Готовый перевод Okami Wa Nemuranai / Волки не Спят: Глава 1-2

 

Волки не Спят

Том 2 Глава 1.1

Перевод: kedaxx

 

1.

 

– Э-эй вы!

Лекан перестал есть и оторвавшись от своей тарелки, поднял голову вверх.

Перед ним стояли три человека, одетые в крестьянскую одежду. Окрикнувший его человек оказался самым старшим среди своих спутников.

– Скажите нам, вы – Джиитол?

Джиитол вообще то означало авантюрист (Гаджении) на языке того мира, из которого прибыл Лекан.

– Да, это так.

– У-у нас к вам просьба.

Лекан, немного прикрыл глаза и начал ждать, когда стоящий перед ним человек начнет говорить дальше.

– В последнее время вблизи нашей деревни несколько раз было замечено появление Заага. Пожалуйста, убейте его.

– Кто такой Зааг?

– В-вы же авантюрист (Джиитол), как вы можете не знать, кто такой Зааг?

– Я пришел с севера, и не располагаю информацией о магических зверях вашей страны.

– Ч-честно?

После этого Лекан предложил всем троим присесть за его стол, чтобы выслушать их рассказ до конца, а сам снова принялся за свой недоеденный обед.

Как оказалось Белые Ревенанты1 (Зааг) – являлись очень распространенными Юма (Призраками).

За время своего путешествия Лекан узнал в чем состояла разница между Призраками и Магическими Зверями.

Призраки – это, как правило, были те же магические звери, но совершенно не похожие друг на друга.

Магические Звери все еще должны были есть и размножаться и в этом отношении они ничем не отличались от обычных зверей.

Призраки же представляли собой духоподобные существа, спонтанно появляющиеся в лесах и подземельях, и они не являлись живыми существовами в полном смысле этого слова.

Призраки точно так же, как и Магические Звери являлись монстрами, нападавшими на людей. Все они без исключения подлежали немедленному уничтожению при первом же их обнаружении.

Белые Ревенанты внешне были очень похожи на человека, но у них не было глаз и на голове имелся один рог. Они обладали незаурядной физической силой, но их атаки никогда не были чрезмерными.

Именно такое существо было примечено неподалеку от деревни крестьян.

Первой жертвой нападения оказался ребенок. Сначала крестьяне подумали, что это было сделано зверем, но по словам мужа одной женщины, ставшему свидетелем того, как подвергалась нападению его жена, атакующий был идентифицирован как Белый Ревенант. Мужчины деревни собрались все вместе и попытались охотиться на Призрака, но не смогли его найти.

Если так будет продолжаться, то они не смогут войти в лес. Поэтому они решили отправиться в город и обратиться к авантюристу за помощью.

– Вознаграждение – одна серебряная монета. Это все, что мы можем предложить.

Одной серебряной монеты хватило бы на оплату за 5-ти дневное пребывание в дешевом отеле. Или на три дня с пропитанием. Вероятно, это была ничтожно низкая сумма денег за подчинение, когда на кон ставилась твоя жизнь. Но лично для Лекана это была прекрасная возможность набраться опыта.

– У вас есть где можно остановиться и добыть еду?

– М-мы приготовим для вас.

– Йель (хорошо). Я согласен.

2.

 

20 дней прошло с тех пор, как Лекан начал свое путешествие.

И в данный момент он направлялся в центральную часть страны. Цель его путешествия состояла в том, чтобы найти самого опытного аптекаря в этом большом городе.

В его Прощальном Подарке, кисете, подаренного ему главой дома Цайдмаль, лежало пять золотых монет. И поскольку 1 золотая монета приравнивалась к 100 серебряным, то это своего рода было целое состояние. В целом Лекану было подарено целых пять монет, для такого землевладельца как Цайдмаль, это должно быть была очень большая сумма.

В кисете с вознаграждением за Магические Камни находилось 28 серебряных монет. Лекан даже не помнил сколько Магических Камней ему пришлось передать, но такое количество серебряных монет намного превышало их настоящую стоимость.

Благодаря этому в ближайшем будущем ему не нужно будет беспокоиться о своем финансовом положении, и он мог наслаждаться своим расслабляющим путешествием.

Однако, Лекану слишком не доставало ощущение здравого смысла этого мира. Во-первых, ему нужно было набраться как можно больше опыта как авантюриста и уже оттуда понемногу идти дальше.

Поэтому   эти деньги были для него неожиданным доходом.

Три крестьянина жили в деревне, которая называлась Гаско, что было в полдня ходьбы то места, в котором они находились. Город, в котором имелся Вспомогательный Офис Авантюристов находился далеко отсюда. Именно поэтому крестьяне искали здесь либо авантюриста, либо опытного авантюриста и совершенно случайно их взгляд упал на Лекана за едой.

Лекан поднялся со своего места, демонстрируя свою высокую статную фигуру. Взгляд его тоже был свирепым, как у зверя. Что заставляло людей бояться его и в то же время это было то, что делало его похожим на человека, внушающего доверия в глазах этих трех крестьян.

 

 

 

 

 

 

Примечания переводчика:

  1. Ревенант – (общ.) выходец с того света; призрак; человек, возвращающийся после долгого отсутствия; выживший (mahavishnu); пришелец с того света; привидение

– (поэт.) неупокоенный мститель (CHichhan)

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/15063/435455

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо)
Развернуть
#
..пожалуйста)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь