Готовый перевод Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 45: Проблемы

Прошло пол дня с того момента, как рыцарь империи Хисан ушел.

Осеннее солнце начало медленно садиться с наступлением полудня, а рынок все так же полон покупателей. И пусть даже утром нас посетил рыцарь из империи, продажи продолжают расти. Даже было время, когда мне пришлось сходить за новыми товарами, чтобы пополнить запасы.

«Лиша-сан, я отойду ненадолго»

«Хорошо. Ямато-сама…Вы собираетесь сегодня встретится с «Исидой-сама»…?»

«Да, сегодня последний день»

Исида обещала прийти сегодня за мной. Это будет последний «дар». Еще она сказала – «Пожалуйста, я хочу, чтобы вы лучше узнали этот прекрасный город! Поэтому, я хочу, чтобы вы сами пришли и кое что увидели».

И добавила – «Это что-то очень большое, поэтому я не могу принести это сама»

«Сегодня «последний день», когда вы видитесь, верно?...Ямато-сама…»

«Да. Во всяком случае так она сказала»

Исида – девушка регент сказала, что это третий и последний дар связанный с чем-то чудесным в этом городе. И время нашей встречи как раз должно скоро наступить. Я рад, что это все наконец закончится, но в то же время мне немного грустно.

«Тогда…Все в порядке…»

«Что-то случилось, Лиша-сан? У тебя сегодня плохое настроение»

«Нет, я в порядке!»

Я прекрасно чувствовал, что всякий раз, как разговор заходил об Исиде, Лиша становилась немного раздраженной, но старался об этом сильно не задумываться. В конце концов я плохо понимаю детей и могу наделать глупостей.

К тому же Лиша – девушка, а их мужчины вообще практически никогда не понимают. Поэтому я старался особо не волноваться и не думать на эту тему.

«Ямато из Урд!»

Человек, выкрикивающий мое имя внезапно появился на рынке. Однако, этот голос мне прекрасно знаком и этого человека я не очень то хочу сегодня видеть.

«Я здесь, Леонхард»

«Вот ты где!»

Меня разыскивал рыцарь девушки регента Исиды – Леонхард. Я сразу же подошел к нему.

(Что-то случилось?...)

Леонхард искал меня, крича и осматривая каждый прилавок мимо которого проходил. И его выражение лица явно отличается от обычного.

«Что случилось?»

«Тск…Я знал это…Где…Где, черт возьми?!»

Не потрудившись ответить на мой вопрос, он сразу же бросился осматривать все вокруг нашей лавки. Закончив с этим на его лице было крайне разочарованное выражение лица. Сразу понятно, что он кое-кого ищет.

(Не может быть…)

И я сразу же догадался, кого именно.

«Не может быть…Исчезла?...»

«Да…По дороге сюда…Стоило мне отвлечься всего на мгновение и выйти из кареты…»

Даже не называя имени, сразу ясно о ком речь. Окружающие нас люди не знали, о ком и чем конкретно идет речь, поэтому Леонхард старательно подбирал слова, чтобы окружающие не догадались. И все же легко догадаться, что именно он пытался сказать.

Кто-то похитил регента города Орн – Исиду.

------

П.п. В конце главы ни Леонхард, ни Ямато не говорят «она» и никак не показывают, о ком конкретно идет речь. Увы, при переводе с Японского на английский нормально адаптировать этот разговор не вышло. Как итог у нас та же проблема.

http://tl.rulate.ru/book/12425/413190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь