Готовый перевод The Chronicles of the Immortal God / Хроники Бессмертного Бога: Глава 138

За 6 часов до похищения Фан Ю.

Из-за того, что Фан Линь сделал против них, паренёк был очень зол на него. Он не только потерял фрагмент камня, но и разозлил нежить-волка пятой стадии. Если бы не священный артефакт его семьи, волк уже немедленно убил бы их.

Волк посмотрел в направлении, в котором ушёл Фан Линь и компания. Затем волк послал поток сообщений божественного смысла для них двоих. Он сказал:

"У меня есть кое-какие дела, так что вы двое должны добыть для меня этот фрагмент камня. Если вы не преуспеете, хм-м..., вы станете моим обедом, и это будет самое малое из ваших наказаний".

"Но..." Паренёк был крайне возмущён, услышав это. После всех этих лет, когда он держал при себе этот фрагмент камня, какой-то бездарь теперь приказывает ему отдать его? Говори о халявщике!

"Рычание, неужели это означает, что ты солгал, когда предложил мне раньше этот фрагмент камня?" — волк широко открыл свою пасть и угрожающе сказал:

«Я могу пробить ваш защитный купол, получив за это травмы. Но даже если я и пострадаю, вы двое точно умрёте. Так что не забудьте принести мне тот осколок камня, или же...» Гнилостный запах волчьей пасти окутал их, и над ними замаячил его шершавый язык.

Старик смог лишь поспешно ответить:

«Волчий король! Он имел ввиду, что мы не можем сделать это прямо сейчас. Нам нужно немного отдохнуть! Но как только мы почувствуем себя лучше, мы добудем для вас этот осколок камня!»

«Хорошо. А-ууу!!!!!» У волчьего короля внезапно выросли крылья на спине, и он полетел к центру Леса Смерти. Казалось, что-то в том месте было важнее осколка камня.

Как только волк улетел, негодяй сказал:

«Эй, старина Ши, мы и правда позволим этому большому псу так растоптать наше достоинство? Мы просто отдадим ему моё сокровище за просто так?»

Старик только улыбнулся, погладив мальчишку по голове своей узловатой рукой. Хотя он все еще был зол, лицо мальчишки смягчилось после ласки старика.

"Успокойся, Ши Хао. Мы все еще можем использовать эту ситуацию в наших интересах".

"Но как?"

"Он, просто смотри и учись. Пока что тебе нужно отдохнуть и подготовиться. Я знаю, что эти трое ублюдков, с их умом, пережили Четвёртый этап. Но я уверен, что они в плачевном состоянии".

"Значит, Старик Ши, нам нужно только пережить натиск Нежити Четвёртого этапа, пока мы ищем этих троих? Это легко, учитывая, что ты меня защищаешь!"

"Да, я знаю". Старик Ши грустно улыбнулся, принимая похвалу Ши Хао. "Хорошо, как только пройдёт 6 часов, мы помчимся в Зону Четвёртого этапа. Обязательно держись крепче. Я до сих пор не могу забыть запах твоей рвоты в прошлый раз, когда ты ехал на мне".

"Я знаю, Старик Ши!"

"Хахахаха!"

Теперь перенесёмся во время событий, когда Лин Тянь и Ван Хао стали свидетелями похищения Фан Ю.

Приблизительно в тот же момент Фан Линь вместе с Миной и Кровавым Копьём находились в зоне Четвёртого уровня, с опаской наблюдая за приближающимся к ним странным тандемом ребёнка и старика. Ребёнок сидел на плечах у старика, который оставлял за собой звуковой барьер, так как скорость его бега превышала скорость звука в 1 Мах.

Фан Линь сглотнул слюну, не ожидая, что они смогут прибыть так быстро без кареты. По его расчётам, им потребовалось бы всего 5 минут, чтобы добраться до места, где находился Фан Линь. Фан Линь вздохнул, издавая пронзительный клич.

"Ип ип ип!" (Занять позиции!)" Все звери Четвёртого уровня под его командованием попятились, направляясь к своим выделенным территориям. Кровавое Копьё и Мина обступили Фан Линя, готовые защитить его.

Кровавый Копье размахивал своим копьем, которое начало светиться ярко-красным, когда Фанг Лин почувствовал крайнюю жажду крови, исходящую от копья. Мина, с другой стороны, оставалась позади Фанг Лина, играясь с его талисманами.

Фанг Лин, который был в форме щенка, мог показать свой восторг только тем, что оскалил зубы. Он уставился в направлении, куда путешествовал дуэт. Он отдал шутливый салют правой лапой (рукой), словно хваля их за храбрость.

«Ип! (Попробуйте выжить, ублюдки!)»

.........................

«Хмм?» Когда они вошли в границу Четвёртой Сценической Зоны, Старый Ши и Ши Хао немедленно заметили что-то подозрительное.

就像描述的那样, Четвёртую Сценическую Зону заполонили Нежити Четвёртой Ступени. Даже сейчас Ши Хао видел, как 20 Нежите Четвёртой Ступени толпятся. Но что сводило его с ума и смущало, так это то, что у каждого из этих зверей была аура каменного осколка!

Из-за того, что он утратил владение частью камня, Ши Хао больше не был так чувствителен к его ауре. Но годы обладания ей сделали его чувства подсознательно настроенными на неё. Это означало, что даже без части камня рядом с ним, он всё ещё мог чувствовать её присутствие, если она находилась вблизи.

Но это чувство будет в тысячу раз слабее обычного.

Это была дилемма Ши Хао. Он ощущал эту слабую ауру части камня от каждого Четвёртого этапа Нежити, мимо которого они проходили. Старый Ши мог только видеть изумлённое выражение лица Ши Хао, пока тот непрерывно бежал.

"Что случилось, Ши Хао?"

Смурной Ши Хао мог только объяснить о множественных аурах, присутствующих на Четвёртом этапе Нежити. Старый Ши кивнул, как будто был впечатлён планом Фан Линя и остальных.

"Значит, они решили спрятать спичку в стоге сена, да? Насколько же тогда велик этот стог сена?" Старый Ши продолжал бежать, чтобы искать ещё больше Нежити.

По мере того, как они продвигались по территории Четвёртой области, выражение лица Ши Хао становилось всё более и более некрасивым.

У каждого из ходячих мертвецов Четвёртой области, мимо которых они проходили, была такая же аура, как и у фрагмента камня!

"Неужели фрагмент камня уже разрушен?"

"Ши Хао, брось эти глупости! Я уверен, что здесь замешано какое-то колдовство. Не имеет значения, что именно, поскольку я уже разгадал их намерения".

"Воистину старый Ши! Ты действительно великолепен! Так в чём же дело?"

"Ты знаешь игру го?"

"Конечно, знаю. Просто я в неё не очень хорошо играю. Итак, сейчас мы в игре го?"

"Совершенно верно, но в чрезвычайно несправедливой".

"Ммм?"

Затем старый Ши всё объяснил.

Как правило, в Го два игрока выставляют разноцветные камни на доску. Чёрные камни против белых. С каждым ходом игрок кладёт свой камень в клетку. После этого следуют ходы противника. Так игра продолжается, пока игра не будет окончена, согласно правилам.

Правила могут отличаться, но победителем в Го является тот игрок, который захватил больше территорий. Захваченные территории зависят от количества камней и их расположения.

У Лао Ши и Ши Хао этих двух условий не было.

Лао Ши не знал, как они это сделали, но трое других использовали всех нежить 4-го уровня в качестве своих камней в Го. На стороне Лао Ши играть могли только он и Ши Хао. Это был большой минус в количестве фигур.

Что касается расстановки, то все эти нежити очевидно были размещены на своих позициях до того, как прибыл Лао Ши.

Короче говоря, эти трое уже выложили все свои игровые камни на доску, когда Старый Ши еще не выложил ни одного.

Старый Ши и Ши Хао вытерли холодный пот, смотря на приближающихся нежитей, бродящих вокруг них.

«Из-за распространяющейся ауры мы не можем определить местоположение этих троих. А с этими Нежитью, бродящими вокруг нас, это будет лишь вопросом времени, прежде чем нас "покорят".... Что нам делать, Старый Ши?»

«Ну...» Старый Ши, почесывая подбородок, задумался. «Есть два способа, как это сделать. Во-первых, мы можем перевернуть саму игровую доску».

«Но для этого нужна огромная боевая мощь, которой нам сейчас очень не хватает, Старый Ши. Если бы только Король Волков был с нами....»

«Вздох. Вот почему первый вариант неприменим. Поэтому нам остается только второй выход».

«Что это?»

«Если они хотят играть в настольные игры, почему бы нам просто не поменять игру? Вместо Го почему бы просто не сыграть в шахматы?»

«Шахматы? Разве мы можем сравниться с ферзем? Любого из этих бродящих вокруг нежитей можно считать ферзем?!»

«Ха-ха, ты до сих пор не можешь мыслить нестандартно, Ши Хао!» Старый Ши вытащил из-под своей мантии странный предмет. Это была флейта с золотым корпусом, усеянным драгоценными камнями. Старый Ши нежно погладил ее и сказал:

«Ши Хао, послушай мое искусство! Это будет катализатором, который поможет нам прямо сейчас!»

«Старый Ши! Ты действительно лучший!»

«Отложишь комплименты на потом». Старый Ши поднес флейту к губам и сыграл самую ужасную музыку в истории.

«А, мои уши!» – пожаловался Ши Хао, схватившись за голову. Пока он дрожал и дергался, он не заметил, как от флейты исходила бесформенная волна. Она охватила весь Четвертый этап, и Фан Линь и его компания тоже это заметили.

Старый Ши улыбнулся и вытер свои уши, которые кровоточили от его собственной ужасной музыки.

«Зачем нам быть шахматными фигурами, когда мы можем просто украсть ее? Сейчас у нас большой выбор!»

«Мои уши...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/15157/3012711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь