Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 38

Глава 38

Дуань Синьронг

Юси была в восторге, она ожидала, что Дуань Синьоронг будет девочкой из Благородного Дома. Хотя Дуань Синьоронг не была спасена ею, но она сможет иметь хорошие отношения с ней в будущем.

Юси немного подумала, прежде чем спросить:

- Сестра Синьоронг, как ты попала в руки похитителя?

На самом деле ей не о чем было спрашивать, она все это уже слышала от самого Юнь Цина.

Дуань Синьоронг все еще дрожала от пережитого страха, но все, же сумела объяснить:

- Мы с братом наблюдали за лодками, когда неожиданно появилось несколько человек в черном, и начали убивать людей. Все побежали, боясь за свою жизнь, и в этом хаосе мы с братом были разлучены. Я не поняла, откуда, вдруг появился мужчина. Он подобрал меня и быстро пошел. Я отчаянно боролась. Однако мужчина закрыл мне рот носовым платком, и я потеряла сознание. Я не знаю, что случилось потом.

Дуань Синьоронг встретил профессионального похитителя. Юси думала, что Дуань Синьоронг очень повезло. Если бы не Юнь Цин, они бы ни когда не узнали, где похититель продал девушку. Даже если бы ее спасли в будущем, ее репутация была бы разрушена на всю жизнь.

Семья Дуань вскоре прибыла в резиденцию Хан. Мадам Дуань заплакала, увидев Дуань Синьоронг. Она чуть не умерла от испуга, когда узнала, что ее дочь пропала.

Юси с завистью посмотрела на мать и дочь, которые горько плакали в объятиях друг друга. Поэтому к ребенку с матерью относились как к сокровищу, а к ребенку без матери - как к траве!

Мадам Дуань была так взволнована, что на некоторое время потеряла контроль. Однако она быстро поняла, что находится в чужом доме и смущенно сказала:

- Простите Мадам! Я только что пережила страшные минуты, и увидев дочь напрочь забыла об этикете.

Цю Ши любезно приказала людям принести воду, чтобы мадам Дуань умыла лицо. Затем она сказала с улыбкой:

- Мы все матери. Только сейчас, когда я узнала, что на Фестивале фонарей возникли беспорядки, я испугалась. К счастью, Бодхисаттва благословил нас и мы все в безопасности.

Она знала мадам Дуань, но они никогда не смешивались в одном кругу, поэтому они не были знакомы друг с другом лично.

Почувствовав себя презентабельно, мадам Дуань сказала:

- Наша семья Синьоронг очень благодарна вашей семье. Если бы моя дочь не нашлась, я бы не знала, как жить дальше.

Цю Ши, естественно, не осмелилась принять лавры спасителей.

- Ее спас Старший внук семьи Юнь. Некоторые из моих детей просто встретили его и помогли доставить девочку сюда.

Мадам Дуань была очень благодарна всем, кто помог ее дочери.

Дуань Синьоронг была напугана до смерти сегодня. Сейчас ей больше всего хотелось вернуться домой:

- Мама, я хочу домой.

В домах чужих людей ее сердце не могло быть свободным от беспокойства.

Мадам Дуань посмотрела на испуганное лицо своей дочери и пожалела ее. Она поспешно ответила:

- Хорошо, хорошо, мы идем домой.

Они откланялись, и вернулась домой.

Сейчас было уже очень поздно, поэтому Цю Ши, не удержала их от отъезда. Провожая мадам Дуань и Дуань Синьоронг, она сказала Юси:

- Фестиваль фонарей слишком опасен для тебя, чтобы ты мог снова пойти.

Юси чувствовала, что если ей снова дадут такой же шанс, она все равно уйдет. Однако она очень хорошо знала текущие дела. В это время она не осмеливалась опровергать, иначе ее бы точно отругали.

На следующий день Юси пошла в главный дом, чтобы поприветствовать Старую Мадам.

По дороге она встретила Юйхен. Юйхен улыбнулась и спросила:

- Четвертая сестра, я слышала от горничной, что вы и наши братья-кузены спасли молодую Мисс семьи Правого Императорского Цензора. Это правда?

Правый Императорский Цензор - присматривал за чиновниками Императорского двора. Хотя эта позиция не была очень велика, он все же обладал большими полномочиями.

Юси утвердительно кивнула и рассказала Юйхен весь инцидент.

- Мы только помогали. Мы никого не спасли.

Старая Мадам была очень довольна инициативой Юси привезти молодую Мисс семьи Дуань в свою резиденцию. Даже если они не спасли ее напрямую, но они также помогли ей. Благодаря этим отношениям они укрепят свое положение, что не помешает ее младшему сыну. Очень хорошо иметь возможность, связаться с влиятельными чиновниками правящей династии.

- В будущем вам стоит чаще посещать молодую Мисс семьи Дуань.

Как могла Юси, не знать расчет Старой Мадам? Конечно, настоящая причина, по которой она протянула руку помощи этой девочке прошлой ночью, заключалась в том, что она знала, что ожидает ее и Дуань Синьоронг в будущем. Предложение Старой Мадам было как нельзя кстати.

Старая мадам редко видела Юси такой прилежной и послушной. Чувствуя себя вполне счастливой, она наградила Юси несколькими предметами одежды, украшениями, некоторыми добавками и набором из четырех сокровищ исследования. Вещи, которые она подарила, были очень ценными.

Юси ничего не почувствовала, когда получила подарки. По сравнению с вещами, которые получала Юйхен, всего этого было недостаточно, чтобы она считала их ценными. Хотя иметь немного, было гораздо лучше, чем не иметь вообще.

Из внутреннего двора Мадам Юси вышла прямо в главный двор. Как только она приехала туда, она услышала, что семья Дуань прислала благодарственные подарки.

Когда Юси вошла в комнату, горничная семьи Дуань с извиняющимся лицом сказала Цю Ши:

- Моя мадам должна была прийти и поблагодарить Мадам лично, но моя молодая Мисс вчера очень испугалась и начала лихорадить в середине ночи. Пожалуйста, не вините нашу Мадам, госпожа.

Цю Ши сказала:

- Я понимаю! Мадам Дуань очень любезно отправила столько подарков.

Юси, не ожидала, что семья Дуань отдельно прислала и ей подарки благодарности. Когда она вернулась в свой внутренний двор и посмотрела на подарки, сложенные на столе, она улыбнулась и приказала горничным:

- Уберите все это. Повернувшись, она приказала Хуншань попросить своего Третьего брата предоставить информацию относительно внешней ситуации. Вчера были убийцы, поэтому, сегодня должно быть много разговоров на улицах и в переулках.

Вскоре Хуншань сообщила Юси новости.

- Мисс, Десятый Принц был почти убит убийцами. Император был очень зол, что он приказал министрам храма Дали (старый китайский термин для Верховного суда) тщательно расследовать дело.

Юси тогда спросила:

- Что еще?

Хуншань некоторое время колебался, прежде чем сказать:

- Сейчас в столице ходят слухи, что Шестидесятый Принц был убит, а за убийством стоит Наследный Принц. Даже генерал Южной гарнизонной резиденции не смог избежать обвинений в причастности.

Южная гарнизонная резиденция была резиденцией семьи Янь, материнской семьи Императрицы, а генерал был ярым сторонником Наследного Принца.

Уголок рта Юси поднялся в насмешке. Наследный Принц не был дураком. Как он мог послать убийц, чтобы убить Десятого Принца. Девятый Принц и Десятый Принц оба были рождены Императрицей, но Император любил Девятого принца, а не Десятого принца. Если Наследный Принц действительно хотел кого-то убить, он должен был убить Девятого Принца - сердце императора. Как он мог пойти на то, чтобы убить десятого принца, если Император и так его не любил?

Хуншань с тревогой спросила:

- Мисс, вы все еще хотите узнать больше о внешних новостях?

Она чувствовала, что Юси слишком увлечена происходящим на улице. Она не знала, по какой причине девушка из будуара должна знать о том, что происходит на улице. Она была более обеспокоена тем, что поведение Юси расстроит Старую Мадам.

Юси почувствовал, что Хуншань слишком беспокоится, и сказала:

- Я ничего не делала, кроме как просто спрашивала о внешних делах. Я уверена, что бабушка не будет возражать. К тому же вам не нужно спрашивать о происходящем каждый день. Просто интересуйтесь происходящим раз в три или пять дней.

Хуншань кивнула и сказала:

- Хорошо.

Юси отмахнулась от Хуншань, и сидела без дела в кресле, размышляя. Из того, что она помнила, Девятый Принц был убит в ее прошлой жизни. Из-за этого только Десятый Князь смог быть коронован на троне. Что касается того, что случилось с Девятым Принцем, она не знала. Она всегда чувствовала, что она жила напрасно в своей предыдущей жизни. Она ничего не знала и не все понимала. Неудивительно, что семья Цзян издевалась над ней и убивала ее.

При мысли о семье Цзян настроение Юси снова стало плохим. В настоящее время она так усердно училась, чтобы в будущем избавиться от судьбы попасть в семью Цзян. Однако она не могла избавиться от них, потому что все еще не знала, почему Цзян Хунцзинь женился на ней. Если бы она знала причину, все было бы намного проще, но она все еще не знала. Такое чувство было похоже на свисающий меч над головой, который может упасть в любое время, но она не могла этого избежать, поэтому она волновалась весь день.

Юси вздохнула. Теперь она могла изучать больше полезных вещей, и знгала, что жизнь ее не будет прежней.

http://tl.rulate.ru/book/13799/602026

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за труды 👏
Развернуть
#
Шестидесятый принц?! Во даёт старикан-император!
Развернуть
#
Шестидесятый принц может быть братом императора, а не непосредственно сыном.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь