Готовый перевод The Chronicles of the Immortal God / Хроники Бессмертного Бога: Глава 193

Ван Хао в душе проклинал себя за допущенную ошибку. Как он мог забыть, что другие носители родовой линии Яма, возможно, следят за состоянием Сиван Ванцзи! Ван Хао считал, что смерть Сиван Ванцзи в Мире грез усложнит ее расследование. В конце концов, о смерти Сиван Ванцзи кроме него и его товарищей больше никто не знал.

Ван Хао был уверен, что они его не предадут. Если бы они это сделали, то их сердце Дао точно будет препятствовать этому. Чего Ван Хао не ожидал, так это того, что члены клана Сиван Ванцзи, похоже, уже знают о его смерти!

"Мы только что прибыли, а этот человек с косой уже был здесь, готовый наброситься на нас. Это было бы возможно только в том случае, если бы они сразу узнали, что Сиван Ванцзи мертв. Но чтобы они узнали об этом, они должны были следить за его состоянием даже в Мире грез!"

Ван Хао подпер подбородок рукой и задумался.

С таким наблюдением они должны были знать время смерти Сиу Ванцзы. Чего они не знали, так это кто его убил. Если бы они знали об этом, эта коса должна была бы уже арестовать меня. Но раз он не арестовывал меня, значит, они не знают лица убийцы или убийц. Ван Хао мрачно посмотрел на мужчину и подумал:

«Этот человек был послан, чтобы выудить настоящего виновника! И, похоже, ему это почти удалось!»

Призрачный фонарь был второй ошибкой Ван Хао. Из-за своего прежнего промаха он не мог чувствовать никакой энергии. Эта сенсорная слепота сделала его неспособным чувствовать уникальную энергию, скрытую в Призрачном фонаре.

Он почувствовал себя высокомерным в своей победе, когда позволил Рокси отпечатать Призрачный фонарь на себе.

«…»

Судя по всему, на Призрачной лампе Сывана Ваньцзы они, вероятно, оставили что-то божественное. Это божественное чувство может показывать другим держателям родословной местонахождение Призрачной лампы. Это могло быть единственным объяснением того, почему этот человек смог обнаружить Призрачную лампу, спрятанную на теле Рокси.

С обнаружением Призрачной лампы во владении Рокси все улики указывают на то, что она связана со смертью Сывана Ваньцзы!

Ван Хао знал, что с убийственным намерением, исходящим от человека с косой, их не бросят в тюрьму. Он был уверен, что их быстро убьют, без всякого суда.

Увидев, что ситуация меняется к худшему, Гару посмотрел на человека с косой с уважением в голосе, когда он заговорил с ним.

"Сэр Лоуренс, я думаю, что мы не можем так быстро раскрыть это дело. Нам нужно вызвать соответствующие органы, которые могут разобраться с этим делом за нас". Гару не осмелился прямо сказать сэру Лоуренсу, чтобы тот прекратил то, что он делал. Если сказать ему это, это только разозлит его еще больше.

Гару только что косвенно сказал ему, что этот вопрос важен, и что для его решения необходимо предпринять осторожные шаги.

Сэр Лоуренс бросил на Гару расчетливый взгляд, когда его коса висела на его стороне. Гару издал безмолвный крик победы, подумав, что он успешно убедил его.

Но ожидания всегда были намного лучше, чем реальность.

"Пошел прочь! Бесполезный громила!" Сэр Лоуренс не обратил внимания на слова Гару, когда он отбросил Гару косой. На его лице появилось насмешливое выражение, когда он посмотрел на раненого Гару. "Ты думаешь, что то, что я делаю сейчас, неправильно? Подумай еще раз! Они убили мою родственницу, потомка Великого Ямы! Это огромное преступление против Подземного мира! Поскольку у меня тоже есть Кровная линия Ямы, моя обязанность - наказать тех, кто выступает против Подземного мира!"

Сэр Лоуренс бросил на других охранников раздраженный взгляд, бормоча им:

"Я думаю, тебе следует заняться ранениями своего лидера прямо сейчас. Его здоровье важнее, чем кучка преступников тут". Сэр Лоуренс легонько поглаживал свою косу, пока продолжал говорить. "Надеюсь, никто из вас не помешает мне вершить справедливость, которую я заслуживаю применять в отношении этих убийц. Если кто-то из вас помешает мне, следующий будешь ты".

Угроза сэра Лоуренса, похоже, оказалась эффективной, поскольку никто из людей в доспехах не попытался заступиться за Ван Хао и его друзей. Что касается Гару, то его ранения были слишком серьёзными. Он хотел отговорить сэра Лоуренса от действий против Ван Хао, но всё его тело было в агонии.

Он мог только лежать на левом боку, наблюдая за "правосудием", которое вершит сэр Лоуренс.

"Скажи мне, мисс, это ты убила Сыван Ванзи?" Сэр Лоуренс взял на себя роль адвоката, выпытывая у Рокси ответы.

"Я не убивала его, я клянусь!" — отозвался тихий голос Рокси, полный паники. "Даже если бы я встретила его, у меня не было бы возможности навредить ему!"

"В таком случае почему Огненный фонарь при тебе?" - произнес сэр Лоуренс, ухмыляясь и злобно глядя на Рокси. - "Думаешь, я идиот? Ты не убивала Сиван Ванцзи, ну и что? Его вещь была у тебя, так что, полагаю, ты была близка к убийце! А теперь скажи мне, кто убийца, и, полагаю, я смогу помиловать тебя."

"Это я его убил. Ты теперь доволен?" Глаза Ван Хао расширились, когда он уставился на того, кто заговорил. Сгорбившись и всем телом дрожа, старый Билли собрал в себе все силы, чтобы произнести эти слова. "Я убил его сегодня днем, и, о, это было так приятно - видеть, как подонок вроде него умирает."

"Старый Билли..." Ван Хао почувствовал, как его как будто душит, когда он осознал всю искренность старого Билли. Он добровольно пожертвовал собой, лишь бы защитить Ван Хао от сэра Лоуренса.

"Ты не должен был так поступать!" - вот что Ван Хао хотел сказать старому Билли, но не мог произнести вслух. Старый Билли понял, что подразумевает Ван Хао. Старый Билли просто покачал головой, как будто говоря:

«Позволь мне сделать это за вас. Я ваш последователь, и я не смог ничего сделать для вас. Позволь мне хотя бы чем-нибудь помочь».

«А?» Сэр Лоуренс был явно сбит с толку этой ситуацией. Он ясно видел, что Старый Билли никоим образом не мог сражаться с Сиван Ваном. Этот старик, должно быть, использует себя в качестве козла отпущения.

«Старик, не смей лгать мне. Думаешь, ты можешь убить Сиван Вана своим дряхлым телом? Ты просто издеваешься надо мной!»

Но прежде чем Сиван Ван успел оскорбить Старого Билли, раздался другой голос. Этот звучал испуганно и решительно одновременно.

«Думаете, у Старого Билли не было помощников в убийстве Сиван Вана? Сообщницей была я!» Нелепые слова Джина услышали все в округе. Он вытер несуществующий пот с лица и продолжил говорить.

«У Сиван Вана было много заманчивых сокровищ, и мы со Старым Билли не могли устоять и не пожелать их себе. Рокси тоже чего-то хотела, поэтому она присоединилась к нам в нападении на Сиван Вана».

"Эй!" — Раздражённый возглас Рокси был заглушён громоподобным смехом сэра Лоуренса. Он держался за живот, очевидно, находя всю эту ситуацию невероятно забавной. Через несколько минут он вытер слёзы, скопившиеся в уголках его глаз, размахивая своей косой. Он посмотрел на Старого Билли, Джина и Рокси. Он ухмыльнулся им и сказал:

"Я не верю, что вы трое убили Сиванг Ванцзы. Но поскольку вы признались, я думаю, что убийство вас троих будет хорошим для вас наказанием". Сэр Лоуренс собирался уничтожить их, когда вперёд грациозно вышла Цзешу. На её лице было холодное выражение, когда она сказала:

"Я тоже убила Сиванг Ванцзы!"

Смелое заявление Цзешу сильно потрясло сэра Лоуренса. Он ещё не успел прийти в себя, когда услышал, как другие тоже признаются.

"Я тоже убил Сиванг Ванцзы!" — кричали Фан Аньвэй, Уран и последователи Цзешу. Что касается Габриэль, она одарила Ван Хао настороженным взглядом, запинаясь, она тоже призналась в убийстве Сиванг Ванцзы.

Хуанди Сяо Хуа все это время просто держал рот на замке. Лишь когда Уранус бросил на него «тот самый» взгляд, он начал признаваться и в убийстве Сиван Ванцзы.

«Какого черта?»

Сэр Лоуренс сразу понял, что теперь он в ловушке. После того как все признались в убийстве Сиван Ванцзы, сэру Лоуренсу не оставалось ничего другого, как наказать их всех. Но убить их было уже невозможно, так как он не мог убить Цзешу или Хуанди Сяо Хуа. Из-за их статуса они были попросту неприкосновенны.

Если эти двое были причастны к смерти Сиван Ванцзы, то их собственный статус также защитит других признавшихся, таких как Старина Билли, поскольку все они были соучастниками одного и того же преступления.

«Черт!» Это все, что смог сказать сэр Лоуренс, отправив своему начальнику сообщение божественным чутьем. Теперь ему оставалось только ждать, что они сделают дальше.

Долго ждать не пришлось, и он получил новые приказы. Сэр Лоуренс поник плечами в знак поражения, когда услышал, что ему нужно делать дальше.

“Проклятые убийцы! Мой начальник приказал мне отвести вас всех на судебную гору на церемонию награждения!” сэр Лоуренс выглядел явно расстроенным и вызвал корабль с духом, чтобы забрать их.

То, что все они были награждены на Судебной горе, означает только то, что они не будут наказаны за смерть Сыван Ванцзы. Сэр Лоуренс, конечно, знал, что другие носители крови Яма не позволят ситуации разрешиться просто так. У них еще будет больше шансов на месть в будущем.

Им только нужно подождать.

Прежде чем сесть на корабль с духами, Сыван Ванцзы увидел, как Ван Хао с странной улыбкой смотрел на него. Ван Хао виновато посмотрел на сэра Лоуренса и сказал:

"По всей видимости, я единственный, кто еще не признался. Раз уж они сделали это, я тоже должен это сделать”. Ван Хао поклонился ему, когда сказал:

“Я убил Сыван Ванцзы”.

Ван Хао покачал головой в панике, затем продолжил: “О черт, я забыл добавить “тоже”! Позвольте мне перефразировать то, что я сказал.” Он лукаво улыбнулся сэру Лоуренсу и произнес:

«Ещё Сивана Ванцзы убил!»

«…»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/15157/3021438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь