Готовый перевод Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 56. Образование девушек

Тэкс. Небольшая вводная к главе. Чтобы вам было понято, о чем пойдет речь (хотя я и пытался упростить текст), советую взглянуть на вот эти два ролика, найденных анлейтором:

https://www.youtube.com/watch?v=I2cNOODWDpE

https://www.youtube.com/watch?v=1HQrpXHe4F0&feature=emb_logo’

Целиком смотреть не надо, просто промотайте, чтобы понять, о чем вообще разговор.

-------------------

Завершая обход деревни мы направились к новому зданию. Оно располагалось возле небольшой речушки на окраине деревни.

«Ох, разве это не Лиша и Ямато-доно?»

«Ой, вы так хорошо ладите!»

«Как видите. Не будем вас отвлекать»

Эту фразу я слышал уже множество раз. Что вполне закономерно, ведь мы проводим много времени вместе, занимаясь делами деревни, и это могло повлечь недопонимание. Поэтому я стараюсь такое игнорировать.

«Наконец она готова…Это «текстильная фабрика», верно, Ямато-сама?»

«Да. И пусть она еще проходит испытания, но, похоже, все хорошо»

Заглянув в мастерскую, Лиша оказалась пленена происходящим.

В просторном помещении в ряд стояли станки, заполняющие помещение соответствующим шумом работающих механизмов.

«В это просто трудно поверить… Ведь мы теперь сможем производить так много ткани, причем так быстро…»

Лиша была счастлива видеть, как старушки работали за ткацкими станками и быстро создавали новые ткани, а дети находились рядом и отвечали за работу механизмов.

«Если сравнивать с прошлыми станками, новые оснащены челноком и работают в несколько раз быстрее»

«Несколько раз…Удивительно…»

Все оборудование было сделано по моему проекту людьми из горного клана под руководством Гатона. До сих пор в деревне использовались только старые станки (П.п. как раз про них видяхи), что не отличалось от обычного ручного труда. Ну а поскольку рабочей силы стало не хватать, а ткани Урд весьма знамениты, пришлось их модернизировать и создать новые с использованием «Челнока» - изобретения из 18 века.

Вообще создать их было не трудно, ведь люди из горного клана очень смышленые и быстро поняли, что я от них хотел. Нужно было только подробно объяснить мою идею.

«Эта машина с вращающимся колесом такая удобная… Не идет ни в какое сравнение с тем, что мы использовали ранее»

«Я попросил сделать так, чтобы она приводилась в движение благодаря водяному колесу. Это должно значительно повысить эффективность»

«Впервые такое вижу…И никогда не слышала о таком раньше. Что и ожидалось от Ямато-самы»

Лишу так впечатлило вращающееся колесо, которое плело пряжу. Оно было создано на основе старого приспособления (П.п. второе видео как раз про эту штуку), которое создавало натуральные волокна, такие как шерсть, хлопок или шелк.

По сути, все механизмы сейчас заменены на полуавтоматические, что значительно ускоряет производство, при этом не требуя много рабочей силы. Ну а главное, независимо от возраста, любая старушка или ребенок может с легкостью ими воспользоваться.

Я стремился к этому, чтобы увеличить производительность товаров в деревне.

«Благодаря мастерской у меня впервые за долгое время появилась возможность заняться «вышивкой Урд»»

«Ну, в конце концов, женщины этой деревни являются экспертами во всем, что касается вышивки»

«Да, когда нам исполняется шесть лет, нас начинают учить таким ремеслам, как шитье и крашение»

Лиша с гордостью указала на свой традиционный наряд. Развевающаяся юбка танцевала на ветру, украшенная в традиционные цвета деревни. Конкретно эту модель она самолично сделала, используя только одну иглу.

Как и сказала Лиша, они не могли заняться ничем из своих обычных обязанностей. Все началось из за проблем с продовольствием, но, сейчас ситуация улучшилась и у жителей деревни, наконец, появилось время и возможность вернуться к своим традициям.

«У женщин деревни Урд есть традиция – они оттачивают своё мастерство до самого совершеннолетия и выходят замуж, надев одежду, которую сами и изготовили»

«Понятно. Значит, все деревенские девушки занимаются вышивкой в свободное время?»

«Да, как и я, все много работают и учатся»

Когда мы приехали в Орн в прошлом году, я заметил, что ткани этой деревни очень популярные. Высококачественная одежда и превосходные краски, которые невозможно воспроизвести нигде более, кроме как в этом горном регионе, привлекали внимание многих городских женщин, ищущих нечто по-настоящему эстетичное и красивое.

Итак, когда цех заработает в полную мощность, мы планируем начать оптовую продажу наших товаров в городе Орн.

«Кстати, если говорить о…мне ведь этим летом исполнится пятнадцать, а в следующем году я достигну шестнадцатилетия…»

«Да. Как быстро летит время…»

Мне вспомнилось, как я впервые встретил тринадцатилетнюю Лишу тогда, в лесу.

(Эх, сколько же времени уже прошло… Как говорят старики – «время летит, как пущенная стрела»)

«В-в родном городе Ямато-самы…Вы сказали, что когда женщине исполняется шестнадцать, она может выйти замуж…»

«Да, практически так и есть. Это немного отличается от обычае деревни»

В Японии женщины не могут вступить в брак раньше своего шестнадцатилетия. И даже находясь здесь, в другом мире, я не могу отказаться от правил, привитых мне на Земле.

«Я-Ямато-с-сама…В-вы останетесь до следующего года?…В-вы будете в деревне, когда мне исполнится шестнадцать?...»

«Скорее всего, да. В деревне еще много дел, которые требуют решения. Полагаю, я буду под твоей опекой еще какое-то время»

Хотя проблема с питанием решена, здесь еще много чего нужно сделать. Особенно меня пугает отсутствие взрослых и возможность очередного нападения извне. И вот эти проблемы нужно обязательно решить до моего ухода.

«П-правда?! Тогда я приложу все усилия…Я стану прекрасной женщиной и не проиграю Исиде-сама!»

«Да, давай сделаем все, что от нас зависит»

«Да!!»

Лиша широко улыбнулась, хотя ее лицо было красное, как помидор. А вот меня удивило, почему вдруг в разговоре всплыло имя регента города Орн.

(Ладно, похоже, Лиша как раз в том возрасте, когда ее волнуют разные странные вещи…)

И все же это радует, что она, будучи представителем деревни, такая целеустремленная и мотивированная. Поэтому и мне нужно приложить как можно больше усилий, будучи её помощником.

«Хорошо, а теперь давай осмотрим второй объект. Он как раз в процессе строительства»

«Хорошо! «Дом с паром»…Правильно?»

«Ага. Скоро его закончат, так что пошли взглянем»

И вот мы оба направились ко второму строящемуся объекту в деревне.

http://tl.rulate.ru/book/12425/735468

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь