Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 35

35.

На следующее утро Джек встал еще перед рассветом и для начала сделал свои обычные упражнения. После этого он пошел и умылся холодной водой из колодца. Несколько других ребят из группы присоединились к нему, начав копировать его повседневные привычки. Они поговорили и немного пошутили, а затем вернулись по домам, чтобы подготовиться к этому дню.

Джек был одет в немного плохо сидевшую на нем церемониальную форму, когда вышел на улицу, чтобы собраться со всеми остальными, чтобы последовать за Ду Англиангом по горам в город Озера Покоя.

Когда они прибыли в свое здание, все вошли во двор, только Джек и Ду Англианг остались позади и вошли в кабинет Ду.

Вдруг Ду Англианг подошел к столу, открыл ящик и достал новый чистый халат. Он передал его Джеку.

- Старший Ю сказал мне взять его для тебя. Ты должен носить его везде, где бы ни находился, поскольку ты теперь ученик Бесконечного цикла и, что более важно, ученик Старшего Ю.

Джек получил халат и ощутил на своих пальцах богатую текстуру ткани. У него был знак Секты: большой черный круг с меньшим кругом в нем - знак чистоты.

- Надевай, нам надо еще много мест посетить сегодня, - сказал Ду Англианг и вышел из кабинета.

Джек быстро сменил одежду и убрал форму в нижний ящик старого стола, из которого он взял ее полтора года назад, чувствуя при этом небольшую меланхолию.

Он покачал головой и подумал: «Что я делаю? Это же просто кусок ткани». Он усмехнулся, закрыв ящик, и вышел из кабинета.

Когда Джек вошел в вестибюль, Ду Англианг осмотрел его с ног до головы и сказал:

- Думаю, это то, что надо было сделать, - он развернулся на каблуках и вышел из здания.

Джек догнал его на улице.

- Спасибо за совет вчера вечером, я попробую чуть позже и посмотрю, как это работает.

Ду Англианг в ответ что-то проворчал и дальше пошел уже молча.

Вскоре они достигли большого деревянного здания, внешние стены которого были красные. Как только они вошли, Ду Англианг, кивнул нескольким ученикам в красных одеждах, которые стояли в вестибюле, и направился к двери сбоку.

Как только он открыл дверь, Джек услышал удивленный женский голос внутри:

- Ученик Брат Ду? Ты пришел рано, у тебя еще есть три дня.

Ду Англианг подошел к двери и позволил Джеку войти. Внутри он увидел девушку-подростка, стоящую за письменным столом, незаметно приглаживая волосы и глядя на Ду Англианга несколько глупыми глазами.

Джек взглянул на Ду Англианга и увидел, как тот махнул рукавом.

- Я здесь для оплаты, - он указал на Джека и сказал, - Старший Ю принял нового ученика, его зовут Сонг Танда, и с этого момента он будет выполнять мои обязанности.

Дю Англианг повернулся к Джеку и сказал:

- Это ученическая Сестра Гао Фуму, она представляет Гора Непоколебимого Пламени здесь, в городе Озера Покоя. Каждый десятый день ты будешь приходить сюда и оплачивать услуги.

Джек сложил руки и слегка поклонился Гао Фуму. Она быстро сложила руки в ответ, глядя на Ду Англианга и спросила:

- Разве ты уже добрался до седьмого класса, ученик Брат Ду?

Ду Англианг покачал головой, и атмосфера тут же стала мрачноватой.

- Мне все еще нужен этот последний рывок. Старший Ю устроил мне возможность отправиться на дальнюю гору, чтобы сосредоточиться на прорыве.

Гао Фуму прикрыла рот.

- Мои извинения, брат Ду, я уверена, что вы прорветесь до внутреннего теста учеников, - она подошла ближе к Ду Англиангу и положила ладонь на его руку, а он ей коротко кивнул.

Джек стоял в стороне с широко раскрытыми глазами, думая: «Что, черт возьми, только что произошло? С каких пор Ду Англанг заботится о том, что думают другие люди? Или говорит как нормальный человек, если на то пошло?»

Гао Фуму и Ду Англианг побеседовали несколько минут, после чего Джек последовал за своим новым братом-учеником обратно на главную улицу.

За ближайшие пару часов Ду Англианг отвел Джека во все крупные организации Секты, которые отправляли своих мертвецов во внутренний двор могильщиков. Он должен был представить его и сообщить ему о том, сколько каждой организации нужно было было заплатить и за что. К счастью, у Ду Англианга были свитки, наполненные текущим долгом в его офисе, поэтому Джеку не пришлось ничего записывать.

После того, как они посетили все организации, которые отправляли своих мертвецов, Ду Англианг отвел Джека, чтобы встретить нескольких пожилых слуг, которые жили в Городе Озера Покоя и работали коллекционерами трупов.

Как перевозчик Джек знал всех этих людей и не имел проблем с тем, чтобы поладить с ними. Ду Англианг дал указание, платить им одну золотую монету каждые десять дней. Они считали это приличной зарплатой, но Джек не мог не почувствовать себя потрясенным неравенством между слугами, имевшими зарплату и формальными учениками Секты.

Их последняя официальная остановка в городе произошла в средненьком ресторане для учеников. Джек все еще не был ни в одном из них, поэтому ему было очень любопытно, когда они проходили через двери.

Интерьер разочаровал его. На первом этаже было около дюжины наполовину заполненных столов с обычными деревянными стульями, несколькими простыми картинами и несколькими декоративными растениями. Официант прошел между столами и убедился, что все ученики ни в чем не нуждаются.

Ду Англианг проигнорировал первый этаж и повел Джека к лестнице сбоку, которая доставила их на второй этаж. Здесь столы имели тонкие деревянные стены, чтобы обеспечить иллюзию приватности, но все остальное выглядело одинаково.

Молодой официант поздоровался с ними на площадке.

- Добро пожаловать обратно, молодой мастер Ду, как я могу служить вам сегодня?

Ду Англианг кивнул ему в ответ и сказал:

- Принеси нам сегодня что-то особенное и что-нибудь приятное для питья. Я сегодня праздную.

Джек последовал за Ду Англиангом к столу в углу комнаты и сел напротив него.

Через несколько секунд он больше не мог сдерживаться, он сказал:

- Сегодня, во время всего нашей экскурсии, вы никогда не звали никого, с кем мы разговаривали, по именами или относились к ним, как к мусору. Почему бы вам не стать чуть любезнее перед людьми в нашем обществе?

Ду Англианг взглянул на Джека в замешательстве.

- Почему? Это мусор, черви, которые не могут прорваться через барьер до четвертого уровня даже после нескольких лет старний. Я мог бы убить их всех взмахом моей руки. Люди, с которыми мы встречались сегодня, являются прилежными культиваторами, которые заслуживают моего уважения, в отличие от этих бездарей.

Джек несколько секунд смотрел на него в неверии, прежде чем спросить:

- Тогда как насчет меня? Я ведь такой же, как и они.

Ду Англианг пренебрежительно махнул рукой.

- Ты, Сонг Танда, доказал, что в тебе есть дух культиватора, в отличие от остальных.

Некоторое время он колебался, прежде чем добавить:

- Должен признаться, что я хотел избавиться от тебя в начале. Мне не нравилось, что у тебя есть способность видеть духовную энергию, не культивируя, в то время как всем остальным приходилось тратить много крови и пота, чтобы добраться до уровня, который у тебя был с рождения. Только после того, как я увидел, как ты изо всех сил пытался пробиться через все барьеры, которые я поставил перед тобой, я начал уважать тебя.

Джек открыл рот, когда внезапно он все осознал. «Они все видят нормальных людей вот так? Я думал, что встретил несколько плохих экземпляров, но что, если это сама система такая. Как люди на Земле ведут себя, если они смогут убить десятки взмахом руки, и не будучи наказанными за это?»

Он закрыл рот, прочистил горло и сказал:

- Я больше не обижаюсь. Давай сменим тему. Мне всегда было интересно, что бы ты сделал, если бы встретил деревню, на которую б начали нападать бандиты?

Ду Англианг слегка нахмурил брови, спросив:

- Разве бандиты мои враги?

Джек покачал головой и ответил:

- Нет, просто обычные деревенские грабители.

Брови Ду Англианга еще больше нахмурились.

- Деревня имеет что-нибудь полезное для меня?

Джек снова покачал головой.

- Нет, в деревне есть только крестьяне и то, что есть у крестьян.

Рука Ду Англианга выпрямилась, он слегка пожал плечами и сказал:

- Тогда проблема уже не будет проблемой, я ничего не буду делать. Разве для меня важно, если некоторые крестьяне будут ограблены или убиты? Это просто значит, что их судьба потребовала того, чтобы они умерли в это время и в этом месте.

Джек медленно кивнул.

- Я так и думал, - после небольшой паузы он продолжил, - Что, если...

Его прервали, когда официант подошел к столу и принес маленькую коричневую бутылочку и две чашки.

- Здесь у нас есть отличное Блестящее вино Бессмертия. Старейшина Хуан продал его нам сегодня утром, так что вам повезло, - сказал официант, поставив перед ними алкоголь и наливая его в чашку, - Еда будет в ближайшее время, - добавил он лукаво и покинул их.

Ду Англианг поднял свою чашку, сказав:

- За прорыв! - и встряхнул ею. Джек повторил за ним и выпил. «Это немного сильнее, чем у старика Лонга» - подумал Джек, выдыхая через нос.

Они отметили еще несколько тостов, которые заставили Ду Англианга немного расслабиться и, с подачи Джека они начали говорить о Секте и его жизни в целом.

Джек узнал, что семья его отца уходит корнями в Секту уже в течение шести поколений, но его последние родственники умерли из-за предполагаемого заговора, и он оказался слугой Старого Ю, будучи семилетним ребенком. Он делал все, что просил старейшина, но он никогда не терял гордости своего совершенствования и поклялся вернуть свою семью на законное место.

Он очаровал Джека тем, как он изобразил сое семейство в хорошем свете, звучало все это как старомодная борьба за власть, в то же время изобразил своих соперников как вечное зло, которое существовало всегда. Джек просто кивал и прислушался, похоже, что Ду Англианг долго держал это в себе, и ему нужно было выговориться.

После того, как они закончили обед, который Джек считал сносным, они покинули ресторан, а Ду Англянг познакомил его с менеджером и людьми, что приносили еду во двор могильщиков каждый день. У Ду Англианга снова было отстраненное выражение лица, и никто не заметил легкого покраснения вокруг его глаз и щек.

Джек мысленно пометил себе, чтобы он зашел в ресторан позже и посмотреть, сделал что-то, чтобы кормить могильщиков ем-то больше, чем просто рисом.

Они проследовали за продовольственными складами обратно во внутренний двор, где Ду Англианг раздал рис в последний раз. После этого он разрешил Джеку прокатиться в телеге с ним и показал ему, как управлять животными.

Когда они добрались до имения старейшины, они оставили остальных работать и вернулись во двор.

Дю Англианг показал Джеку боковую дверь, где они передавали трупы духовным марионеткам Старшего, и место, где ему нужно было оставлять телегу.

После этого они подождали, пока все остальные вернутся с работы, и отобрали группу из пяти человек на ночную смену.

Впервые Джек увидел, как Ду Англианг использовал духовые ножи для захвата. Каждый раз, когда дух атаковал человека, он просто контролировал нож своей энергией и пронзал его. Он ставил ребят в очередь, поэтому они привлекали столько духов, сколько могли, и им было все равно, если кто-нибудь из них страдал в процессе.

Во время всего этого он обычно разговаривал с Джеком, будто крики других его вообще не беспокоили. Несколько раз, когда он позволял духу атаковать подростков слишком долго, Джек просил его о нескольких ножах и делал то, что он обычно делал во время патрулирования.

Когда Ду Англианг увидел его метод, он только покачал головой и сказал, что таким образом он просто делает остальных слабее, защищая их. Джек проигнорировал его, и они продолжили патрулирование.

Через несколько часов они вернулись к своим домам, и Ду Англианг сказал:

- Завтра утром мы отправимся к Старшему Ю, и я официально передам тебе свои обязанности.

Джек кивнул и промолчал, возвращаясь в дом. Он закрыл дверь, и его лицо помрачнело, когда он подумал: «Это не поможет. Все зашло слишком далеко». Он лег спать, полный ярости.

http://tl.rulate.ru/book/15165/362517

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь