Готовый перевод A Valiant Life / Веселая Жизнь: 301 Это вызовет у тебя удар молнии.

Хэ Чэн Хан пришёл раньше Линь Фана. "Господин Линь, простите. Он мой сын..."

Он не ожидал, что это будет его собственный сын. Он ничего не мог поделать с этим парнем. Его сын был здравомыслящим мальчиком, когда был маленьким, но он сильно изменился, когда вырос.

В прошлом его академические результаты были фантастическими, но он внезапно упал на полпути. Он мог пропускать занятия более десяти дней в семестре, и учителя ничего не могли с этим поделать.

Он знал причину и иногда чувствовал себя виноватым.

Ван Мин Ян также вышел из магазина. Он улыбнулся. "А, так это Хэ Сяо Мин".

Он Сяо Мин был ошеломлён, но вежливо поприветствовал: "Привет, дядя Ван".

Чжин Юн Мин тоже вышел.

"Привет, дядя Чжин."

Потом медленно вышли остальные.

"Привет, дядя Ли."

"Привет, тётя Чжу."

Он был ошеломлен словами. Почему там было так много людей?

Разве он не был просто продавцом блинчиков с чешуйками? Почему там было так много дядей, которых он знал? Даже его собственный отец тоже там был. Это может быть шуткой?

Окружающие городские жители и владельцы магазинов собрались вокруг. Они начали обсуждать между собой.

"Этот парень хочет уничтожить магазин Маленького Босса?"

"Ты не видел этого раньше. Этот парень был таким высокомерным. Он пнул тележку мастера Лин."

Он Сяо Мин немного нервничал и опустил голову. Он хотел накричать на них, чтобы предупредить, что это не их дело. Но он сдался своей судьбе. Он не посмел ничего сделать.

Хэ Чэн Хань посмотрел на Сяо Мина и сделал глубокий вдох. "Вы ругали мастера Линя?"

"I…" Он Сяо Мин был ошеломлен и не знал, что сказать.

"Я убью тебя! Ты ничего не делаешь каждый день, и все еще осмеливаешься приходить сюда, чтобы навлечь на себя неприятности!" Хэ Чэн Хань не дождался от него ответа. Он тут же поднял руку и был готов дать ему пощечину.

Линь Фан немедленно остановил его. "Забудь об этом, шеф Хэ. Нужно медленно воспитывать детей. Кроме того, он уже вырос. Нельзя прибегать к насилию. Здесь так много людей. Ты должен дать ему немного лица".

Он Шал Мин поднял голову и посмотрел на Лин Фана. Он не боялся, что отец ударит его. Он был просто поражен тем, что человек, остановивший его отца, казался не намного старше его, но вел себя так, будто он старше его.

Он Чэн Хан опустил руку и вздохнул: "Мастер Лин, это все потому, что я не смог обучить его". Простите".

Линь Фан сразу же ответил: "Шеф Хэ, о чем вы говорите? Дети всегда озорники. Вы должны это понять. Просто поговорите с ним вежливо, когда вернётесь. Не ругай и не бей его. Ты должен правильно его воспитывать, и ты не можешь торопить события".

"Тебе уже восемнадцать лет?" спросил Лин Фэн.

Он Сяо Мин только что опустил голову и не ответил.

"Он задаёт тебе вопрос. Ты что, глухой?!" Хэ Чэн Хан ругал.

Ван Мин Ян пытался урегулировать ситуацию. "Шеф Хе, расслабься. Это нормально, что Сяо Мин в этом возрасте немного бунтует. Он просто должен измениться."

Он Чен Хан помахал рукой. Он хотел обучить его прямо здесь, а потом...

Он Сяо Мин все еще боялся своего отца. Потом он поднял голову и ответил: "Да".

"Вы закончили обучение?" спросил Линь Фан.

"Я перестал учиться." Он Сяо Мин покачал головой в недовольстве. Он кипел от гнева.

Линь Фан покачал головой. "Он молод и у него приличная семья. Так жаль переставать учиться. Он должен вернуться в школу, чтобы получить больше знаний".

"Мне не хочется учиться, что в этом хорошего? У меня сейчас такая хорошая жизнь", - ответил он Сяо Мин случайно.

Хэ Чэн Хан был в ярости: "Я думаю, ты заслуживаешь того, чтобы тебя ударили". Дядя Лин учит тебя, и ты должен его слушать. Как ты смеешь с ним спорить?"

Он Сяо Мин посмотрел на Линь-фана в недовольстве. "Как он может быть моим дядей..."

*шлепок*

Внезапно он дал ему пощечину.

Хэн Чэн Хань дал Сяо Мину пощечину. Он был ошеломлён. Он просто поднял голову и посмотрел на Хэ Чэн Хана в неверии.

Хэ Чэн Хань был немного недоволен. Это было скорее невыносимое чувство. Он дал своему ребенку все, что хотел с самого детства. Он долго терпел его. Но сегодня его сын пытался поспорить с мастером Лином. И не только из-за мастера Лина. Он просто не ожидал, что у его ребёнка не будет даже манер.

Ван Мин Ян и остальные были ошеломлены. Они не ожидали, что Шеф Он внезапно ударит его.

"Сяо Мин..." Хэ Чэн Хань хотел поговорить, но Хэ Сяо Мин вдруг закричал, как маньяк: "Не называй моего имени". Ты даже не знаешь, что мне нужно. Ты дал мне пощечину из-за постороннего сегодня. Я уже повзрослел. Я не такой, каким был раньше. Разве ты не понимаешь, что я чувствую?"

"Хорошо, я знаю. Прости, что разочаровал тебя. Но я должна сказать тебе, почему я это сделала. Раньше ты был таким фантастическим мальчиком на глазах у других, но я должен сказать тебе, что ты стал неудачником..."

Он Сяо Мин был в ярости. Потом он просто сбежал.

Хэ Чэн Хан внезапно посмотрел на Линь Фан. "Хозяин Линь, простите за это". Должно быть, это было похоже на шутку. Открытие нового магазина стало таким из-за меня..."

Лин Фан помахал рукой. "Шеф Он, не говори так. Все близки друг другу, а мы все друзья. Я просто не ожидал, что ваша семья будет такой сложной. Не будь слишком злым, когда вернёшься. Он все еще добродушный. Ты просто должна изменить свои методы обучения".

Он Чен Хан поднял голову. "Мастер Линь, есть ли ещё надежда на моего сына?"

Он делал всё, что должен был делать раньше. Он служил в армии и раньше работал. Раньше он даже думал о самоубийстве. Он пережил так много трудных времен, но из-за этого сына своего, он чувствовал себя таким обеспокоенным.

Мастер Лин просто улыбнулся и ничего не сказал.

Хэ Чэн Хань не знал, что значит улыбка мастера Линя, и он чувствовал себя немного подавленным.

Ночью.

На случайном мосту.

Он Сяо Мин лежал на карнизе. У него в бумажнике была старая фотография, которую он хранил долгое время.

Это было семейное фото. Это была семья из трех человек, и мужчина слева был сожжен, но оставшаяся часть фотографии была нетронута.

Там был ребенок, который невинно улыбался, держась за руки родителей.

*капелька*

Он Сяо Мин начал рвать.

"Мама, я так скучаю по тебе. Мне хочется навестить тебя..." Он Сяо Мин начал плакать, когда думал о том, что случилось утром. Это заставило его почувствовать, что больше никто о нем не заботится.

Он знал, что его девушка любит его только за его деньги. Но он понял, что все еще есть кто-то, кто постарается сделать его счастливым. Как будто он вернулся в прошлое.

"Дитя, ты уже не молод". Почему ты плачешь здесь?" Потом кто-то пришел и поговорил с ним.

Он Сяо Мин был ошеломлён. Когда он увидел, кто это был, его выражение изменилось. "Чего ты от меня хочешь? Не думай, что я буду уважать тебя только потому, что ты дружишь с моим отцом. Мечтай!"

Лин Фан улыбнулся. Потом он прилег на карниз. "Мне не нужно твое уважение. Я просто увидела нежеланного ребенка издалека, и он выглядел так, будто хочет прыгнуть вниз". Вот почему я решила приехать. Что случилось? Ты чувствуешь, что тебя обидели?"

Он Сяо Мин вытер слезы. "Это не имеет к тебе никакого отношения. Ты веришь, что я тебя побью?"

Линь Фан указал вниз. "Как смело. Ты осмеливаешься прыгать?"

"Сумасшедший..." Он Сяо Мин ругал. Он понял, что, наверное, был сумасшедшим.

Линь Фан покачал головой. "Ты из тех людей, которые не знают, как тебе повезло". Ты никогда не сопереживал людям и всегда был эгоистом. Это жалко. Тогда позволь спросить, знаешь ли ты, почему твой отец дал тебе пощечину сегодня?"

"Потому что он чувствовал, что я помеха", - чихнул он Сяо Мин.

Линь Фан покачал головой. "Нет, на самом деле он защищал тебя."

"Отвали. Защищал меня? Мне нужен кто-то, кто меня защитит?"

"Знаешь, почему твой отец был так вежлив со мной?" Лин Фэн добавил.

Он Сяо Мин посмотрел на Лин Фана. "Что ты пытаешься сказать?"

Линь Фан сказал беспомощно: "Вообще-то, иногда мне кажется, что твой отец такой несчастный. Ему никогда в жизни не было хорошо. Твоя мама умерла, когда ты был маленьким. У твоего отца должен был быть счастливый повторный брак, но он отказался от него из-за тебя. Он не ожидал, что ты будешь такой эгоисткой. Это стоило твоему отцу всей его жизни. В конце концов, ты до сих пор так думаешь о своем отце. Как жаль".

Он Сяо Мин был в ярости. "Ты, должно быть, сошла с ума. Что ты пытаешься сказать? Не пытайся вести себя так, будто знаешь всё, что передо мной. Тебя ударит молния".

...

http://tl.rulate.ru/book/13317/1020815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь