Готовый перевод Cultivating Civilization / Развитие цивилизации: Глава 11

11. Жертвы войны

Джек прошел в ставку командования и остановился напротив стола лейтенанта, выпрями спину и отдал честь.

- Рядовой второго класса Нэш докладывает, как и приказано.

Лейтенант посмотрел поверх карты, лениво отдал честь.

- Вольно, рядовой.

Джек сложил руки за спиной и устремил свой взгляд на Лейтенанта. 10 минут назад капрал разбудил его и сказал, что лейтенант что-то хочет ему сказать. Они никогда не общался с лейтенантом один на один, а потому немного нервничал.

- Твой глава сказал, что ты ладишь с техникой, рядовой. Это правда? – спросил лейтенант, доставая дрон для наблюдения и пульт управления из ящика своего стола, и положил их поверх карты, кивая Джеку, чтобы тот взял.

Секунду Джек сомневался, затем вытянул руки и взял его. Он быстро провел осмотр и сказал:

- Стандартный мини-дрон. Не сильно меньше тех, что я использовал когда-то дома, - он посмотрел на лейтенанта и спросил, - Его нужно починить? Я могу исправить все вовремя, но куда прощу было бы реквизировать тот, что у меня дома, сэр.

- Не сомневаюсь, что если реквизировать сотни таких, то они все уже будут здесь завтра, мне же не хватает людей, которые способны ими управлять. Последняя засада противника лишила нас команды лазутчиков, а новых нам не прислали несмотря на огромное количество запросов, - ответил лейтенант со смешком.

Лейтенант встал со стула и обогнул стол, вставая напротив Джека. Он легонько прислонился к столу, скрестив руки на груди.

- Покажи мне, насколько хорошо ты управляешь этой штукой. Если все пройдет вполне неплохо, у меня будет для тебя задание.

Он почувствовал возбуждение, протекающее по всему телу, кивая и разворачивая дрон с помощью пульта управления. Стрекозиный дрон взлетел из защитного чехла и совершенно беззвучно завис под колпаком ставки командования. Джек мог видеть все, что было доступно камерам дрона через экран пульта в его руках.

Лейтенант вытянул шею, заглядывая в пульт управления и произнес:

- Продолжай, поуправляй им.

Джек кивнул и заставил дрон вылететь из ставки командования, направляя его в лагерь. Он пролетал мимо тентов и солдат, ничем себя не выдавая, а затем вылетел за границу, где стояли дежурные солдаты. Никто не заметил стрекозиного дрона, тот прошмыгнул мимо них, а затем вернулся в ставку.

Лейтенант похлопал Джека по спине и сказал:

- Хорошая работа, рядовой.

Он оторвался от стола, пока Джек вернул дрон и выключил его.

Джек положил дрон на стол и вернулся в «вольную» стойку, замечая, что лейтенант собирался ему что-то сказать.

- Ты помнишь Джебель, рядовой? – спросил лейтенант, указывая на небольшое скопление нескольких тысяч людей на карте местности.

Джек кивнул и сказал:

- Да, сэр. Добрые люди, - с нежностью в голосе он вспомнил дружелюбных людей, что помогли им, когда они влачили свой изнеможенный взвод домой.

Лейтенант кивнул в ответ.

- Они вот-вот будут атакованы врагом, - он повел пальцем вниз по главной дороге, что вела в Джебель, - Исходя из того, что мне сообщила разведка, они собираются пойти по этой дороге и добраться к ночи, - он посмотрел на Джека ледяным взглядом и продолжил, - Ты возьмешь дрон и запишешь все, что они сделают, как только доберутся до туда.

Джек стоял ошеломленно секунду, а затем спросил:

- Сэр, мы им не поможем?

Лейтенант медленно покачал головой.

- Конечно мы им поможем, но сперва мы покажем людям, что будет, если мы им не поможем.

Джек почувствовал, как ногти впились в его ладони за спиной.

- Сэр, я могу узнать, почему?

Лейтенант окинул Джека взглядом с ног до головы и спросил:

- Сколько тебе? 19,20? Хочешь провести следующие 10 лет в горах, играя в прятки? – он встал, не давая Джека и шанса ответить и начал ходить взад-вперед за своим столом, - Общество прохладно относится к войне, хотя нам как никогда нужна их поддержка. Они слишком отдалены от нас, слишком далеки от страдания. Мы покажем им, что будет, если нас нет, пока враг существует.

Он остановился и направил свой горящий взгляд на Джека:

- Теперь ты понимаешь меня, рядовой?

Джек в оцепенении стоял, затем медленно поднял руку, отдавая честь.

- Да, сэр!

Лейтенант кивнул и указал на дрон.

- Хорошо. Возьми это и приготовься к своей миссии. Мы выдвигаемся в 10.

Джек вновь отдал честь, взял дрон и покинул ставку командования.

Мир вокруг него рушился.

Джек проснулся от боли. Все его тело болело, от головы до пальцев ног, но он отогнал это ощущение и медленно сел и потянулся.

Исходя из того, что он мог видеть и чувствовать, он лежал на жесткой кроватке в небольшой темной комнате. Он осторожно коснулся своих ребер и почувствовал что-то, что было обернуто вокруг них, а потом понял, что не может найти своей сумки с пращей. Он медленно прощупал комнату, продвигаясь щупая стену, пока не нашел то, что напоминало ему дверь.

Когда он легко коснулся двери, она качнулась вперед и, прежде чем Джек успел что-либо сделать, она рухнула с громким «БАМ» в тишине ночи.

Джек в шоке стоял в проеме двери мгновенье, прежде чем услышал движение вокруг него. Он вышел из своей темной комнатушки и увидел около дюжины абсолютно таких же справа и слева от него.

Двери начали медленно открываться, и множество подростков, одетые по-разному, а также в разном состоянии сонливости высунули головы наружу, чтобы увидеть, что произошло.

Когда они поняли, что это Джек нашумел, они начали ворчать и пошли обратно спать. Джек успел услышать среди потока жалоб:

- Вечно новички так.

- Даю ему неделю.

Только самый старший на вид из подростков подошел к Джеку и сказал спокойным голосом:

- Следуй за мной, - он развернулся и пошел.

Джек пару секунд смотрел на его спину, а затем поспешил что есть силы за ним. В течение их пути он пытался задать парню пару вопросов, но все, что он получал, было:

- Скоро ты получишь все ответы, - а потому ему пришлось закрыть рот и следовать дальше по темной извилистой дороге.

Через 10 минут Джек увидел огромную деревянную арку, что была расположена в крупном дворе, и обширное деревянное здание, что тянулось высоко в небо.

Молодой человек провел Джека через арку, затем сложил ладони вместе напротив груди и поклонился.

Джек почти забежал за спину парня, как вдруг резко остановился.

- Чт… – он начал спрашивать, но молодой человек зашипел сквозь зубы.

- Веди себя тихо и жди, пока Старший нас не пригласит.

Джек захлопнул рот, повторил стойку парня и начал ждать.

Примерно через пару часов, когда первый предрассветный луч появился на горизонте, и Джек вспотел в своей одежде от боли своих ран, дверь в соседнем здании, что примыкало к высокому, открылась.

Молодой человек направился к открытой двери, и Джек пошел по его следам.

Комнату, в которую они вошли, наполняли вещи, похожие на книжные полки, они занимали все стены, не считая двери, через которую они прошли, и еще одну, что находилась в конце комнаты. Вот только полки были забиты отнюдь не книгами, а рулонами бумаги, что аккуратно были помещены в квадратные отверстия.

В центре комнаты находился большой стол, который был загроможден донельзя свитками, и за ним сидел мужчина лет 40 на вид, читающий свиток напротив горящей свечи.

Джек прошел и остановился напротив стола. Он повторил приветствие молодого парня, низко поклонившись, прислоняя кулак к ладони, пока взгляд был устремлен на землю.

Поклонившись, они несколько минут стояли так, пока мужчина не свернул свой свиток и посмотрел на них. Джек издал легкий вздох облегчения, когда его спутник начал подниматься.

Парень начал говорить как только выпрямился:

- Ученик приветствует Старшего Ю. Я привел нового подчиненного, как только он проснулся, как вы и просили.

Мужчина, Старший Ю, кивнул и сказал:

- Хорошая работа, Англианг. Пожалуйста, подожди снаружи.

Парень, Англианг, вновь поклонился и покинул комнату, не произнеся ни слова. Дверь за ним закрылась сама.

Старший Ю посмотрел на Джека и произнес:

- Сонг Танда, верно? Мне сообщили, что ты можешь видеть духовную энергию, - откуда ни возьмись, вся комната обернулась в серый мир.

Джек не мог ничего увидеть помимо плотных облаков серых скоплений вокруг. Он не смел пошевелиться и лишь слегка повернул голову.

Также внезапно, как и появились, серый мир исчез, и Джек вернулся в тусклую и затхлую комнату.

Старший Ю легко улыбался.

- Неплохо. Я могу это использовать, - скорее говоря это для себя, он достал свиток из груды на столе и развернул его перед собой.

С кистью в руке, он спросил Джека:

- А теперь скажи мне, откуда именно ты взялся, и какие печальные события привели тебя ко мне?

Даже несмотря на то, что взгляд Старшего Ю был устремлен на свиток, Джек мог почувствовать внимание, что взвалилось на плечи Джека, как гора. У него не было выбора, кроме как сделать глубокий вдох и повторить историю, раннее рассказанную молодому господину.

Когда Джек закончил пересказывать, Старший Ю пробормотал себе под нос:

- Деревня Яростных быков и Павших воронов? Надо бы их поискать. Надеюсь, не все души уже успели рассеяться, - а пока он что-то записывал в свой свиток.

Спустя 15 минут после окончания своей истории, Джек почувствовал, что ему надо что-то сделать, иначе его ноги подкосятся и заставят его рухнуть на пол. Медленно, с некоторым усилием он поднял руку.

Потребовалось несколько секунд бормотания Старшего Ю, прежде чем он заметил, что Джек пошевелился.

Он посмотрел поверх свитка и изумленно посмотрел на него.

- Ты все еще здесь? И почему ты поднял руку? Уходи. Ду Англианг объяснит тебе твои обязанности, - как только он это произнес, дверь, через которую входил Джек, медленно открылась, пропуская утренний свет.

Джек быстро опустил руку, кивнул , как Ду Англианг показывал ему ранее, и направился к двери.

Через пару шагов он остановился и, со смущением в глазах и опаской посмотрев ему в глаза, вновь поднял руку.

Старший Ю мгновенно уловил его движение, его лоб слегка нахмурился.

- Что? – огрызнулся он.

Джек сделал глубокий вдох, затем выдохнул и спросил:

- Лорд, почему они убили всех в деревнях?

С тех пор, как он увидел горящие трупы, этот вопрос вертелся в его голове.

Морщины на лбу Старшего Ю разгладились, а по лицу пробежала легкая ехидная ухмылка.

- Все знают, что нужно ступать по муравьям по дороге к развитию.

Джек выжег этот образ Старшего Ю в мозгу, затем вновь поклонился и покинул комнату через открытую дверь.

http://tl.rulate.ru/book/15165/320042

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спин офф его армии раздражают
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь