Готовый перевод The Chronicles of the Immortal God / Хроники Бессмертного Бога: Глава 68

- Подожди! Ты ведь не серьезно, правда?

Ван Хао может быть немного извращенным, но он не позволит себе стать универсальной машиной для размножения.

- А? Тогда в чем проблема?

Глаза мужчины начали краснеть от гнева. Электричество начало собираться вокруг него, когда он злобно посмотрел на Ван Хао.

-Я уже предлагал тебе свою искренность, но ты не придаешь этому значения!

Затем мужчина шагнул вперед, явно намереваясь напасть на Ван Хао. Ветер свистел, когда они начали пахнуть озоном.

- Подожди!

Элеонора, все еще скрывая лицо, шагнула вперед. Она взмахнула руками, давая знак мужчине остановиться.

-Он не может принять предложение, потому что.... он уже женат на мне.

Голос Элеоноры продолжал слабеть, когда она сказала это.

- Ха-ха, вот именно! Она моя жена!

Конечно, Ван Хао воспользовался этим. Он обнял Элеонор левой рукой и крепко прижал к себе. В этот момент он почувствовал, как ее мягкое и изящное тело прижалось к нему. Ее благоухающий аромат, который чудесным образом остался даже после всего случившегося, донесся до его носа. Он глубоко вдохнул, зная, что может наслаждаться этим лишь изредка.

Элеонор напряглась от этого прикосновения и осторожно толкнула Ван Хао локтем в ребра. Затем Ван Хао смущенно отдернул руку и улыбнулся мужчине.

-Ну. Если это так, то ваш отказ понятен. Даже с закрытым капюшоном лицом я все еще вижу, что ваша жена-прекрасная леди.

Затем мужчина сложил руки и слегка поклонился.

- Я вождь этой деревни. Я шеф Фу.

- Ну, тогда шеф Фу, я Линь Фан, а это моя жена Элли.

Ван Хао пришлось использовать поддельные имена в этой ситуации, потому что он должен был.

- Этот человек рядом со мной-мой слуга, Боун. Двое маленьких детей здесь -Энни и Гэри.

- Ха-ха, теперь ты можешь прийти в нашу деревню!

Вождь Фу с энтузиазмом вошел в деревню, а группа Ван Хао последовала за ним.

-Это только я, или здесь что-то происходит?

Даже с веселым настроением вождя, Ван Хао все еще чувствовал напряженную атмосферу в деревне.

-Это все из-за этих проклятых золотых плащей!

Вождь Фу ощетинился от гнева. Он крепко сжал свое копье, как будто хотел пронзить эти так называемые "золотые мундиры".

-Они приходят сюда в эту деревню раз в неделю, требуя, чтобы мы сдали нашу деревню! Конечно, мы не согласились. Но это их не остановило! Они сказали, что получат эту землю любой ценой! Конечно, я ничего не думал об этом. У нашей деревни есть могущественный страж, и я уверен, что он защитит нас.

Вождь Фу указал на центр деревни. Там была воздвигнута величественная статуя золотого быка. Статуя была сделана идеально, как будто бы сам Бык был жив и просто покрыт золотом. Его присутствие источало явную свирепость, как будто он был готов убежать в любой момент.

- Это золотая статуя, которая всегда была здесь с самого начала деревни.

Вождь Фу с благоговением посмотрел на статую.

- Он всегда защищал деревню от всевозможных вторжений. Но у него есть одно ограничение. Он может сделать ход только раз в месяц.

- Значит, эти золотые мундиры пытались убить тебя, а бык их отбил?

-Нет. Похоже, они не знают, что бык может двигаться только один раз в месяц. Из-за этого они не решались атаковать. Но они намерены получить мое одобрение на владение деревней. Вот тогда они и начали использовать грязную тактику!

Шеф Фу начал топать в гневе.

- Они отравили нашу реку! Именно там мы получаем воду для питья и уборки. Хорошо, что отравился только один. Тогда мы решили использовать другие источники воды. Но тот, кто отравился, была моя жена.

-Я перепробовал все, чтобы исцелить ее, но ничего не помогало. Когда золотые мундиры прибыли неделю назад, они сказали, что у них есть то, что мне нужно. Противоядие Второй Стадии. Если я отдам им деревню, они дадут мне лекарство. Разумеется, я категорически отказался.

- А потом эти золотые мундиры стали предлагать жителям деревни сокровища. Они сказали, что собираются щедро вознаградить тех, кто может внести свой вклад в передачу деревни. И кто-то ч****в клюнул на приманку! Этот человек сказал Все об ограничении золотого быка. Услышав это, золотые мундиры счастливо ушли, прихватив с собой проклятого предателя!

-Тогда 3 дня назад, звериный Рой внезапно напал на деревню. Это было неестественно, так как рои животных появляются только раз в десять лет. Я нахожусь только на стадии создания фонда, поэтому мне было очень трудно защищать деревню. Затем золотой бык сделал свой ход, уничтожив всех вторгшихся зверей.

-Именно тогда я понял, что этот рой может быть организован этими проклятыми золотыми мундирами! Они уже знали об ограничении в один месяц, поэтому они заставили быка сделать свой ход. Я уверен, что теперь они вторгнутся в эту деревню, потому что теперь их ничто не остановит.

-Но мы не сдадимся без боя!

В этот момент история вождя Фу начала превращаться в боевой клич.

-Мы жили для этой деревни, теперь мы умрем за нее! Хааа!!!

-Хааа!!!!"Все жители деревни подняли оружие, явно испытывая желание сражаться с приближающимися захватчиками.

- Угу.

Ван Хао не знал, смеяться ему или плакать. Они просто хотели отдохнуть, но все же им удалось вступить в конфликт?

- А, шеф Фу, как насчет нас?

- Не волнуйся, Линь Фан. Эти золотые мундиры вторгнутся только через два дня. Так что будьте уверены, что вы будете в безопасности сегодня вечером.

Вождь Фу похлопал Ван Хао по плечу.

- Пойдем, вот твое место отдыха. Ты можешь уехать завтра пораньше, если хочешь быть в полной безопасности.

Вождь Фу привел их в одну из самых больших хижин в деревне. Его внутренняя часть кажется роскошной по сравнению с другими хижинами. На полу лежали мягкие циновки, явно предназначенные для комфортного сна.

- Это гостевые покои деревни.

Вождь Фу нарушил молчание.

-Благодаря вашей помощи моей жене вы все считаетесь благодетелями деревни. Таким образом, вы можете наслаждаться отдыхом здесь. Хорошего вам отдыха!

Вождь Фу ушел, закрыв за собой дверь и направляясь к своему дому.

- Золотые мундиры, ха.

Пробормотал про себя Ван Хао.

- Эй, женушка, это золотые мундиры из семьи Золотого Шрама?

- Не называй меня женушкой! Я просто должна была сделать это, чтобы спасти тебя!

Элеонора была явно недовольна поддразниванием Ван Хао. Она фыркнула, когда отвернулась. Ван Хао нашел это выражение ее лица очень милым.

- Да, судя по тому, что я знаю, эти золотые мундиры, о которых говорил шеф Фу, похоже, были золотыми гвардейцами семьи Золотого Шрама. Они обычно следуют за принцем семьи, чтобы защитить его. Они также могут выполнять другие задачи, которые требует от них семья.

- Значит ли это, что это событие было организовано принцем из семьи Золотого Шрама?

- К сожалению, похоже на то.

Элеонор разочарованно вздохнула.

- Мы должны немедленно покинуть эту деревню завтра, чтобы избежать внезапных нападений.

- Старшая сестренка, мы не собираемся им помогать? Они будут атакованы!

Анна чувствовала, что жители деревни слишком жалки.

- Они могут умереть!

- Анна, мы не можем им помочь. У нас тоже есть свои проблемы, верно? Если мы поможем им, семья Золотого Шрама может обнаружить, что мы здесь. Это будет опасно не только для нас, но и для самой деревни, так как они укрывали разыскиваемых людей.

Анна печально опустила голову, понимая, что ее усилия напрасны.

Ван Хао погладил Анну по голове.

-Ты действительно хорошая девочка. Не волнуйтесь, ваш большой братан найдет способ помочь им.

- Неужели?

- Ван Хао!

Элеонора подозрительно посмотрела на Ван Хао, как будто предупреждая его вести себя хорошо.

- Не волнуйся, Элеонор, я просто поговорю с шефом Фу. Я дам ему несколько боевых стратегий, которые помогут их деревне.

- Тогда ладно. Но не обещайте нашего участия в борьбе, ок?

Элеонор знала, что они должны отплатить за услугу, оказанную деревне. Боевого совета Ван Хао будет достаточно. Рисковать своими жизнями, которые уже были в опасности, будет только усложнять ситуацию.

Но прежде чем Ван Хао успел выйти за дверь, они услышали вдалеке звук рога.

-Ооооооооооооооомммммммммммммммм!!!!!!!!

Затем надменный голос эхом разнесся по всей деревне.

-Хаха! Выходите вы, грязные варвары! С этого дня эта грязная деревня станет собственностью семьи Золотого Шрама!

Ван Хао и Элеонора могли только смотреть друг на друга с тревогой

-Нам действительно не повезло.

http://tl.rulate.ru/book/15157/609785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь