Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: Глава 648

Работники зоопарка тоже были ошеломлены. Был только один человек, но теперь их стало двое. Хотя тигры были выращены в неволе, в любом тигре есть дикая сторона.

Тигры уже хотели напасть на человека. Если бы не выстрелы из пневматической винтовки, мужчина был бы уже мертв.

"Это конец..." Работник зоопарка почесал голову обеими руками. Если бы в зоопарке умирали люди, зоопарк, скорее всего, пришлось бы закрыть.

"Спасите меня!" Лицо Чжу Шоу Цзюня было залито слезами и слизью. "Я знаю, что был неправ и не должен был уклоняться от оплаты билетов. Спасите меня!"

Если бы он знал, что все обернется именно так, он бы не решился перепрыгнуть через стену. Однако теперь было уже слишком поздно.

Другие туристы тоже были ошеломлены.

"Этот парень буквально напрашивается на это".

"Как это может быть? Он только что спрыгнул с платформы высотой не менее четырех-пяти метров. Кажется, он в полном порядке".

"Пистолет для анестезии уже здесь? Если все пять тигров нападут на него сразу, последствия будут невообразимыми".

Тигры встревожились, увидев, что в их дом вошел незнакомец. Они зарычали и медленно двинулись к нему. Казалось, что они могут напасть на него в любой момент.

Ву Ю Лань была ошеломлена и потеряла дар речи. Она продолжала кричать от страха. Она не ожидала, что брат Лин спрыгнет вниз и спасет его.

Она знала, что брат Линь был великолепен, но сейчас он столкнулся с тиграми.

Линь Фань медленно и спокойно подошел к ним. Это были всего лишь пять маленьких тигров, бояться было нечего.

Кто он такой?

Он был непобедимым Мастером Лин.

Однако ситуация была немного сложной. Пять тигров были не очень дружелюбны, они смотрели на Линь Фана и другого человека, как на еду.

"Братья-тигры, пожалуйста, сохраняйте спокойствие и дайте мне немного постоять перед ними. Не двигайтесь", - сказал Линь Фань.

Туристы наверху были ошеломлены.

"Черт! Этот человек сошел с ума? Он действительно разговаривает с тиграми".

"Любой бы знал, что тигры очень дикие и вздорные.

Я не хочу думать о последствиях этого".

Тигры просто игнорировали Линь Фана. Они все еще были подавлены своей дикой природой. Обычно тигры пугали свою добычу до смерти. Поэтому они были очень удивлены спокойствием Линь Фана.

Три тигра, которые сначала лежали и смотрели на человека, встали и подошли к ним.

Лин Фань помахал им рукой: "Эй, вы, идите ко мне. Не поворачивайся спиной к тиграм. Наклонись ко мне".

Чжу Шоуцзюнь от испуга потерял дар речи. Теперь, когда кто-то заговорил с ним, его дряблые ноги смогли подняться, и он медленно пошел к Линь Фану.

Туристы наверху затаили дыхание.

"Этот человек встал!"

"Сохраняйте спокойствие. Пистолет с анестетиком скоро будет здесь".

"Анестезиологический пистолет будет здесь по крайней мере через десять минут".

Когда Чжу Шоуцзюнь собирался подойти к Линь Фану, он тут же повернул голову и побежал к Линь Фану. Его единственной надеждой было остаться рядом с ним. Он был просто потрясен до глубины души.

Тигр прыгнул к нему и разорвал его одежду, но ему удалось увернуться от его ладони. Если бы не это, его шея была бы уже разорвана.

Однако, когда Чжу Шоуцзюнь обернулся, один из тигров бросился к нему.

Для тигров момент, когда их добыча повернулась к ним спиной, был лучшим временем для удара.

"Ах! Тигр идет на него!"

"О Боже, кто-то умрет!"

"Быстрее, стреляйте из ружья! Стреляй!"

Бах!

Бах!

Раздавались выстрелы, но тигры поняли, что оружие против них бесполезно, и просто проигнорировали его.

Лицо Чжу Шоу Цзюня побледнело, когда он услышал крики с платформы. Он понял, что что-то не так и что он умрет.

Он не ожидал, что будет подвергать свою жизнь опасности только для того, чтобы сэкономить немного денег. Тогда он закрыл глаза и стал ждать удара тигра.

Затем толпа затихла, и никто ничего не сказал.

"Что случилось?" Глаза Чжу Шоу Цзюня были закрыты, и его терзали сомнения. Может быть, он уже умер?

Толпа молчала, но почему не было боли?

Затем, толпа на платформе начала задыхаться, увидев происходящее.

"Д*мн!"

"Что я только что видел? Как это возможно?"

"Кто этот парень? Он такой впечатляющий".

"Это тигр. Он действительно нес его одной рукой?"

"Смотрите, задние лапы тигра, похоже, борются, и они лежат на земле. Это выглядит довольно болезненно".

После этого даже работники зоопарка ошеломленно замолчали.

Линь Фань одной рукой держался за шею тигра, а другой рукой нес его. Тело тигра было больше, и его задние лапы все еще стояли бы на полу, если бы Линь Фань нес его.

"Брат тигра, что ты пытаешься сделать? Разве я позволил тебе напасть на нас тайком? Тебе лучше знать свое место. Если нет, я проломлю тебе голову", - отчитал Лин Фань. Он яростно похлопал тигра по голове другой рукой, и тигр был ошеломлен.

Черт!

Он нес тигра одной рукой, а другой яростно бил его по голове.

Как такое может быть? Это не выглядело реалистично.

Тигр зарычал: "Уничтожьте эту добычу".

Для других рев тигра означал лишь то, что он был в ярости. Однако Лин Фань понял, о чем говорит тигр. Он тут же ответил: "Ты просишь помощи, чтобы уничтожить меня? Я дам тебе попробовать, что будет дальше".

Услышав просьбу своего союзника, остальные четыре тигра бросились к нему. Они не могли просто стоять и смотреть. Они сразу же бросились к нему.

"Д*мн, эти четыре тигра бросились к нему".

"Он обречен".

"Твоя мама!"

Однако, вздохи продолжались недолго. Все замолчали, а некоторые даже опустились на колени.

"Мама, я только что видел Супермена!"

"Кто-нибудь может сказать мне, что происходит?"

С силой Линь Фана он мог одним ударом расплющить тигров в блин. Однако, по его мнению, это было довольно жестоко. Кроме того, тигры, естественно, имели дикую природу. Как он мог обвинить тигров в том, что виноват человек?

Поэтому он решил быть снисходительным к тиграм.

Он сразу же ударил тигров, и все они упали в обморок.

Затем он оседлал одного из тигров: "Следите за собой. Если нет, я вас проглочу".

Тигр, естественно, не понимал человеческого языка, но ему удалось понять, что говорит добыча. Когда он подумал о том, как добыча собирается его проглотить, тигр испугался.

*плачет*

Тигр, которого нес Линь Фань, сдался. Он был напуган и не хотел, чтобы его проглотили живьем.

Когда Линь Фань увидел, что тигр начал вести себя хорошо, он ласково погладил его по голове и сказал: "Неплохо, вот так. Теперь ложись".

Так как перед ними была такая страшная добыча, остальные тигры стали более бдительными.

Линь Фань сразу же пошел вперед и взял двух тигров. Затем он поднял их, и задние лапы с трудом доставали до пола. В их диких глазах появился страх.

"Ничего себе..."

"Как эта добыча может быть такой сильной?"

"Тигры никогда не будут порабощены!" прорычал тигр. Однако, увидев глаза добычи, он опустил голову и заскулил.

"Такие тигры, как мы, - нежные существа".

...

http://tl.rulate.ru/book/13317/2071758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь