Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 38

38. Намерение

Джек задержал дыхание, увидев, что несколько учеников скосили в его сторону глаза. Он наклонился и сосредоточился на свитке перед собой.

«Культиватор должен сосредоточиться на желании проникнуть в нужный символ, только тогда у него будет возможность выполнить свою работу верно». Джек читал. Он взял другой свиток и продолжил с параграфа. «Использование необходимого символа в вашем заклинании требует здравого суждения. Использовать символ пламени с намерением сжечь создаст совершенно другой эффект нежели символ для создания огня ».

Брови Джека нахмурились, он развернул следующий свиток и продолжил читать: «При тренировке ваших символов нужно оставаться бдительным. Одна ошибка может привести к катастрофическим последствиям». Следующий, который он взял, имел еще более опасное предупреждение: «Любой человек, действующий бездумно, который возится с обликом уже установленных символов, умрет».

У всех свитков были предупреждения касательно видоизменений существующих символов для людей без опыта, и они описывали их скорее как художественную форму, которая позволяет культиватору исполнить свои намерения в них. Они убеждались, что человек, читающий это, знал, что намерение культиватора имеет большее значение для необходимого эффекта, даже больше, чем строгая форма письмен.

«Согласно свиткам, человек не может сделать символ для взлета над деревом самостоятельно. Он должен иметь вспомогательные письмена, которые позволят накапливать и сжимать воздух. Неудивительно, что в заклинании Воздушный Взрыв местами появлялось так много символов» - подумал Джек, положив последний свиток вниз на стол, и потер лоб.

«Тем не менее, эти ублюдки делают его таким странным, просто рисуя картины, которые будут содержать их желания» - он снова рассердился, но через секунду его глаза расширились, когда он понял: «Разве мой Воздушный Взрыв превратился в слабый порыв ветра, потому что я ожидал, что это будет похоже на воспоминания, которые у меня уже были? Я, должно быть, бессознательно внушал свои ожидания в собравшихся надписях. Мне нужно обратить внимание на все возможные перестановки, которые можно сделать из символов в Воздушном взрыве, прежде чем я начну корректировать заклинание, иначе эти предупреждения могут обернуться правдой для меня».

Джек встал и сделал пару шагов к стойке регистрации, прежде чем он увидел проблеск теней меж растений в парке через открытые двери. Он остановился, развернулся, взял свитки со своего стола и отнес их к стойке регистрации.

Ли Мэннинг профессионально улыбнулся ему.

- Уже уходишь?

Джек кивнул.

- Да, вернусь к работе. Увидимся завтра утром.

Джек поблагодарил Ли Мэннинга за помощь и покинул библиотеку. Ему просто нужно было толкнуть наружные двери, и он мог выйти за их пределы, не используя свой медальон, двери закрылись автоматически, как только он прошел.

Он поспешил в ресторан, где приготовили еду для его людей, после того, как он вышел из библиотеки. Когда он увидел, что у них уже все готово, он пошел со слугами обратно во внутренний двор могильщиков.

Как только его подчиненные увидели новую еду, они радостно приветствовали его и выстроились в очередь, со своими ближайшими друзьями в начале очереди. Джек немного поколебался, самому давать им пищу или просто позволить слугам сделать это, но, когда он увидел ожидающие взгляды, он беспомощно пожал плечами и пошел раздавать еду.

После еды Джек повел телеги на Гору Вечного Покоя. Он отдал всем обычное задание выкопать могилы, а он вернулся во внутренний двор и поехал на телеге туда, где принимали духовых марионеток.

Он изучал движения марионеток, пока они опустошали телегу, ища какие-то следы от людей, которые могли бы что-то да показать. Но он не видел. С грустным вздохом он взобрался на сиденье тележки и отправился отвозить ее в хранилище его на ночь.

Вместо того, чтобы ждать, пока его ребята вернутся с кладбища, Джек пошел туда и помог им копать, чтобы они могли закончить быстрее.

Когда они это сделали, он отправил всех, кроме Ши Фуруи и Куанг Биндуна, обратно по своим домам.

- Биндун, мне нужна вся бумага, которая у тебя есть для сегодняшней лекции и какой-нибудь древесный уголь. Пожалуйста, возьми это все для меня, - сказал Джек, поворачиваясь к Куанг Биндуну.

Куан Биндун кивнул и направился в сторону домов.

Джек посмотрел на Ши Фуруи и сказал:

- Пойдем.

Они подошли к дальней двери поместья и поклонились, а Джек сказал:

- Ученик Сонг Танда просит разрешения войти.

Через несколько секунд дверь отворилась, и в дверях стояла духовая марионетка, глядя на Джека. Как только она сделал ментальную проверку, он отошел с пути и дал Джеку разрешение войти в комнату.

Джек вошел в пыльное тусклое помещение и огляделся. В маленькой комнате была одна полка, заполненная ошейниками, и одна была заполнена ножами для ночных смен на кладбище. Дальше, в конце, стоял маленький деревянный пьедестал, на котором была неприметная сумка.

Ду Англианг сообщил Джеку название марионетки и объяснил, как заставить его работать, но он не рекомендовал ему испытывать его, поэтому у Джека было много ожиданий от Звездная Сума. По-видимому, можно было хранить целую планету по одной из некоторых версий, а люди здесь называли звездами планеты, поэтому имя и стало Звездной Сумой. С тех пор, как он пришел в этот мир, у него было немало любопытства к этим необычным вещам, которые делали то, что он считал ранее невозможным, возможным.

Он осторожно поднял его и начал наполнять своей духовной энергией. Как только он это сделал, он каким-то образом увидел в своем воображении пространство со стенами, сотворенными исключительно из символов, которые удерживали небольшой духовный холм из ножей и небольшой холм устройств для разброса энергии. По оценке Джека, широкое пространство составляло в объеме около тысячи кубических метров, судя по размеру ножей.

Джек потянулся к сумке, подумав: «Я хочу нож», - и вытащил руку. Он держал в нем нож, для поимки духов. Легкая улыбка расплылась по его лицу, когда он убрал нож обратно в сумку и достал ошейник.

После окончательного просмотра комнаты Джек вышел через дверь.

Снаружи он отдал Ши Фуруи ошейник и пошел к кладбищу.

По пути туда их догнал Куанг Биндун и вручил Джеку бумаги и уголь. Как только он предоставил материалы, он побежал назад, чтобы приготовить ужин и подготовиться к занятиям.

Ши Фуруи и Джек подошли к маленькой хижине, стоявшей рядом с кладбищем, и сели спиной к лесу. Джек дал Ши Фуруи кусок древесного угля и несколько бумаг.

- Обязательно рисуй их точно так же, как они выглядят на ошейнике. Мне нужно знать, как они работают.

- Конечно, - Ши Фуруи взял бумаги и уголь и начал переписывать символы с рассеивается энергии. Джек выудил одного духа, взяв нож из сумки, и начал тоже переписывать письмена.

Солнце почти зашло за горизонт, когда они закончили работу. С довольной улыбкой Джек открыл хижину и спрятал в ней рисунки.

Они подошли к восточной стороне кладбища и начали патрулирование.

К этому моменту Джек уже не нуждался в там, чтобы Ши Фурии нес его, пока он поглощает духовную энергию. У него было достаточно времени, чтобы ходить, выполняя свой метод совершенствования в тех областях своего тела, которые не двигались во время процесса патрулирования.

С увеличением его совершенствования его рефлексы и скорость также улучшились, поэтому у него не было проблем с попаданием во враждебных духов, прежде чем они достигли Ши Фуруи. Он все еще не мог использовать свою энергию, чтобы ножи летать, но он был уверен, что с вскоре он сможет это сделать.

Они быстро захватили пятнадцать духов и избежали остальных, пробегая по патрульному маршруту.

На обратном пути Джек взял бумаги с копиями символов из хижины и передал Ши Фуруи, чтобы тот вернулся в комнату Джека, а сам он пошел в комнату, откуда они взяли инструменты для ночной смены на кладбище. Он передал захваченные духи духовной марионетке и с легким сожалением вернул Звездную Суму на пьедестал.

Когда он вернулся в свой дом, Куанг Биндун только начал свое занятие за пределами дома Джека с помощью Светлой сферы Джека. С небольшим удивлением Джек кивнул Куанг Биндуну и вошел в его дом. На столе стояла еще теплая еда, а рядом с ней лежали рисунки символов.

Джек взял еду с собой на улицу и смотрел на занятие Куанг Биндуна. После этого он дал несколько указаний своему другу и ушел на поляну, чтобы попрактиковаться. Он взял с собой оставшиеся бумагу и уголь.

Когда он сидел на пне, Джек медленно создавал одно соединение заклинания Воздушный Взрыв за другим и тщательно рисовал каждое изменение на бумаге. Несколько раз он испытывал искушение попробовать что-то изменить, чтобы посмотреть, что произойдет, но он перебарывал это искушение и продолжал делать то, что делал.

Как только он закончил, он пробовал использовать Воздушный Взрыв, сосредоточив свою волю на увеличении своей мощности, но он заметил лишь небольшое улучшение в своей силе по сравнению с тем, что он сделал вчера вечером.

Когда он почти опустошил свой Даньтянь, он испуганно вздохнул, подумав: «По крайней мере, я знаю, как это работает, теперь просто нужно выяснить, на каких символах заклинания надо сосредоточить внимание».

На следующее утро Джек прождал двадцать минут у ворот библиотеки, прежде чем появился Ли Мэннинг.

- Ах, вот это жажда знаний! - воскликнул Ли Мэннинг, увидев Джека. Он отпер двери, и его лицо стало более серьезным, - Я знаю это хорошо, но просто будь осторожны, не бери сверх меры. Многие ученики нашли свою смерть именно таким образом.

Джек кивнул и неуклюже что-то проворчал.

Ли Мэннинг вздохнул и направился в библиотеку.

По пути Джек глянул на пруд парка краем глаза и заговорил:

- Ученик-брат Ли, я могу прочитать свитки здесь?

Вчера некоторые из людей в библиотеке говорили между собой, когда он читал, и это раздражало его.

Ли Мэннинг через плечо на Джека с блеском в глазах.

- Почему бы тебе просто не арендовать частную комнату?

Глаза Джека сузились, и он возразил:

- Почему бы мне не дать вам по два серебряника за каждую ладанную палочку времени, что я здесь, и мы никому ничего не скажем?

Ли Мэннинг на несколько секунд наморщил брови, прежде чем сказать:

- Четыре, здесь рискованно.

В конце концов, они договорились о трех серебряных монетах за палитру благовоний.

Когда они добрались до стойки регистрации, Ли Мэннинг перестал веселиться и взял на себя роль профессионального лавочника.

- Что вас интересует сегодня, сэр? Некоторые дополнительные исследования символов, или, может быть, другая тема привлекла ваше воображение? - спросил Ли Мэннинг, глядя на Джека по ту сторону стойки регистрации.

Джек удивленно покачал головой, сказав:

- Принеси мне свитки, содержащие примеры символов и их использование. Чем больше примеров и описаний, тем лучше, - он достал десять серебряных монет.

Ли Мэннинг слегка нахмурился, сказав:

- У нас здесь есть несколько десятков тысяч, но для чего-то более продвинутого придется посетить верхний этаж».

Взгляд Джека удивленно поднялись наверх.

- Я лучше начну с основ, и прорублю, так сказать, себе путь. Пожалуйста, принесите мне что-то вроде центра контроля над воздухом.

Ли Мэннинг кивнул и ушел, чтобы взять запрошенные свитки.

Через несколько минут Джек вышел из библиотеки и подошел к пруду. Рядом с ним было деревце с достаточного размера тенью, чтобы человек сидел и расслаблялся.

Джек сел под дерево и достал несколько листов бумаги и мешок с древесным углем из формы.

Он открыл первый свиток и улыбнулся, увидев знакомый вид воздушного символа наверху.

Час спустя Джека прервали, когда на него упала тень, и мягкий голос сказал:

- Ты сидишь на моем месте.

Джек поднял голову и увидел юную девушку в светло-зеленой форме, над ним нависала пара свитков. У нее был слегка повернутый в сторону нос, полные насмешливые губы и презрительные миндалевидные глаза. Она переместила свой хвост с левого плеча на правое.

- Двигайся, это мое место.

http://tl.rulate.ru/book/15165/363785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь