Готовый перевод The First Alchemist / Первый Алхимик: Глава 17. Дневник

Глава 17. Дневник

"Зачем тебе покупать дневник?" - спросил Чем Ау.

"Я должен задокументировать свою жизнь, чтобы показать будущим поколениям, какой я потрясающий!"

Какого черта? Чем Ау почесал в затылке, удивляясь, когда это его младший брат успел так сильно вылезти из своей раковины. "Тогда, ты сам по себе. Я понятия не имею, где находится книжный магазин."

"Не волнуйся, я знаю.”

"Подожди. Что значит, ты знаешь, где это?" - сказал Чем Ау, но Чем Аль уже убежал, побуждая его следовать за младшим братом.

Они шли по городу, пока не добрались до района, где улицы были чище, а магазины - более новыми.

"Я думаю, это где-то здесь,"- сказал Чем Аль, когда они вышли из-за угла на широкую улицу.

Чем Ау огляделся и почувствовал намек на узнавание. Бывал ли он здесь раньше? Конечно нет, потому что ему не нравились презрительные взгляды окружающих его людей. Он ссутулил плечи и принялся комкать грязную одежду. Ему хотелось покинуть это место.

Однако его младший брат, казалось, не замечал, что им здесь не место. "Ах, вот он!" - внезапно воскликнул Чем Аль. Он указал на магазин, который просто создавал ощущение места, где все было чисто и аккуратно. Вывеска наверху гласила: "Книжный магазин Ду".

Чем Аль видел его раньше, сидя на спине своего брата, когда они убегали от отчаянных игроков, которые их преследовали. Все это время в городе Вера он присматривался к этому книжному магазину, потому что из дневника Первого Алхимика знал, что именно здесь он купит тот самый дневник.

Взволнованный, Чем Аль ворвался в книжный магазин.

Чем Ау последовал за ним, как раз вовремя, чтобы увидеть, как его младший брат глубоко вдохнул. "Ха! Неважно, в какое время, книжный магазин пахнет как книжный магазин."

"Убирайтесь, вы двое!"- крикнул им кто-то.

Братья обернулись и посмотрели туда, откуда доносился голос. За прилавком сидел старик, одетый в опрятную, унылого цвета одежду, похожую на костюм для похорон.

"Разве вы не слышали, что я только что сказал? Кыш! Кыш! Здесь не место для таких, как вы"- сказал старик, махнув рукой в их сторону.

Чем Аль вытащил свой последний большой нефритовый камень. "Мы здесь не только для того, чтобы смотреть. Мы здесь, чтобы купить."

"Я не знаю, откуда ты это украл, но даже если у тебя есть деньги, кучке необразованных сопляков вроде вас здесь не место!"

Чем Аль вздохнул, а Чем Ау рассердился на старика. Но прежде чем он успел воскликнуть ответ, его младший брат шагнул вперед и указал на одну из книг, на которой было написано: "Каньон Куайсу и его окрестности".

"Первая страница выглядит так: … Что можно сказать о каньоне Куайсу, кроме того, что он содержал абсурдное количество элемента ветра. Я много изучал его, но так и не смог найти источник... ” - рассказывал Чем Аль монотонным голосом.

Сначала старик не понял, что тот делает. А потом он подумал, неужели этот мальчик дословно повторяет слова из книги? Хм, это невозможно. Он подошел к полке, взял книгу и открыл ее на первой странице. Его челюсть опускалась все ниже и ниже, пока он читал ее.

Что-то случилось с его ушами? Может быть, у него начались слуховые галлюцинации на старости лет? Иначе как бы он услышал, как этот маленький оборванец произносит именно эти слова?

Не только он был удивлен. Чем Ау тоже не мог в это поверить. Каким-то образом его младший брат рассказывал эту информацию о каньоне, о котором он никогда не слышал. Что же происходит? Неужели его младший брат регулярно посещал книжные магазины каждый раз, когда они приезжали в город, вместо того чтобы помогать родителям продавать редиску? Это было единственное объяснение, которое он мог придумать.

Когда Чем Аль закончил, старик просто стоял неподвижно, как статуя. Его лицо выглядело обеспокоенным. Но затем в его глазах появился свет, как будто он что-то понял. "Это все, что у тебя есть? Ты, вероятно, украл копию этой книги из другого магазина и запомнили ее только для того, чтобы обмануть меня."

На лице Чем Аля появилось раздраженное выражение. "Я запомнил это не для того, чтобы обмануть вас. И даже если бы я это сделал, это все равно не отменяет того факта, что я узнал что-то из книги. Разве это не позволяет мне ходить по вашему магазину, вместо того чтобы судить обо мне по тому, что я ношу или насколько выпачкано мое лицо?"

Старик помолчал, потом сказал: "Знать несколько слов из одной книги недостаточно. А как насчет этой?" Он подошел к другой полке и взял книгу с надписью: "Ода знаниям Лисао". "А эту ты знаешь?"

Чем Аль покачал головой. Либо он никогда не сталкивался с этой книгой в своей прошлой жизни, либо все ее экземпляры не переживут сто тысяч лет.

Старик улыбнулся так, словно раскрыл весь фокус. "О? Ты не знаешь этой? Тогда как насчет этого?" На этот раз он указал на свиток. И снова Чем Аль покачал головой. Он не мог узнать ни один из них. Улыбка старика стала шире. "А как насчет этого?" Он указал на другую книгу, ожидая, что мальчик снова покачает головой.

Тем не менее, Чем Аль начал зачитывать первую страницу. Когда это произошло, старик схватил книгу и сверился с ней. И снова это было слово в слово.

Как только Чем Аль закончил, старик медленно положил книгу обратно на полку с потрясенным выражением лица. Но прежде чем он успел указать на другую книгу или свиток, Чем Ал сказал: "Я не собираюсь лгать и говорить, что прочитал все, что когда-либо было написано. Я, наверное, знаю только одну восьмую книг и свитков здесь. Но я люблю книги, и у меня есть деньги, так почему бы мне не осмотреться вокруг?"

Старик хотел что-то сказать, но его плечи просто поникли. "Ладно, ладно, взгляни. Но если придут другие посетители, не беспокойте их. И ничего не кради. Я буду следить за тобой."

Чем Аль улыбнулся, затем лениво прошелся по магазину. Там было так много книг и свитков, которые он никогда раньше не читал. Если бы не тот факт, что здесь не было книг по алхимии, он бы сейчас истекал слюной.

Старик наблюдал, как Чем Аль ходит между полками, он выглядел как будто находился дома, в отличие от его одежды, которая говорила о жизни, в которой не было времени для чтения. Кто этот ребенок? Он был совершенно не похож на старшего мальчика, который выглядел скучающим, как и полагалось таким оборванцам, как они.

Чем Ау зевнул. Это было не совсем то место, которое волновало его. Но поскольку делать было больше нечего, он решил просмотреть кое-какие материалы. Ничего интересного. Так продолжалось до тех пор, пока он не развернул свиток, содержащий рисунки человека, делающего определенные движения. Он не понимал написанных частей, но ему достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что этот свиток содержал навык культивации!

Глаза Чем Ау заблестели. Сам того не сознавая, он сжал его крепче, впившись пальцами в бумагу.

Затем, словно из ниоткуда, его окружило сильное давление, и он почувствовал себя так, словно его бросили в большой бассейн с ледяной водой. Его руки задрожали, и он выронил свиток. Но прежде чем тот успел упасть на землю, морщинистая рука протянулась и поймала его.

"Осторожнее с этим,"- сказал старик. Чэм Ау не заметил когда именно, но старик, внезапно, оказался перед ним. "Они очень хрупкие. Повредите его, и будете покупать."

Старик осмотрел свиток в поисках следов от ногтей. Убедившись, что их нет, он осторожно положил его обратно на полку.

Гнетущая аура рассеялась, и Чем Ау почувствовал, что снова может дышать. Что, черт возьми, это было? Он посмотрел на старика в новом свете. Раньше он этого не замечал, но внутреннее развитие этого старика было на высоком уровне. И в его ауре было что-то пугающее. Может быть, культивация старика склонялась к элементу тьмы?

Чем Ау успокоился. Было так много вещей, которые он хотел спросить, но самым важным было это. "Это навык культивации?" - спросил Ау, указывая на свиток. Он должен был убедиться.

Старик посмотрел на него с презрением. "Конечно. Я не был бы уважаемым книжным магазином, если бы у меня не было нескольких таких."

"Сколько, сколько он стоит?"

"Пятнадцать больших нефритовых камней."

"Так дорого!" - воскликнул Чем Ау, и сердце его упало. "Как может свиток бумаги столько стоить? На такие деньги можно купить мощный меч."

"Хм! Глупый ребенок." Старик покачал головой. "Ты знаешь, сколько времени нужно, чтобы сделать эти книги и свитки? Даже создание одной копии может занять месяцы, а то и годы. И некоторые слова записываются, и напитываются внутренней энергией. Это не какая-то металлическая палка, которую эти грубые кузнецы делают для того, чтобы ты бил ею по дереву."

Старик отвернулся и снова сел за прилавок, оставив разочарованного Чем Ау. Тот оглядел магазин. Теперь, когда он искал, то смог найти несколько книг и свитков с названиями, похожими на навыки культивации.

Тем, чего он действительно хотел больше всего на свете, больше, чем покупка оружия, было научиться новому навыку культивации. Первый уровень навыка Парящего Журавля, которому научил его деревенский староста, был хорош, но он знал лучше, чем кто-либо другой, что просто не подходит для него. Он думал, что единственный способ получить новый навык - это вступить в секту или армию, но теперь понял, что может просто купить его прямо здесь. Ау застонал. Если бы только у него были такие деньги.

Чем Аль услышал, как простонал его брат, и понял почему. Книги и свитки были действительно дорогими, особенно те, которые содержали высокоуровневые навыки культивации. До изобретения печатного станка каждое слово во всех этих книгах было написано от руки. Каждый экземпляр был редким и ценным. Это время было похоже на другой мир. Здесь не было даже публичных библиотек.

Чем Аль подошел к брату и прошептал: “Я знаю, о чем ты думаешь, поэтому скажу тебе сейчас. В следующем году я дам тебе твой собственный навык культивации, и поверь мне, он будет намного лучше и мощнее, чем все, что ты сможешь найти в этом магазине.”

Последовала тяжелая пауза, затем Чем Ау с некоторым сомнением кивнул. Возможно, он ему поверил, а может быть, и нет. Сейчас это не имело значения. Если все пойдет по плану, он сможет раздобыть для своего старшего брата навык культивации, как и обещал.

Затем Чем Аль вернулся к осмотру книжного магазина, Потратив еще несколько минут, чтобы оглядеться. Не каждый день он мог видеть письменные работы, которые были потеряны за тысячелетия. Как только он насытился, то прошел в секцию магазина, чтобы найти чистые книги и свитки.

Вот она, лежит на нижней полке. Синяя книга. Самый первый дневник Первого Алхимика, или, по крайней мере, будет им.

Он поднял его и с почтительной осторожностью поднес к прилавку. "Сколько она стоит?"

Старик пролистал книгу, начиная раздражаться. Он должен был догадаться. Конечно, эти оборванцы купят чистую книгу, одну из самых дешевых в магазине. Поскольку никто не писал в нем месяцами, он не стоил много, всего около пяти средних нефритовых камней.

Но потом он вспомнил, как мальчишка держал в руках большой нефритовый камень, когда впервые вошел в магазин, и решил удвоить цену. "Тебе повезло. Он стоит всего один большой нефритовый камень." (Прим.: Старикашка- г*внюк!)

Чем Аль замолчал.

Он молчал так долго, должно быть, потому, что был ошеломлен дорогой ценой, или, по крайней мере, так думал старик. Мальчик мог себе это позволить, но не похоже, чтобы он хотел потратить все деньги на одну книгу. Однако, старик не знал, что Чем Аль был ошеломлен, потому что это было так дешево!.

Честно говоря, он ожидал, что это будет дешево, но, услышав, что старик назвал низкую цену, почувствовал, что это было ... неправильно. Они говорили о дневнике Первого Алхимика! Он вспомнил, как впервые увидел его в Аукционном Доме "Все " и выкупил за цену более миллиона золотых таэлей. Но теперь это будет стоить ему только одного большого нефритового камня. (Прим.: А ничего что сейчас это всего лишь пустая книжка???)

По какой-то причине Чем Аль вдруг расхохотался.

Это выбило старика из колеи. Он подумал, что мальчик смеется над тем, как нелепо завышена цена. "Ладно, малыш. Как насчет небольшой скидки? Я просто возьму с вас девять средних и девяносто девять мелких нефритовых камней. Договорились?”

Чем Аль засмеялся еще громче. Дешевая цена стала еще дешевле!

"Не думай, что сможешь обмануть меня, мелкий оборванец! Я больше не собираюсь снижать цену. Хм, я даже не хотел ничего продавать вам, соплякам. Если вам нужна эта книга, вы можете купить ее по этой цене или уйти," - сказал старик.

"Договорились!” - крикнул Чем Аль с излишним энтузиазмом, протягивая большой нефритовый камень.

Что за черт? Сейчас мальчишка вел себя так, словно только что сделал лучшую покупку под небесами. Старик пришел в замешательство. Он пролистал книгу еще раз, а затем исследовал ее с помощью своей внутренней энергии, просто чтобы убедиться, что там не было какого-то секрета, который он пропустил, но нет, это была просто чистая книга.

Взяв большой нефритовый камень, старик отдал книгу мальчику, который обхватил ее, как мать, обнимающая своего потерянного ребенка. Он обнял ее обеими руками. Это выглядело бы очень мило, если бы это был не неодушевленный предмет, который он обнимал с такой большой осторожностью.

Что случилось с этим ребенком? Но вопрос старика остался без ответа, когда братья вышли из книжного магазина.

Идя по улице, Чем Аль напевал какую-то приятную мелодию, прижимая к груди голубой дневник. Чем Ау спросил: ”Над чем ты смеялся?

“Ах, это? Я был просто счастлив, что смог купить эту книгу по такой хорошей цене!” (Прим.:(ノω<。)ノ )

"Правда? Значит, ты не потратил все деньги? Сколько у тебя осталось?”

Чем Аль сунул руку в карман и достал один жалкий маленький нефритовый камешек.

"И это все?” - плечи Чем Ау поникли.

"Эй, по крайней мере, сейчас мы можем купить что-нибудь перекусить," - сказал Чем Аль.

http://tl.rulate.ru/book/13474/964525

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Пустой дневник. Почему он так радцется синей обложке?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь