Готовый перевод Hakai Me no Yuuri / Разрушительница Юри: странные отношения с самым сильным учителем: Глава 52 - Призрачный вор?

ДEЙСТBИЯ ПPИЗРАЧHOГО ВОРА

На cледующий день мы oтправились с г-ном Ореасом в Kорнус.

Эx, моя ленивая, размеренная и растленная жизнь закончилась уже через месяц?  Ну, это немного отличается от моих ожиданий, так что я очень хочу, чтобы она заканчивалась.

— В тот раз был Солкалис, а теперь – Корнус? Mы очень много путешествуем.

— Но ведь прошел месяц? К тому же, очень многое произошло. У Алека, например, прежде чем приехать сюда, была бы тяжелая жизненная ситуация.

— Я думаю, его тело стало более крепким благодаря той поездке. Думаешь, я тоже стану чуточку сильнее?

— Юри, которая не такая хрупкая, кажется, немного… Юри плакала как птичка раньше – казалась милой.

— Г-н Ореас, это истинный характер мудреца. Он дегенерат.

— Эй, не втягивай меня…

В этот раз мы едем на нашей собственной повозке. Мы обменяли большую карету, которую купили в прошлый раз, на другую, подходящую для торговых поездок у г-на Холта. Г-н Ореас приехал в Маребу на лошади, полагаясь на быстроту поездки. А так как мы не знаем, сколько займет эта поездка, взяли с собой некоторый багаж. Г-н Ореас едет верхом, рядом с нами. Мы с Хасталом сидим рядом впереди, а Ийг спит у меня на коленях.

— Мы совсем не торопимся, это нормально?

— Думаю, проблем не будет, ведь наш враг оставляет нам в этот раз «предупреждения».

— Очень серьезный «Фантомный вор»!

— Так-то так, но…

Он не решается продолжать говорить, состроив недовольное лицо. Он чего-то не договаривает?

— Левиафан отправляет предупреждения, как старомодный призрачный вор, но... несмотря на это, Левиафан - это тип с определенной точкой зрения, который смеется над вами, будучи всегда на шаг впереди.

— Определенная точка зрения?

— У нас много времени, может, мне рассказать вам о нашем враге?

— Оооо! Вы собираетесь рассказать нам истории про призрачного вора?

Призрачные воры были очень популярны в Японии. Услышав истории о реальной жизни призрачного вора, мои глаза просто не перестанут искриться.

— Предположительно, первое его появление произошло около трех месяцев назад. Его первая цель была драгоценность в доме богатого человека в Корнусе, я так слышал.

— Хохо, очень предсказуемо.

— Получив предупреждение, говорят, тот богатый человек подумал, что это шутка, и заменил драгоценность подделкой.

— Обычная мера предосторожности.

— Когда наступил день, указанный в предупреждении, никто не появился… Он решил, что это была шутка, и в день, когда он снова вернул на место подлинное украшение, Левиафан пришел в его дом, громко смеясь, чтобы забрать эту драгоценность.

— Ого! Так левиафан распознал подделку?

— Нет, он пришел и украл эту подделку.

— А?

Значит, причина, по которой ее не украли – это не ее подмена? Что за чертовщина здесь творится?

— А богатый мужчина закричал в ответ: «Затрусил прийти в день из предупреждения? — а левиафан ему ответил: «Да? Разве это не сегодня?»

— Он что, перепутал день?

— После долгого и тщательного обхода, как только подделка была украдена, затраты на безопасность вызвали большую потерю.

— Похоже на взлом.

— Следующее появление случилось через месяц. На этот раз целью должна была стать статуя богини, принадлежащая другому богатому человеку.

— Цель крупная. Он снова обманул с датой?

— Нет, в доме по соседству с тем, кто получил предупреждение, была украдена сомнительная фигурка керамической кошки.

— Почему та, что по соседству...?

— Через некоторое время статуя кошки, по-видимому, была возвращена. И еще была записка, которая гласила: «Я ошибся. Извините».

— Так что, на этот раз вор перепутал дом…

Какой-то очень странный этот вор… На самом деле, похоже, что этот вор - профессиональный комик, так что, может быть, нам лучше послать человека, который ищет таланты?

— Ну, после всего этого ущерб довольно незначительный, но это ужасно сложно реагировать на действия, которые вообще нельзя ожидать. Вот так в гильдию поступил запрос.

— Конечно, такие неуклюжие ходы один за другим предсказать очень сложно.

— Я понял. Виновник – Юри.

— В смысле, Хастал?!

Я ударила его за его насмешки в мою сторону. Однако, он как всегда ничего не почувствовал.

— Третий раз произошел, когда я уезжал из Корнуса.

— Значит, было и третье появление. Я бы больше не хотела про него слышать.

— Как вы могли предполагать, после третьего раза вора, кажется, поймали.

— Ого, как это произошло?

— Когда он убегал, его сбила повозка, и он упал без сознания.

Г-н Ореас закончил с пустым взглядом, прямо как у меня, в тот момент.

Ах, небо такое голубое…

— Вора поймали и посадили в тюрьму, но он каким-то образом сбежал в тот же день.

— Но если его поймали, значит должны знать, как он выглядит, верно?

— Именно… но никто не мог вспомнить ничего про вора, и даже его лица… единственное, что они помнят, это то, что вор – женщина.

— Блокировка распознавания или стирание памяти... любой из этих заклинаний – магия высокого уровня. Возможно, она более опытна, чем мы думаем?

— Да, именно поэтому мы решили, что не сможем поймать ее, и пришли к выводу, что мы должны обратиться за вашей помощью, Хастал.

— Потому как я тоже горячий маг. Не так просто поймать такого оппонента.

Мой интерес в разы поднялся. Магическая манипуляция с памятью… я практически ничего не слышала об этом.

— Интересно. Я бы очень хотела поймать ее и поговорить.

— Хммм… такой тип магии состоит из множества сложных заклинаний.

— Я бы очень хотела пополнить знания. Не говоря уже о том, что кто-то, будучи мудрецом, является устрашающим фактором.

— Мы не можем долго оставаться в Корнусе.

— Я знаю.

Магическая манипуляция с памятью… если использовать ее правильно, маскировка Хастала будет проще. Трансформация меняет само тело, поэтому не важно, если кто-то увидит, но делать ее нам нужно вдвоем.

Кроме того, если нам не нужно использовать трансформацию, мне не придется проверять, не использует ли он его для странных вещей…

— Ну, во всяком случае, этот тип врага, вероятно, больше подходит для Юри, чем для меня.

— Да?

— Да, на самом деле, описание «мы не знаем, что она будет делать дальше» - это то, в чем Юри особенно хороша.

— Я понял, так вот, что вы имели в виду…

— Эй, вы, двое! Клянусь, я заставлю вас больше никогда не открывать рты!

Я с упреком смотрю на них двоих. Не знаем, что она сделает дальше, ха… Вообще-то, под это описание больше подходит Бахамут.

Кстати, он ведь сказал, что присматривает за нами. Значит, он может быть где-то рядом сейчас?

Когда я начинаю оглядываться по сторонам, они вдвоем подозрительно смотрят на меня.

— Что ты делаешь?

— Ну, мне стало интересно, вдруг Баха… ой, Барт где-то рядом.

— Кстати о нем… он сказал, что смотрит за нами…

Внимание Хастала сразу же обостряется. Эта его сторона очень крутая.

— Оценивание пространства очень нагружает меня, поэтому я использую Дальний взгляд для проверки окрестностей, но я нигде его не вижу.

Но все-таки не думаю, что его можно так просто обнаружить.

— Просто искать – бесполезно… ага.

— Наверное, да. У него сильные способности.

— Вы уверены, что за нами кто-то следит?

Мистер Ореас, кажется, беспокоится. Если подумать, то наша группа полностью состоит из магов. Имеет смысл ему волноваться, когда у него нет своих привычных специалистов.

— Да, Барт – он следит за нами. Но он не опасен. Пока.

— Он просто трется рядом с нами, потому что думает, что это интересно, хотя совсем нет.

— Барт… О, это тот, кто атаковал тебя недалеко от Солкалиса?

— Он не атаковал меня. У нас было несколько возможностей поговорить после этого, так что наше взаимопонимание улучшилось, но... мы пришли к выводу, что он все же преследователь.

— Хотя я сказал ему, что Юри принадлежит мне…

Ух… тучи сгущаются от напряженности Хастала. Лошади даже дали ответную реакцию.

— Хастал, прекрати, пожалуйста. Ты пугаешь лошадей. И меня.

— Ах… извините, лошадки…

— А передо мной?

— Я извинюсь перед тобой сегодня вечером.

— Нет, спасибо!

Я разворошила осиное гнездо. Я бы хотела, чтобы ты не делал этого в поездке. Мне стыдно… как никак…

Увидев, как я покраснела, он томно вздохнул.

— Не мог бы ты этого не делать перед всеми?

— Я говорю это все время, но... ты принадлежишь мне, понимаешь? Я не собираюсь делить тебя с другими людьми. Несмотря на то, каким я могу показаться, я жадный.

— Я рада, что ты так обо мне думаешь, но…

— Я не ожидал, что меня все еще будут подозревать. Ты все, на что я смотрю... Давай, подвинься поближе.

В тот момент, когда он обнял меня за плечи и бросился в «ночной режим», карета качнулась, когда прошла над камнем.  Несмотря на это, мой непосредственный крик был очень женственным... я чувствую, что мой умственный уровень заражения в последнее время ускоряется.

Я уже подготовилась к этому, так что я полагаю... может быть, это хорошо?

«Тише! Ты должен смотреть на дорогу, а не на меня!»

— Ах… извини.

Пока я кричу на него, чтобы скрыть мое смущение, он беззаботно похлопывает меня по плечу и приносит поверхностные извинения.

Тряска разбудила Ийга, но мы притворились, что все в порядке.

Он повернул голову в сторону господина Ореаса, и спросил, что случилось с его глазами. Как обычно, он опытный исполнитель.

Возможно, он не хотел объяснять, он пожал плечами в ответ. Говорите, люди!

Так закончился первый день нашего путешествия.

 

http://tl.rulate.ru/book/13931/890526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь