Готовый перевод Heaven’s Shadow / Тень Небес: Глава 268

Более дюжины закаленных в боях и высококвалифицированных монахов бросились на это племя варваров. Это выглядело так, словно группа тигров ворвалась в овчарню. Кроме первых нескольких сильных варварских воинов, они едва сопротивлялись некоторое время. Остальные люди, независимо от их возраста, пола или возраста, вообще не являются соперниками.

Даже если варвары свирепы по своей природе, многие люди все равно берут в руки боевые клинки или палки, камни и другие отчаянные средства борьбы, но в присутствии острого волшебного оружия феи, все это как будто не оказывает сопротивления бумаге Внезапно, по спине лошади прокатился прилив крови.

Эта группа людей в черном, очевидно, привыкла **** жизни и смерти. Как только они сделали решающий выстрел, перед лицом такой трагической ситуации, он был безжалостным с самого начала.

Некоторое время в племени раздавались крики и вопли. Некоторые люди упали в лужу крови и бились в конвульсиях до смерти. Кровь и сломанные конечности были повсюду.

Лу Чэнь уже был в деревне этого племени, но, видя такую ситуацию, его шаги немного приостановились. Он не любил варваров. Точнее говоря, он ненавидел эту расу, как и большинство других рас.

До тысячелетия **** варвары вторглись в Китай, и их жизни были покрыты углем. Я не знаю, сколько мирных жителей погибло трагически, а варвары жестоки по своей природе. Некоторые кланы ужасно любят есть людей.

Поэтому монахи племени часто убивают, когда находят остатки варваров, оставшихся на хаотичной земле. Очевидно, что сегодняшняя ситуация - это обычное повешение этих черных людей племенем варваров.

Тысячелетнее море ненависти давно стало непреодолимым.

Но в этом варварском племени есть не только воины, но и старые, слабые женщины и дети, и эта резня, очевидно, не делала никакого различия.

Глядя на то, как падают варвары, сердце Лу Чэня почему-то вдруг почувствовало себя неуютно.

Неужели он смягчился?

Лу Чэнь слегка покачал головой, отбросив эти беспорядочные мысли, и только он собрался продолжить движение вперед, как вдруг рядом с ним появилась маленькая фигурка, но это был мальчик-варвар.

На его половине лица была кровь, и он не знал, была ли это его собственная или чужая кровь, забрызгавшая его лицо. С той стороны, куда он подбежал, стоял смекалистый чернокожий мужчина, державший клинок Убить кольчугу.

Мальчик, казалось, сильно испугался и бешено бежал в другую сторону.

Но Юй Чэнь краем глаза увидел, что в направлении той стороны, куда он побежал, тоже был человек в черном, который всю дорогу убивал. Он побежал туда, как будто искал свой собственный путь.

Когда варварский ребенок пробежал мимо недалеко от Лу Чэня, Лу Чэнь колебался, но протянул руку и схватил мальчика.

Варвар закричал, повернулся, чтобы посмотреть на приземлившуюся пыль, во рту у него были острые клыки, клыки оскалились, и они отчаянно боролись.

Лу Чэнь нахмурился и не стал обращать на него внимания. Он просто толкал и толкал мальчика на землю, и в то же время указывал рукой на дорогу, на которую он только что вошел. В том направлении не было никого в черном, это был путь к бегству.

Сразу же после этого Лу Чэнь продолжил идти вперед. В конце концов, его целью было не спасение людей, а попытка захватить таинственный черный деревянный блок, который мог резонировать с черным огнем внутри него.

Только он сделал несколько шагов, как вдруг услышал позади себя только шум ветра, Лу Чэнь нахмурился, оглянулся и, увидев мальчика, с ужасом подбежал к нему и подскочил, обняв его.

Ты слишком напуган? Значит, когда кто-то оказывает тебе небольшую услугу, ты чувствуешь, что можешь укрыться? Лу Чэнь посмотрел на мальчика и протянул руку, чтобы поймать его. Однако через мгновение его лицо вдруг слегка изменилось, а правая рука хлопнула и схватила, но он прямо вцепился в ладонь ребенка-варвара.

Острое лезвие маленького ножа пробило одежду на нижней части его живота и достигло кожи.

Варварский ребенок неистово закричал, отчаянно пытаясь вонзить острое лезвие в живот Лу Чэня, но рука Лу Чэня, казалось, была закована в железо и оставалась неподвижной.

Лу Чэнь сжал варварского ребенка, его глаза похолодели, и через некоторое время он вдруг сказал: "Другие убивают и проливают кровь, ты боишься дать отпор и в конце концов убегаешь; я вижу тебя жалким, помоги тебе, помоги тебе, ты Но они собираются убить меня? "

"Ах ..." Варварский ребенок издал звук, похожий на рев зверя, он не понял или не понял слов Лу Чэня. Его лицо было полно яростных и злобных красок, его зубы лязгали, отчаянно пытаясь толкнуть его руки Лезвие вонзилось в Лу Чэня.

После того, как он пытался некоторое время, но все было бесполезно, он внезапно открыл рот, но вгрызся в правое запястье Лу Чэня. В то же время его сила сильно возросла. Очевидно, он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы избавиться от Лу Чэня, а затем проткнуть живот Лу Даста.

Как только Лу Чэнь разжал руку, ребенок-варвар внезапно взлетел вверх, и прежде чем он успел прийти в себя, он почувствовал, что его шея сжалась и его схватили.

То есть в это время дитя варваров вдруг почувствовал только мрак перед собой и увидел, что помимо Лу Чэня перед ним, позади Лу Чэня внезапно появилась черная фигура.

Это был еще один человек в черном. Я не знал, когда он стоял позади Лу Чэня. Он посмотрел на ребенка-варвара и сказал: "Что случилось?".

Тело Лу Чэня напряглось, и когда он собирался двинуться, варварский ребенок перед ним внезапно зашевелился. В его глазах появился мрачный взгляд, и он указал пальцем на того, на кого указывал Лу Чэнь. По пути к бегству Чжан открыл рот и громко заговорил.

Зрачки Лу Чэня внезапно сузились, и от него повеяло ледяным холодом.

В момент вспышки электрического света он вдруг энергично затряс руками, и выражение лица мальчика-варвара внезапно застыло. Больше не может выйти.

Из его шеи раздался хрустящий звук ломающихся костей. В его глазах было невероятное выражение. Он смотрел на Лу Чэня, который внезапно стал холодным, и, казалось, не думал, что этот человек, который смотрел на мягкое сердце, вдруг станет таким безжалостным.

Затем его голова медленно опустилась, и больше не было слышно ни звука.

Лу Чэнь медленно встал и повернулся, чтобы посмотреть на человека в черном, стоявшего позади него.

Человек в черном кивнул и сказал: "Хорошая работа". После этого он ушел отсюда и унесся прочь.

Лу Чэнь наблюдал за тем, как человек в черном уходил, отвёл взгляд и посмотрел на варварского ребёнка, который упал на землю, его глаза были безразличны. Через некоторое время он повернулся и ушел отсюда.

※※※

Сражение в деревне варвара становилось все более ожесточенным, но на самом деле оно не было равным. Точнее говоря, племя варваров с самого начала попало в неприятную ситуацию. Люди в черном, которые были внезапно убиты, были слишком сильны и слишком свирепы, чтобы дать племени варваров хоть какой-то шанс.

Бой в деревне был ожесточенным и кровавым, и за короткое время десятки варваров пали, а вторгшиеся черные люди погибли, почти не получив ранений.

Силы двух сторон слишком велики, а сцена хаотична. Под прикрытием этого хаоса Лу Чэнь бессознательно подошел к каменной груде.

Странный черный деревянный блок был вставлен над каменной грудой, на высоте около пяти или шести футов, и Лу Чэнь взглянул на него, как вдруг резко сконденсировался, но на мгновение остался где-то под каменной грудой.

Где-то в этих камнях обнажились несколько вещей Бай Сэнсэна, и взгляд Лу Чэня на мгновение застыл, а его глаза были полны самоубийства.

Белая вещь - это цвет костей, а круглые кусочки смешались в камнях.

Они похожи на человеческие черепа, а черные скелеты выглядят жутко. Но еще более пугающим было то, что Лу Чэнь ясно увидел на одной или двух костях следы от переломов и укусов, как будто их проглотил зверь.

Внезапно его тело слегка задрожало, и даже дыхание немного участилось. Через мгновение он заставил себя отвести глаза, стиснул зубы и все еще контролировал свой разум. Сделав глубокий вдох, он подошел к черному деревянному блоку. .

Но перед его глазами вдруг откуда-то сбоку протянулась рука и выхватила черный деревянный блок.

Лу Чэнь испугался, посмотрел вверх и увидел, что это был старый жрец варвара. Его старое лицо теперь было безумного цвета, схватив черное дерево и внезапно прислонившись к нему, он увидел черное дерево. Тотемные руны Уехары, потускневшие после прерывания ритуала, засветились все разом, а от черного дерева исходило странное дыхание.

Глаза старого жреца-варвара стали кроваво-красными, и он не расслышал во рту несколько слов или что-то похожее на заклинание. Из черного дерева поплыл красный аромат воздуха, и он тут же вернулся ко всему окружающему. Живые варвары бросились прочь.

Сцена была похожа на внезапное появление сотен красных линий ~ www.wuxiax.com ~ В скальпе, похожем на скальп, все варвары были внезапно связаны с этим черным деревом. Каждая "красная линия" В конце, голова варвара была связана, а затем внезапный шипящий шипящий звук от старого священника вдруг стал странным.

Все варвары, независимо от старика и ребенка, раздулись от ударов воздуха, их лица распухли, глаза выпятились, и их первоначальные уродливые лица стали похожи на злых духов.

Но в то же время сила этих варваров почти удвоилась, особенно у самых сильных бойцов, чьи размеры снова увеличились более чем в два раза, и за короткий промежуток времени произошло небольшое подавление убиваемых черных людей.

Такая странная загадка действительно невероятна, но вскоре все обнаружили, что, очевидно, эта загадка не очень удобна. Потому что на глазах у всех кто-то вдруг закричал, распухшее тело дикарки взорвалось и мгновенно рассыпалось в порошок, а кровь потекла рекой.

Но еще больше варваров словно обезумели, и бросились к тем, кто в черном, все более и более яростное убийство, началось снова!

Всех с Рождеством! (Продолжение следует.)

http://tl.rulate.ru/book/14059/2525433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь