Готовый перевод The First Alchemist / Первый Алхимик: Глава 29.Закатывание истерики.

Глава 29.Закатывание истерики.

Чем Аль осмотрел Пилюлю Твердой Земли в своей руке. Ее чистота была сто процентной. Он должен был гордиться этим, учитывая, что смог сделать ее с помощью медицинского котла, который не был приспособлен для обработки пилюль высокого уровня, но он совсем не был счастлив.

Парень посмотрел на медицинский котел. Сейчас тот был слегка деформирован, на нем появились трещины, а также оплавленные части и следы ожогов, что делало его немного лучше, чем он будет выглядеть через сто тысяч лет.

Чем Аль не мог сдержать слез, несмотря на то, что знал, благодаря дневникам, что этот котел все еще работает. Но все же, видя его таким поврежденным, как он мог не плакать?

Небрежно бросив пилюлю старшему брату, Чем Аль отнес поврежденный медицинский котел в угол хижины и надулся.

Чем Ау уставился на таблетку, которую поймал. Та была коричневой с тонкими завитками бледного золота цвета. Она был немного больше, чем Начальная Пилюля Внутренней Энергии, и запах, исходящий от нее, был более плотным. "Что это за пилюля? Для чего она нужна?" - спросил он своего брата. Шэн И тоже хотела это знать.

Голос Чем Аля звучал как будто издалека. "Я называю ее Пилюлей Твердой Земли. И это не пилюля для культивации, если вы об этом думаете. Это пилюля, которая воздействует на ваше тело, а не на вашу внутреннюю энергию."

Растерянное выражение в глазах Чем Ау не исчезло. Он действительно не понимал, что имел в виду его брат. Однако после удивительного эффекта предыдущей Начальной Пилюли Внутренней Энергии он верил, что эта пилюля, сделанная его братом, также поможет ему каким-то образом стать сильнее.

Он проглотил пилюлю.

Он чувствовал, как она спускается в его желудок, но после некоторого ожидания не было никакого всплеска силы. На самом деле, он не чувствовал, чтобы что-нибудь вообще происходила. "А что должно произойти?" - снова спросил он.

"Дай ей время"- прошептал Чем Аль, все еще обнимая свой медицинский котел.

В этот момент Чем Ау что-то почувствовал, словно его кожа покрылась рябью. Это было странное ощущение. Ему казалось, что по нему ползают змеи, но вскоре они успокоились, словно превратились в камень. Затем он снова почувствовал себя нормальным.

Пилюля, должно быть, подействовала, но он не почувствовал никаких изменений. Ау собрал всю свою внутреннюю энергию и даже нанес несколько ударов, но не почувствовал себя сильнее. "Не понимаю." - сказал Чем Ау.

Шэн И наблюдал за всем происходящим. Она тоже ничего не понимала. "Ученик, перестань дуться и иди сюда. Объясни нам."

Со вздохом Чем Аль вернулся на середину комнаты, ноги его подкашивались. "Все очень просто." Он выхватил нож у своего мастера, а затем ударил им брата.

Когда он это сделал, и Шэн И, и Чэм Ау поняли, их глаза расширились от изумления. Но прежде чем они успели удивленно ахнуть снаружи донесся крик.

Кто-то кричал во всю глотку.

Чем Аль очнулся от депрессии. "О, похоже, староста рассказал Сорке Бо о нашей встрече."

"Какой встрече?" - спросила Шэн И, все еще прислушиваясь к затихающему эху этого злобного, почти звериного крика.

Чем Аль объяснил ей, что произошло больше часа назад, удивив ее. "Вот так просто? Староста деревни просто так уйдет?" Потом на ее лице появилось испуганное выражение. "Неудивительно, что голос Сорки Бо звучал так рассержено. Как ты думаешь, он может прийти сюда?"

Как только она сказала это, то почувствовала, что кто-то бежит к ее хижине с очень большой скоростью. Испуганное выражение на ее лице усилилось, когда она посмотрела на дверь. Та распахнулась, почти взорвавшись, и доски, из которых она была сделана, разлетелись во все стороны. В хижину ворвался порыв холодного ветра.

Сорка Бо стоял в проходе, его аура напоминала мстительного зверя.

Заметив калеку, он бросился на него. Его скрюченные пальцы уже собирались схватить Аля за горло, как вдруг кто-то схватил его за руку и оттолкнул назад. Сорка Бо приземлилась на землю позади хижины. Он поднял глаза и увидел стоящего над ним Чем Ау.

"Не смей!" - почти прорычал Чем Ау.

Сорка Бо встал, его лицо исказилось от гнева. "Ты! Ты и твой никчемный братец! Что, черт возьми, вы сделали с моим отцом?"

"Ничего" - сказал Чем Аль, выходя из-за спины старшего брата. "Я просто объяснил ему, что для нашей деревни будет лучше, если я стану следующим главой деревни."

Сорка Бо снова бросился на него, но Чем Ау схватил его за руки, с трудом удерживая на месте.

"Ты! Неужели ты действительно думаешь, что такой слабый человек, как ты, может стать главой деревни вместо меня?" Сорка Бо уставился на калеку, все еще пытаясь достать его. "Я не знаю, как ты обманул моего отца, но этого не случится!"

Чем Аль рассмеялся. "Посмотрим."

Но это только заставило Сорку Бо пихнуть сильнее, пытаясь оттолкнуть Чем Ау с дороги, чтобы добраться до маленького калеки. Когда он потерпел неудачу, то закричал на Чем Ау. "Убирайся с дороги!" Его скрюченные пальцы сжались в кулаки. Похоже, он собирался проигнорировать калеку и заняться пока Чем Ау.

"Если хочешь драться, оставь это на завтра" - сказал Чем Аль. "Разве ты не хочешь унизить меня, избив моего старшего брата на глазах у всех?"

Сорка Бо остановился, его гнев слегка ослаб. Он вспомнил, что его культивация была на пике шестнадцатого уровня, в то время как Чем Ау только недавно прорвался. В сочетании с его мастерством второго уровня навыка Парящего Журавля, он был уверен в победе. Он отступил на шаг и уставился на Чем Ау. "Совершенно верно. Завтра мы будем сражаться. И я покажу всей деревне, как ты слаб, что ты не лучше меня. Я напомню всем, почему я буду следующим главой деревни." Он зашагал прочь с кривой улыбкой на лице, думая о том, как он собирается сбить этого ублюдка с ног.

"Тебе обязательно было настраивать его против себя?" Чем Ау хмыкнул, его мышцы напряглись. Ему потребовалась почти вся его сила, чтобы удержать Сорку Бо.

Чем Аль пожал плечами. "Ничто из того, что я скажу, не успокоит его.” Затем он вернулся в хижину. "А теперь поторопись и начинай культивировать. Я сделал все, что мог, чтобы подготовить тебя к завтрашнему бою. Остальное зависит от тебя."

С тревожным вздохом Чэм Ау последовал за ним в хижину, затем сел и закрыл глаза, используя каждую секунду, чтобы подготовиться к завтрашнему дню.

http://tl.rulate.ru/book/13474/1232781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь