Готовый перевод World of Chaos: Alluring Military Consort / Мир Хаоса: Соблазнительная Военная Супруга: Глава 4: Удивительная Встреча. Часть 2

Глава 4: Удивительная Встреча Часть 2

Видя, что он приближается с каждым шагом, с запутанным взглядом, Чэн Сюэ предупредила: "Что это вы хотите сделать?”

Возможно, это был просто крик удивления для других, она понимала, с его мастерством ей не убежать.

Стоя перед девушкой, он использовал грубую силу, чтобы прижать ее крепко, однако он не ожидал, что ее тело будет таким холодным.

Каким человеком была Чэн Сюэ, как она могла позволить кому-то есть ее тофу средь бела дня? Он был моложе ее в предыдущей жизни, хотя он был молод, его сила была уже довольно велика, он держал ее крепко, и она не могла двигаться.

(П.А. Съесть тофу: воспользоваться ей.)

Почувствовав его горячее дыхание, приблизившись к ней и встретив ее глаза, он увидел гнев, застенчивость, беспомощность, он выдал равнодушную улыбку, и нежно поцеловал ее. Чэн Сюэ была ошеломлена, она решилась закричать, но обнаружила, что не может издать и звук.

Он посмотрел в глаза Чэн Сюэ, которые были полны удивления. Он опустил голову к уху Чэн Сюэ, его движение было очень интимным: "Дурочка, не двигайся, я уже нажал на нужную акупунктурную точку.”

У Чен Сюэ не было слов, это было слишком легкомысленно! Боже мой! Кто он, в конце концов, если я узнаю, я обязательно убью его! Не только ее уши были малинового цвета, ее сердце было в хаосе, но она не могла двигаться, она смотрела на него яростно, этих глаз достаточно, чтобы убить все на месте!

"Младший имперский брат, хоть ты и жил в храме все эти годы, твоя любовь к женщинам все еще не уменьшилась! Ха-ха ... " человек, который сказал, что это был великий принц династии – Цан Лунхуэй.

Чэн Сюэ обернулась за звуком, чтобы увидеть большой золотисто-желтый халат, на груди вышитый изысканный узор, на вырезе и манжетах полуторадюймовая широкая черная отделка, узор элегантно скользит по нежной желтой ткани, элегантный, но не теряющий величия. Однако жаль, что этот человек носил его! С неприятным лицом, лисьим, кокетливым взглядом, всем видом он вызывал тошноту.

"Ха-ха ... ... ха-ха! Старший имперский брат однажды сказал, что люди, которые не флиртуют, когда они молоды, теряют свою молодость! Старший брат вы пришли сюда прогуляться?"Молодой человек в белом показал злое обаяние в своей улыбки, по отношению к происходящему!

Тем не менее, Чэн Сюэ была удивлена, услышав удивленный момент, что Младший имперский брат? Старший имперский брат? Эти двое же не сыновья императора?

Думая, что здесь происходит Чен Сюэ яростно проглотила слюну вместе с любой из ее предыдущих мыслей.

Однако разница между тем, как эти два брата одеты, слишком велика!

Слушая легкомысленный голос,который дошел до уха: "Упс, тело этой девушки действительно грязное, третий младший брат похоже действительно очень голоден! Тем не менее, она все еще имеет некоторые изумительные качества! Неплохо!”

Сказав это он уже появился возле Чен Сюэ, его руки схватились за ее щеки, внимательно оглядывая ее лицо, его глаза наполнились вожделением.

Чэн Сюэ, смотря на него чувствовала оцепенения, при этом ей очень хотелось сбежать. Ее брови сведенные, грустным взглядом, такая слабая в своей упрямости: Боже, помоги мне! Дай мне силы! Аминь!

Это выражение - двое мужчин были в трансе, их сердца чувствовали жалость.

"Младший имперский брат, это первый раз, когда я вижу такую интересную женщину, она кажется свежей ... ... может страший брат возьмет ее от Вашего имени?" . Его глаза странно смотрели на нее, почти не моргая.

Что? Свежий? Вы что, выбираете овощи на рынке? Сколько девушек у тебя есть? Это только потому, что ты сын императора!

- Это не нормально! Старший имперский брат, она-новая служанка, которую я только что получил, Брат, если нет ничего важного, Ченди первым уйдет."Улыбаясь, молодой человек в белом, сложил руки и поклонился.

Что? Новая служанка? Такой самовлюбленный, такой беззаботный вид, но такое неприятное лицо! Хамф! Что это за мир? Чен Сюэ могла возмущаться лишь в своем сердце. Она хотела сказать, но промолчала, такое не приятное чувство!

У Цан Лунхуэй было хитрое выражение: «Что ж, конечно, я подчиняюсь тебе»

"Конфуцианский ученый" подарил джентльмену улыбку: "Благодарю!”

Цан Лунхуэй, увидев ситуацию, кивнул головой и ушел, не получив выгоды. Вместо этого получил зацепку, однако, кто эта девушка? Подсознательно, Цан Лунхуэй будет следить за каждым действием этого человека.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14725/291207

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь