Готовый перевод The First Alchemist / Первый Алхимик: Глава 8 Путешествие по лесу. Часть 1

Путешествие по лесу. Часть 1

По прошествии двух месяцев деревня была занята сбором имеющегося урожая, в то время как охранники пытались запастись за как можно большим количеством мяса, пока это было безопасно. Все это будет продаваться на рынке в городе Вера.

Чем Аль двигался так быстро, как только мог, выдергивая картофель и редиску из земли и загружая их в свою тележку. Без помощи старшего брата, который вместе с другими охранниками охотился за мясом, ему с родителям приходилось спешить с уборкой урожая, иначе бы их оставили в деревне

Но к моменту когда повозка была загружена, солнце еще не взошло. Фу, они действительно сделали это.

Поскольку у семьи не было лошади, его отцу пришлось тащить повозку. Это не было проблемой, хотя его внутренняя сила была низкой. Они подошли к деревянным воротам, которые были единственным входом в деревню. Там уже собралось большинство жителей деревни.

Чем Аль видел, как не вдалеке его брат грузит на телегу мертвое животное. Это был Рогатый Кролик, низкоуровневый дикий зверь с небольшим количеством мяса. Похоже, ему не очень-то повезло.

"Внимание! Все, прошу вашего внимания!" На телеге, запряженной единственной лошадью в деревне, стоял человек. Чем Аль и остальные жители повернулись, посмотрев на него. Это была Сорка Джиу, деревенский староста.

"Прежде чем мы уйдем, я хочу напомнить всем о правилах. Я знаю, что вы все уже знаете их, но стоит повторить, иначе вы можете умереть." Сорка Джиу кашлянул в кулак. "Как только взойдет солнце, мы немедленно уедем. Дорога до города Веры занимает полдня, так что, если не возникнет никаких проблем, мы доберемся туда до наступления темноты. Надеюсь, мне не нужно напоминать вам, почему никто не должен пытаться пересечь лес в темноте.”

Он посмотрела на толпу, но никто не ответил. “Хороший. Теперь, как только мы начнем, все должны держаться вместе. Никаких отставших. Если кто-то из вас отстанет, вам лучше поторопиться, иначе мы вас оставим. И помните, все, всегда будьте начеку." Его последние слова были торжественны, он надеялся, что в этом путешествии никто не умрет.

Вскоре солнце показалось из-за горизонта. Пора было отправляться в лес.

Пройдя через ворота, жители направились вниз по тропе. В течение первого часа ничего не происходило. Все было мирно, до такой степени, что предупреждения, казалось, не имели значения. Все держались вместе, но некоторые люди отрывались от семейной тележки, чтобы пойти поболтать с кем-нибудь из своих друзей. Если бы не стражники с копьями и кожаными доспехами, окружавшие деревенских жителей, это путешествие выглядело бы как групповой отдых.

Чем Алю нравилось все, за исключением ходьбы. Он не ехал на семейной повозке, потому что не хотел стать лишней обузой для своего отца, который ее тащил. Для него единственной хорошей вещью в этой поездке было то, что они спускались под гору. Все остальное просто вызывало мозоли на ногах.

Он болтал со своим старшим братом, но внезапно воскликнул: “Черт возьми!”

"Что?" Спросил Чем Ау, начиная циркулировать внутреннюю энергию внутри своего тела, думая, что его младший брат заметил дикого зверя. Но нет, Чем Аль просто бежал к странному растению на обочине дороги.

“Эмм...что ты делаешь?”

“Ау, ты знаешь, что это такое?”

"Красивый цветок?”

"Это шестисотлетний Девятицветный Радужный Цветок!”

Удивления со стороны Чем Ау не последовало. Он только сказал: “Это редкость?”

"Это определенно не то, что можно найти на обочине дороги!”

Чем Ау склонил голову набок. "Поздравляю, что нашел его, я полагаю?”

Чем Аль простонал. Не было ничего странного в том, что его старший брат не знал, насколько это было удивительно. Затем он просиял, когда понял, что Шэн И была тем, кто мог бы понять. Чем Аль осторожно сорвал цветок, а затем направился к своему учителю, которая находилась в самом конце группы. Она поила молодую девушку после лечения ее синяка.

"Мастер!"

Шен И, даже не поворачиваясь, знала кто ее зовет. "Пожалуйста, сбавь громкость."

"Мастер! Посмотри на это!” Чем Аль практически кричал.

Чувствуя себя немного раздраженной, она снова посмотрела на огромный цветок, который держал ее ученик. "О, Девятицветный Радужный Цветок?”

Улыбка чем Ала стала еще шире. "Да! Разве это не удивительно?”

"Это очень красиво. Вы знаете, многие дворяне используют их как украшение для своих домов. Как только мы доберемся до города, может быть, ты найдешь дворянина, который захочет его купить."

“Украшение?" Чем Аль был ошеломлен. "Что вы имеете в виду, говоря, использовать его как украшение? Этот цветок не похож на обычные цветы.”

"Разве? Я знаю, что в прошлом году видела двадцать или тридцать таких, когда бродила по лесу в поисках лекарственных ингредиентов.”

“Двадцать или тридцать? Найти их, просто бродя по лесу?” Чем Аль не мог в это поверить. В прошлой жизни ему пришлось больше пяти недель брести по огромному, похожему на лабиринт лесу, чтобы найти хоть один из них. И все же его учитель говорил так, будто можно просто споткнувшись, упасть на него. Это было невозможно!

Но погодите. Разве это действительно невозможно?

Попрощавшись с Мастером, Чем Аль вернулся к своей семейной повозке, бормоча что-то себе под нос. Он уставился на Девятицветный Радужный Цветок в своих руках.

Это был один из лекарственных ингредиентов, который никто, включая Первого Алхимика, не знал, как растить, поэтому было невозможно выращивать их на ферме. Из-за этого, к тому времени, когда он родился в своей прошлой жизни, этот цветок стал редким. Но в эту эпоху, до того, как была создана алхимия, они должны быть такими же обычными, как букеты.

Он мысленно вернулся к дневникам первого алхимика. Бывали случаи, когда Первый Алхимик упоминал о находке редкого лекарственного ингредиента, и он всегда завидовал тому, как ему повезло. Но оказалось, что Первому Алхимику не везло. Можете ли вы назвать кого-то удачливым, когда он находит лист в лесу?

Глаза Чем Аля засияли. Какие еще лекарственные ингредиенты он сможет найти?

Когда ем Аль вернулся к своей семейной повозке, он стал обращать больше внимания на обочины дороги. Если бы лес не был таким опасным, он бы заглянул поглубже. Но даже простое фокусирование внимания на травянистых участках возле дороги принесло много плодов.

"Двухсотлетние Листья Алой Вены Сердца!"

"Тысячелетние Цветы Умбары! Никому не трогать! Они мои!"

"Шляпки Грибов Отваги! Да, они как раз подходящего возраста!"

"Девятисотлетний Золотой Корень Земного Дана! Кто-нибудь поможет мне его вытянуть?" (прим.пер. Вот понятия не имею как это лучше перевести Golden Earth Dan Root - золотой корень дана земли, или золотой корень земного дана? ¯\_(ツ)_/¯)

Сбор всех этих вещей не остался незамеченным жителями деревни, но они в основном игнорировали его, думая, что у мальчика-калеки что-то не так с головой. Была даже одна мать, которая предупреждала своего сына, чтобы он никогда не вел себя подобным образом.

Чем Алю было все равно. Он радостно, один за другим, хватал лекарственные ингредиенты. Это был момент блаженства.

Когда его были заняты руки, он подошел к семейной повозке, чтобы сложить растения, но отец остановил его. “Прости, маленький Аль. Я не смогу это везти. У меня уходит вся сила только на то, чтобы тащить эти посевы. Как насчет такого? Как только тележка опустеет после продажи всего нашего урожая в городе, ты сможешь положить туда несколько своих растений.”

Чем Аль остановился. Он был так взволнован находкой этих редких лекарственных ингредиентов, что не думал о том, что делать дальше. У него не было возможности нести все, что он хотел, в одиночку. "Пожалуйста, отец. Просто отвези их в город. Как только мы доберемся туда, возможно, я смогу получить пространственное кольцо, чтобы хранить их.”

"Пространственное кольцо? Что это?" Чем Фенг нахмурился.

Теперь Чем Аль застыл на месте. Внезапно его осенило. Идиот, вот кто он такой. Тупой, тупой, идиот. Он находится в прошлом. Поскольку даже медицинские котлы еще не были изобретены, он должен был понять, что и других вещей из его прошлой жизни тоже здесь не будет. Что еще не придумано до сих пор?

Он вспомнил дневники Первого Алхимика, а также другие исторические записи, описывающие этот момент времени. Теперь, когда он думал об этом, он не мог вспомнить, чтобы они когда-либо упоминали пространственные кольца, или нефритовые жетоны передачи, или банковские карты. Дерьмо. Как он должен был хранить вещи? Как он должен был посылать людям сообщения? Как он должен был таскать с собой миллионы и миллионы золотых таэлей?

Погруженный в свои мысли, он не успел среагировать вовремя, когда кто-то толкнул его в бок, выбив лекарственные ингредиенты из его рук. "Шевелись, калека! Не стой просто так посреди дороги!”

Обычно он поднимался в гневе после такого обращения, но все, что он мог сделать сейчас, это лежать в грязи, наблюдая, как жители деревни наступают на редкие лекарственные ингредиенты, которые он уронил, когда проходили мимо.

'Это совершенно другая эпоха', - подумал Чем Аль.

В течение последних двух месяцев он был настолько ошеломлен тем фактом, что теперь находился в теле Первого Алхимика, что никогда по-настоящему не понимал, насколько изменилось это время...до сих пор. Современных удобств, которые он считал само собой разумеющимися, не существовало. С теми, кто занимался медициной, обращались как с грязью. Вся его семья, друзья и ученики еще даже не родились. И он больше не был лидером Ассоциации алхимиков. Он больше не был тем, перед кем склонялись даже короли. Он был просто калекой.

"Эй, ты в порядке? Давай я помогу тебе ... Ты что, плачешь?" Спросил Чем Ау, подбежав к младшему брату.

“Нет. Заткнись. Я не плачу." Чем Аль потер глаза.

"Ладно, ладно. Хочешь, я побью парня, который это сделал?”

Чем Аль только покачал головой, он сидел и смотрел, как мимо проезжают повозки. Брат постоял секунду, не зная, что делать, а потом сел рядом с ним. Было тихо.

"Я действительно далеко от дома, не так ли?” - практически прошептал Чем Аль.

"Что? Мы меньше чем в полудне пути от деревни. Я знаю, что это может показаться тебе далеким, но когда ты вырастешь, это расстояние будет казаться тебе ничем.”

"Нет, я имею в виду... Не обращай внимания." Чем Аль сделал паузу. Снова стало тихо. Через некоторое время он встал и вышел на середину дороги, стараясь избегать деревенских жителей и их повозок. Он поднял шестисотлетний Девятицветный Радужный Цветок.

Помятый и покрытый грязью, он был в таком плачевном состоянии, что Чем Аль не знал, смеяться ему или плакать. В его прошлой жизни люди рисковали жизнью, чтобы завладеть одним из этих цветов, но в эту эпоху к нему относились как к грязи на подошве сапог. То же самое можно было сказать и обо всех других лекарственных ингредиентах, которые были раздавлены на земле.

Он огляделся по сторонам. Единственное, что уцелело, - это Золотой Корень Земного Дана. Поскольку он был таким твердым, что его удалось не раздавить. Чем Аль поспешил поднять его, прежде чем мимо проехала повозка.

“Я не знаю, почему эти растения так важны для тебя, но ты всегда можешь собрать еще," сказал Чем Ау, стоя рядом с ним.

Чем Аль покачал головой. “Нет. Я был неправ, собрав их сейчас. Без надлежащего места для хранения они просто потеряют свою целебную эффективность." Он понял, что никогда по-настоящему не ценил, насколько было полезно пространственное кольцо.

Он держал в руках девятисотлетний Золотой Земной Корень Дана. Хотя он не мог унести все эти лекарственные ингредиенты, то, по крайней мере, мог оставить себе этот. В конце концов, именно в нем больше всего нуждался его старший брат.

http://tl.rulate.ru/book/13474/964516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь