Готовый перевод Demon Wang's Golden Favorite Fei / Принц демон и уникальная избалованная жена: Глава 61: Ревность Фэн Цана повсюду

Глава 61. Ревность Фэн Цана повсюду

 

Не похожа на Мужун Тай, также как не похожа на Ли Сю Шуй! Тогда на кого она похожа? Какие еще секреты скрывает ее тело? Может ли быть так, что она унаследовала черты лица предыдущего поколения, и скорее выглядит как ее бабушки и дедушки? Такие случаи бывают, но ее ситуация очень редка.

- Ци Ци, может ли твоя мама причесать тебя?

Ли Сю Шуй не знала мыслей Мужун Ци Ци, и только нежно спросила.

- Хорошо!

Ли Сю Шуй подошла к Мужун Ци Ци со спины и осторожно начала расчесывать ее волосы. Два раза, три… слезы Ли Сю Шуй упали на черные волосы Мужун Ци Ци и исчезали в волнах черных волос.

- Шуй’эр, Ци Ци выросла. Нам надо быть счастливым! Нам надо быть счастливым!

Видя волнение его жены, Мужун Тай быстро и мягко утешил ее со стороны.

- Я знаю. Я не ожидала что время протечет так быстро. Прошло шестнадцать лет...

После того как волосы Мужун Ци Ци были собраны вместе, Ли Сю Шуй взяла нефритовою заколку и надела на волосы Мужун Ци Ци.

- Церемония окончена...

Услышав голос церемониального, Мужун Ци Ци встала. Раздались аплодисменты поздравляя ее взросление. Собранные волосы делали ее “взрослой” перед миром.

В ночь, внутри ее комнаты, Мужун Ци Ци пересчитывала подарок, которые она получила сегодня. Она не ожидала что в эту церемония “взросления”, она получит сразу пять шпилек.

Шпилька из зеленого нефрита была от Ли Юнь Цина. Шпилька из синего флюорита была от Шаньган У Цзи. Лундцэ Цзин Тянь дал шпильку из красного коралла. Шпилька которую прислал Мин Юэ Чень была сделана из аметиста. Шпильки от тех четырех, хоть и не были из Тун Бао Чжай, но все еще были очень ценными.

Только Фэн Цан прислал обычную серебрянную шпильку.

- Госпожа, обычно принц очень щедр. Почему в этот раз он подарил такой обычный подарок на церемонии “взросления” госпожи?

Су Мей взяла серебряную шпильку, рассмотрела со всех сторон, но не увидела ничего необычного. Он поняла что шпилька была довольно старой, потому что серебряный цвет был больше не таким ярким и выглядел немного тусклым.

- На этой шпильке должно быть особое значение! Если я не ошибаюсь. эта шпилька должна принадлежать его матери, принцессе Мин Юэ.

- Цинь Цинь знает меня хорошо!

Как только Мужун Ци Ци произнесла это, дверь был открыт кем-то. Фэн Цан появился у двери.

- Принц, как вы сюда вошли?

Мужун Ци Ци была очень удивлена. Ночь была темной и бурной. Фэн Цан появившийся в этой части резиденции, определенно не вошел с главного входа. Может ли быть...

- Цинь Цинь, ты угадала. Этот господин прибыл, прыгнув через стену.

Фэн Цан открыто вошел в комнату Мужун Ци Ци. Он осторожно оглянулся.

- Комната Цинь Цинь не имеет те вульгарные порошковые духи. Очень хорошо. Очень хорошо!

Фэн Цан определенно не пришел чтобы просто поговорить. Мужун Ци Ци нарочно сказала Су Мей приготовить чай и позволила Су Юэ достать десерт. Она же подошла и села напротив Фэн Цана.

- Принц, вы не ответили на мой вопрос? Почему вы пришли сюда, в позднюю ночь?

- Я скучал по тебе…

Фэн Цан медленно сказал, от чего Су Мей чуть не разлила чай, которую она несла.

- Хехе…

Мужун Ци Ци ошеломленно засмеялась. Не должны ли быть люди в древние времена более сдержанными? Почему этот принц не такой? Они еще не поженились, но он уже вторгается в комнату девушки. Если люди узнают об этом, их плевки, полного этикета, будет достаточно чтобы затопить их. Но похоже ему было все равно.

Увидев выражение лица Мужун Ци Ци, глаза Фэн Цана изменились в более глубокий цвет. Слова которые он сказал имели нотки небольшого недовольства:

- Похоже что Цинь Цинь совсем по мне не скучала! Подумать только, я думал о тебе день и ночь, и имел бесчисленные бессонные ночи...

- Хай, хай!

Су Мей и Су Юэ были полностью сокрушены. Их маленькие лица стали красными. Как вышло, что их будущий зять говорит такие смелые вещи? Они слышали что люди из Бей Чжоу были просты. Может ли быть что, там все признаются именно так? И они не умирают от стыда?

  • Зять - так называют мужа госпожи ее слуги. 

- Вы ребята, выходите первыми!

Мужун Ци Ци махнула рукой. Су Мей и Су Юэ приняли приказ и немедленно исчезли как ветер, будто в комнате была какая-то чума.

- В сердце Цинь Цинь все еще есть я, поэтому ты осознанно приказала им уйти.

Фэн Цан с улыбкой подошел к Мужун Ци Ци вытащил шпильку из белого нефрита из ее волос.

- Сегодня была церемония “взросления” Цинь Цинь. Я только хотел прийти и связать волосы Цинь Цинь.

Не дожидаясь отказа от Мужун Ци Ци, Фэн Цан, в руке которого уже находился гребень, начал нежно расчесывать волосы Мужун Ци Ци. Его навыки были не плохи. Не похоже что он расчесывал волосы в первый раз. Может ли быть что он любил делать такое другому человеку?

- Когда я был младше, я часто видел как отец расчесывал волосы моей матери. Тогда я был озадачен. У моей матери были много горничных, почему этим занимался отец?

- Я искал возможность спросить вопрос из моего сердца. Я все еще помню, когда я спросил, мать услышав вопрос, покраснела и выгнала меня и отца за дверь. Отец поднял меня сказал: “Когда вырастешь и найдешь ту кого будешь любить, ты найдешь веселым это занятие.”

Фэн Цан говорил медленно, а Мужун Ци ЦИ тихо слушала. В это время, комната была тихой и была в необычной гармонии. Волосы Мужун Ци Ци были густыми, как шелк и атлас. Они ложились на руку Фэн Цана и наслаждались мягкостью.

- Принц, должно быть, имеет кого-то кого он так сильно любит. Поэтому вы так умелы.

Мужун Ци Ци опустила голову. А ее руки были спрятаны в ее рукава.

Может он сказал это, чтобы она почувствовала вину? Он имеет кого-то кого он любит, и хочет расчесывать ее волосы у той кого он любит, поэтому он рассказал это, имея в виду чтобы она не вмешивалась в их отношения?

- Принц, будьте спокойны! Хотя я женщина, я знаю что после свадьбы, я должна подчиняться мужу. Даже если я оккупировала позицию вашей главной жены, это только ради альянса между двумя странами. Когда люди благополучно забудут об этом, я отдам позицию главной жены, тому человеку, которого будет любить принц, и буду вас поддерживать!

Ка...

Дослушал что она сказала, грубень в руке Фен Цана согнулась пополам, из за его силы.

Что она сказала? Хочет поддержать его и его избранницу? Она думает что он неверен, и есть другая женщина которая живет в его сердце? Поддержка? Она сказала эти слова так легко, так беззаботно. О чем голова этой маленькой девушки думает? Или, это она имеет кого-то в своем сердце, и поэтому она стремится покинуть его?

- Цинь Цинь вправду так думает?

Фэн Цан опустил голову, поднял подбородок Мужун Ци Ци и посмотрел на ее глаза. Эти красивые глаза были без ревности, без гнева, и также без любви.

Она на самом деле не имеет к нему никаких чувств, ах! Глаза Фэн Цана пострадали. Его сердце заболело. Выходит так чувствуется неразделенная любовь. Это как смотреть на сафлоровое дерево. Хочется взять, не смотря ни на что, он не дотянутся!

До того как узнать ее, он не знал что такое любовь. После того как он узнал ее, он узнал про любовь, но он также вкусил горькость любви.

- Если это поможет возлюбленным стать мужем и женой, тогда, конечно я буду помогать!

Тело Фэн Цана было наполнено грустью, от чего Мужун Ци Ци была несколько озадачена.

Похоже, он любит ту женщину так сильно, поэтому так сильно грустит. Выходит, что люди на таких высоких позициях также имеют свои трудности. Только она не знает кто та женщина. Почему они не могут быть вместе? Похоже, она ,на самом, является третьим лишним.

Мысли двоих направлены на разные стороны, один налево, другой направо. Как картина, желающая идти налево, желающая идти направо.

- Ах...

Фэн Цан отпустил подбородок. Он повернулся и увидел четыре шпилек на столе и немедленно начал ревновать.

Не удивительно что, она хочет поддержать его! На самом деле, это он поддержит ее! Неужели она не знает что означает, получить шпильку в церемонии “взросления”? Она не только приняла шпильку от мужчины, она приняла сразу от четырех мужчин одновременно! Похоже что его маленькая принцесса очень популярна! Может ее возлюбленный среди них? Тогда как ему поступить?

 - Принц, принц...

Увидев что Фэн Цан уставился на шпильки на столе, Мужун Ци Ци была несколько озадачена. Неужели те шпильки спровоцировали его? Почему его глаза выглядят так?

Мужун Ци Ци быстро спрятала их в шкатулку с драгоценностями. От ее действии Фэн Цан начал подозревать еще больше.

- Цинь Цинь, та шпилька, что я тебе прислал недостаточно хороша? Почему ты все еще принимаешь их от других людей?

Фэн Цан немедленно показал жалкий вид. Он прислонился к Мужун Ци Ци. Его взгляд оставался уставившись на шкатулку Мужун Ци Ци, которую она защищала.

До того как они поедут в Бей Чжоу, эти двое не должны встречаться. Вот почему он терпел до сегодняшнего дня, и только сегодня он секретно пробрался внутрь. Он не ожидал что его маленькая принцесса приняла столько шпилек.

Четыре! Это тоже самое что иметь четыре  конкурентов? Кто из них тот самый? Он должен приказать Налань Синь выяснить!

Эти люди на самом деле осмеливаются навязывать идею его маленькой принцессе, они, что, ели кишки леопарда? Эта принцесса та, кем он заинтересован. Она его! Он должен убить этих мух и комаров!

- Шпилька, которую прислал принц, очень хороша, иначе я бы не приняла бы ее. А эти, они подарки от друзей. На самом деле, я не могу их отклонить.

Лицо Фэн Цана озадачило Мужун Ци Ци. Он не бедный, ах. Почему он жаждет эти шпильки так сильно? Эти шпильки не могут быть проданы дорого. Почему он смотрит на них, как голодные люди на хлеб?

- Цинь Цинь, подари эти шпильки мне, хорошо? Я обменяю их на шпильки из Тун Бао Чжай. Не важно чем ты заинтересуешься, я куплю их для тебя!

Драгоценности Тун Бао Чжай действительно заманчивы. Если бы Мужун Ци Ци была обычной девушкой, она бы определенно колебалась бы. Но она глава Тун Бао Чжай, за кулисами. Те драгоценности были созданы ею. Итак искушения  Фэн Цана, не возымели никакого эффекта. 

- Принц, как подарки от друзей могут быть обменяны? Тогда, не будет ли это расцениваться, как предательство сердца друзей?

Фэн Цан почти “ослабел”. Его жена очень “уперта”. Почему она не может быть чуть жаднее, поменьше думать и быть менее чувствительной как остальные женщины?

Но опять, если бы Мужун Ци Ци была также потеряла бы голову, как безмозглая и недальновидная, он бы не был бы ею заинтересован.

Просто, в этом критическом вопросе, это как измена четырьмя шпильками, которые в его глазах, они стали шипами от его принцессы! Когда он достанет их, он должен разбить их в порошок, затем собрать и прислать к их отправителям. Хмпф! Как они могут жаждать его, Фэн Цана жену?!

Пока Фэн Цан ломал голову, думая как украсть эти четыре шпильки у Мужун Ци Ци, снаружи раздался голос Су Мей:

- Госпожа!

- Где госпожа?

- Госпожа в ее комнате. Пожалуйста, позвольте этой слуге сообщить.

Похоже что, Ли Сю Шуй пришла. Ради репутации Мужун Ци Ци, Фэн Цан больше не мог тут находиться. Перед уходом, Фэн Цан с яростью посмотрел в сторону шкатулки в руке Мужун Ци Ци. Затем он выпрыгнул из окна.

Этот человек очень странный… Увидев что человек в белом исчез, Мужун Ци Ци озадачилась еще сильнее. Может ли быть что, кроме фетиша на руки, он имеет также фетиш на вещи? Он любит собирать шпильки?

- Госпожа, прибыла ваша мать!

Су Мей открыла занавес и не увидев Фэн Цана, вздохнула с облегчением.

Хотя она не была матерью для ее, но она все была той кто родила это тело. Этикет Мужун Ци Ци был все еще при ней:

- Мама, садись!

- Отдохни, позволь матери посмотреть на тебя!

Ли Сю Шуй взяла руки Мужун Ци Ци и позволила ей сесть рядом с ней. Она посмотрела на нее ласкового.

Под взглядом женщины, Мужун Ци Ци чувствовала некий дискомфорт. Не зная, может проблемы в ее чувствах, но она чувствовала что во взгляде Ли Сю Шуй были очень сложные чувства. Будто смотря на нее, она смотрела смотрела на другого человека сквозь нее.

- Ци Ци, перед своей матерью, тебе еще нужно маска? Быстро убери “Лунное Зеркало Воды”.  Позволь матери посмотреть на твое лицо!

Лунное Зеркало Воды! Ли Сю Шуй на самом деле знает что у нее Лунное Зеркало Воды? Тогда это означает что она права. Она возможно не настоящая дочь Мужун Тая. Ли Сю Шуй определенно знает правду!

В этими вопросами, Мужун Ци Ци медленно сняла маску чистую как вода, показывая свое настоящее лицо.

- Похожи, очень похожи…

Смотря на лицо Мужун Ци Ци, Ли Сю Шуй могла только вымолвить три слова. Ее взгляд на нее, стала очень взволнованной.

- Мать, на кого я похожа?

Мужун Ци Ци притворившись наивной, с любопытством спросила Ли Сю Шуй.

- Похожа…- почувствовав свое беспокойство, Ли Сю Шуй быстро кашлянула. - Я имею в виду, ты похожа на… своего отца!

- Мама, о каком отце ты говоришь?

Мужун Ци Ци не сдавалась и продолжала спрашивать.

- Мой отец это Мужун Тай?

- Он?

Когда Мужун Ци Ци упомянула Мужун Тай, Ли Сю Шуй хмыкнула. В ее глазах появилась презрение. Казалось, что это упоминание от Мужун Ци Ци, уменьшало ее самоуважение  

Похоже, что она не дочь Мужун Тай. Тогда кто же тот “отец”, которого упомянула Ли Сю Шуй. Может ли быть что Ли Сю Шуй предала Мужун Тай в прошлом? И она дочь, которого Ли Сю Шуй родила от другого человека?

- Мама, кто мой настоящий отец?

Мужун Ци Ци тихо посмотрела на Ли Сю Шуй, которая была похожа тайну.

Она старшая дочь клана Ли. У нее знатное происхождение. В тот год, Ли Сю Шуй пошла против желания родителей и вышла замуж за бедного ученого Мужун Тай. Это было бесстыдством и стало сенсацией. С ее помощью, Мужун Тай не только стал лучшим ученым, но еще его карьера пошла вверх очень гладко…

Только, шестнадцать лет назад, после того как она родила Мужун Ци Ци, она внезапно ушла в монастырь и не возвращалась. Никто не знал почему она ушла в монастырь, в то время как имя Мужун Тай становился известным во всем мире.

Многие думали что, это потому что Мужун Тай взял наложницу и предал их изначальную клятву быть одной жизнь, одной парой. Поэтому у Ли Сю Шуй было разбито сердце... 

Также были те кто говорили, что она получила совет от священника, что она должна уйти в монастырь чтобы путь Мужун Тая был гладким. Ради человека которого она любила, в конце, Ли Сю Шуй вошла в монастырь. И следовательно, Мужун Тай также поднялся вверх...

Другие говорят что, Ли Сю Шуй была гордой и высокомерной. После того как она родила Мужун Ци Ци, она не могла больше родить. Она не могла принять этот факт, и не могла принять тот факт что сын наложницы унаследует дом Мужун, поэтому она отбросила свою любовь и чувства...

Короче говоря, Мужун Ци Ци знала про все эти слухи, но никто не знал какой из них была правдой, а какой было ложью, кроме человека сидящего перед ней.

Прямолинейность Мужун Ци Ци заставила Ли Сю Шуй запаниковать:

- Я не могу сказать. Мужун Ци Ци, не заставляй меня!

Встретив чистые и глубокие глаза Мужун Ци Ци, глаза Ли Сю Шуй посмотрели в другую строну.

- Все что тебе нужно знать, это то что Мужун Тай не твой настоящий отец!

Выражение лица Ли Сю Шуй сделали Мужун Ци Ци очень скептическим. Почему она видит ненависть в глазах Ли Сю Шуй?

Хотя это было мимолетным, но она все еще достаточно чувствительна, чтобы уловить такую ненависть. Кого она ненавидит? Она ненавидит Мужун Тай? Поэтому она предала его? Если она ненавидит Мужун Тай, тогда почему она вышла за него не взирая на слова своей семьи? Какой секрет спрятан в этом?

- Ци Ци, мама не была хорошей до этого. Я игнорировала тебя и дала тебе терпеть столько обиды. Маме так жаль!

Ли Сю Шуй взяла руку Мужун Ци Ци, с полной любовью. В ее глазах были слезы. Лицо было полным сожаления и боли в сердце к своей дочери.

- Маме так жаль!

Ли Сю Шуй будучи такой, немедленно поразила Мужун Ци Ци. Может она на самом деле имела свои трудности?

Если это так, то она не будет больше спрашивать. В конце концов, кто не имеет секреты? Кроме того, для Ли Cю Шуй трудно иметь дело с Мужун Таем. Если она и тот человек, любят друг друга, тогда что плохого она сделала?! Стоит забыть прошлое...

Перед женщинами, особенно женщинами в слезах, Мужун Ци Ци не может ничего сделать. Хотя эта женщина не та кто родила ее, но в конце концов, она дала жизнь этому телу. Хотя она не может показать благочестие, как дочь к матери, но Мужун Ци Ци все еще может ее мягко успокоить.

- Не только у меня мама должна просить прощение. Как может быть что мама забыла о старшей сестре, которая сейчас во дворце? Несколько дней назад, старшая сестра потеряла ребенка. Ей очень плохо. Если мама пойдет навестить ее, может ей будет лучше.

- Она?

Для сравнения, после упоминания Мужун Сюэ Ляня, голос Ли Сю Шуй стала более безразличной. Не было чувства близости. Больше отчужденно. Будто ее голос показывал ее чувство стыда.

В конце концов, какая же это запутанная семья, ах?

Только сейчас Мужун Ци Ци осознала проблему. Она внезапно вспомнила информацию которую принесла Су Юэ о рождении Мужун Сюэ Лянь. Она была рождена после восьми месяцев после свадьбы Мужун Тая и Ли Сю Шуй. Семья Мужун сказала, что у госпожи была преждевременные роды...

Сейчас увидев Ли Сю Шуй полную возмущения, может ли быть что Мужун Сюэ Лянь не была рождена преждевременно? Может ли быть что Ли Сю Шуй была беременна до свадьбы? Если это так, то это значит что Ли Сю Шуй вышла замуж из за незапланированной беременности. Тогда это значит что Мужун Тай заставил ее выйти за него? Она, из за ее беременности, была заставлена выйти за Мужун Тая?

Не удивительно, не удивительно что когда Ли Сю Шуй упомянула Мужун Тая и Мужун Сюэ Лянь, в ее глазах не было любви.

 

http://tl.rulate.ru/book/1582/789155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь