внутри еще жив.»

Дядя медленно покачал головой: «Нельзя, этот гроб не может быть открыт.»

«Почему?» - заволновался я.

Дядя продолжил: «У тебя даже элементарных знаний нет! Посмотри на человека внутри, он идеально сохранился, как живой! Это потому что он герметично запечатан. Если его вскрыть, туда проникнет воздух, и тело начнет разлагаться.»

«И что тогда делать?»

Дядя ответил: «Не волнуйся, внизу еще лежит семь гробов…Кстати, нам нужно вернуться и вытащить их.» 

http://tl.rulate.ru/book/1590/39193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь