Готовый перевод Okami Wa Nemuranai / Волки не Спят: Глава 3

Том 4: Сбор Трав

Глава 3

перевод: kedaxx

 

3

 

– Вот это да! Ты удивил меня, что практически не отставал во время бега.

 

Шира говорила обычным ровным и спокойным голосом, в то время как Лекан ничего не мог делать, кроме как глотать ртом воздух, не в силах произнести даже слова.

 

– У в-вас необыкновенная выносливость.

 

– Вообще то я применила <Ускорение>, а потом еще и <Восстановление>. А без этого моя выносливость, если честно, не такая уж необыкновенная.

 

'Вот это магия!' не сдержавшись, искренне позавидовал Лекан.

 

– Ну вот и наш рай для трав. Здесь растет множество разных видов растений. Обязательно вбивай в свою голову все, что я собираюсь тебе рассказать.

 

Затем Шира указала на одну из трав и сообщив ее название, объяснила, какую часть из ее составляющих, корень, стебель, лист или цветок можно было превратить лекарство. Она также объяснила, какие травы имели мочковатые корни, а какие стержневые, растущие прямо вниз.

 

– Думаю, что на этом пока все. С наступлением ночи ты должен приступить к сбору трав, о которых я только что тебе рассказала, потому что сбор трав в пределах этого часового пояса дает лучший лечебный эффект. Собирай все без остатка, и тщательно копай прямо до корня, понятно? В общем, все что тебе нужно сделать – это собрать по сотне штук из каждого рассказанного мною вида.

 

Шира научила его 22 видам трав. По 100 штук каждого вида означало 2200 трав. С какой стороны ни смотри, но найти, а затем собрать все эти травы ночью в этом лесу, казалось, было просто невозможно.

 

– Я покажу тебе, как можно собирать некоторые из этих трав. Во-первых, смотри, как нужно собирать травы с толстым прямым корнем, где сам корень является лекарственной частью.

 

Шира вытащила из ниоткуда изогнутый нож и откопала растение. Движения ее рук были точными и аккуратными.

 

– Видишь эти длинноватые, похожие на бороду корни, отходящие из основного корня?  Так вот, если ты сохранишь эту бороду, то избавиться от лечебного эффекта этого растения будет нелегко. Поэтому во время приготовления лекарства, эти корни нужно обрезать. Но если ты оставишь эти корни хотя бы с небольшим количеством земли, то это растение сможет прожить на удивление очень долго. Вот, возьми мой нож для прополки. Ну, бери же.

 

Собрав около шести трав, Шира срезала ближайший плющ и завернула в него собранные травы.

 

– Если поместить травы в <Коробу (Луф)>, то потом их будет легче доставать, и таким образом они будут защищены от повреждения.

 

– Луф?

 

– У тебя ведь тоже есть луф, не так ли? Это своего рода емкость, в которой можно хранить большое количество разных вещей, при этом не ощущая их веса.

– Ах да, я понял.

 

– Для сбора и переноски трав я взяла с собой две <Коробки>, но их вместительность не такая уж и большая.

 

Шира положила травы в меньший из двух луфов, которые она держала в руке.

 

Лекану показалось довольно странным то обстоятельство, что хотя травы были положены во внутрь луфа, однако его форма не поменялась и не раздулась, хотя по идее должна было бы. Создавалось впечатление что во внутрь был помещен воздух.

 

– Так значит <Коробка (Луф)> – это нечто сумки для перевозки вещей.

 

– Да, совершенно верно. Тебе что-то показалось странным? Хотя, должна заметить, что <Коробка> – это очень дорогая вещь и встречается довольно редко.

 

– Можно ли в этом мире какому-нибудь из предметов с помощь магии придать такие же свойства как у <Коробки (Луф)>?

 

– Что? Какой странный вопрос. Неужели кроме сумок и ящиков, существуют еще какие другие предметы, которые стали бы использовать в качестве <Коробки (Луф)>?

 

– Люди.

 

– Что?!

 

– В моем мире <Хранилище> — это способность, дарованная людям подземельями.

 

После этих слов Лекан вынул меч из своего <Хранилища>, держа его перед своей грудью.

 

Шира смотрела на него с широко раскрытыми глазами.

 

– Понятно. Значит, ты сам являешься <Коробкой (Луф)>, я правильно понимаю? Но я крайне удивлена, и хотела бы знать, как можно хранить такой большой меч и как много предметов ты можешь вместить в себя?

 

– Думаю, что это зависит от количества маны, которое есть у владельца, но сам я никогда не проверял своих пределов.

 

Шира протянула большую сумку из двух, которые она держала в руках.

 

– Ты можешь вместить в свое Хранилище сотню таких?

 

– Да, могу.

 

– Боже мой, это же потрясающе. А как насчет тысячи?

 

– Может быть, если избавиться от всего того, что в данный момент находиться внутри ... Нет, подождите, вообще то я не уверен и могу ошибаться.

 

– Это просто невероятно. Вместимость твоего <Хранилища>, наверное, самая высокая в этом мире.

 

– Фуму. Обладание этой способностью само по себе не является ненормальным, но я бы привлек внимание, если бы люди знали о количестве вещей, которые могут поместиться внутри, не так ли?

– Ну, думаю вы поняли. Ах да, сделать кого-то способным вмещать в себя предметы как <Коробка (Луф)>, тоже не совсем нормально, так что  лучше всего сделать вид, будто бы вещи достаются из сумки или что-то в этом роде.

 

 

– Понятно.

 

 

– Наверное ты уже успел положить туда много всего разного?

 

– Да, там есть предметы первой необходимости, оружие, лекарства, драгоценности, в общем почти все, чем я, собственно, располагаю.

 

– Значит ли это, что мы не можем положить туда травы, которые мы сейчас собрали?

 

– Нет,  почему же, я не против.

 

– Но тогда все твои вещи могут перепачкаться грязью, прилипшей на корнях.

 

– Что вы такое говорите?

 

Обменявшись несколькими фразами, Шира и Лекан поняли разницу между <Коробкой> и <Хранилищем>.

 

<Коробка> представляла собой емкость, в которую помещались те или иные предметы, и по мере их помещения во внутрь, все предметы касались друг друга. Кроме того, были даже случаи, когда вещи, помещенные в <Коробку> были раздавлены или же приходили в полную негодность.

 

Что касается <Хранилища>, то все помещенные туда предметы никогда не соприкасалось с другими размещенными ранее. Более того, когда ту или иную вещь нужно было достать, то для этого достаточно было всего лишь представить в своем воображении необходимую вам вещь и только.

 

Но самая большая разница заключалась в том, что <Коробкой> мог пользоваться кто угодно, а вот <Хранилищем> мог пользоваться         только его непосредственный владелец. Тем не менее, если бы с <Коробкой> поработал маг-инженер, то он вполне смог бы сделать доступным ее только для того, кто пользовался ею в первый раз.

 

– Хммм. Тебе ни в коем случае нельзя позволить, чтобы торговцы и знать прослышали о твоем <Хранилище>.

 

– Думаю, что они позавидовали бы.

 

– Этот мир до краев наполниться людьми, которые любой ценой попытаются сделать тебя своим рабом.

 

– Это звучит ужасно.

 

Пока Шира и Лекан разговаривали, день уже отступил и на землю спустился вечер. Солнце медленно скатывалось за горизонт.

 

 

 

Вечерние лучи солнца, как порхающие бабочки, пробивались между деревьями, словно играя с ними. И даже такой тихий и не очень общительный человек, как Лекан, чувствовал, что это было весело.

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/15063/1192147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь