Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 78

Глава 78 – Мороженое

Утро субботы.

Владелец вклеил его после того, как распечатал на бумаге на своем персональном компьютере.

[Вот оно... интересно, правильное ли оно.]

Для владельца написанные символы можно было рассматривать только как символы, которые владелец не мог понять, поэтому ему стало не по себе, было ли предложение правильным или нет.

Уведомление было написано женщиной, которая начала приходить несколько лет назад, с острыми ушами и неизменным выражением лица.

В Некоя это другая мировая версия поэзии, которая рассказывала о начале лета.

(Нет, это должно быть правильно. Заголовок не должен быть неправильным.)

Подумал он, но это его немного смутило.

Обычно, владелец не мог прочитать слова из другого мира.

Он думал, что образец похож на тот, который был в прошлом году, но он был немного обеспокоен, так как не знал, ошибался ли он или нет.

«Чиринчирин», в то время, пришла Алетта.

[Мастер, Доброе утро.]

[Оу, доброе утро .]

После их обычного приветствия Алетта посмотрела на бумагу, которую наклеил хозяин, и наклонила голову.

[Что-то сегодня начинается, не так ли? ...Что на ней написано?]

Алетта не умела читать. Поэтому, когда владелец приклеил, красиво написанную бумагу, она поняла, что пришло время подавать блюда, которые обычно не подают или специальные блюда. Хотя она не знала, какие это будут блюда.

[Aa, это то, что в ней говорится.]

Маа, может быть – это оно и было. Переосмыслив это, владелец объяснил, что было написано на бумаге.

Ее смысл, сохраняющийся с раннего возраста.

Было уже за полдень, и это был часовой пояс для клиентов, которые были заинтересованы в десертах.

[Пополнение ассортимента мороженого...?]

Будучи верховной жрицей, служащей Богине Света, Селестина Флерган, одна из милых поклонниц, заметила и прочитала уведомление, написанное изящными буквами, которые свидетельствовали о высоком образовании.

[Когда вы говорите мороженое – это легко тающая сладость?]

[Ee. Это кондитерское изделие, приготовленное на молоке. Оно было сладким и холодным.]

[...Это вкусно, когда его едят с толченым пирогом.]

К словам Селестины, присоединились три ученика, связанных любовью к сладкому.

[Я согласен. Конечно, оно хорошо сочетается с толченым пирогом.]

Кивнув ученику, Селестина спросила официантку.

[Извините, могу я попросить одно? Речь идет об уведомлении, написанном там.]

Селестина спросила Алетту, которая принесла меню, по просьбе ее группы.

[Да. По сути…]

На этот вопрос Алетта произнесла слова, которые услышала от владельца.

Каждое лето, Некоя увеличивала разнообразие мороженного от обычного шоколадного, ванильного и клубничного.

Из-за жаркой погоды, люди хотели бы что-то холодное, поэтому оно хорошо продавалось.

Когда она задумалась, конечно, когда Алетта только начала работать, она не слишком волновалась, но, как сказал владелец, холодные сладости часто появлялись, в жаркое время года.

[Таким образом, мороженое добавляют, с сегодняшнего дня.]

Сказав так, она показала меню, которое она получила от владельца.

Это была прозрачная доска, на которой перечислялись разновидности мороженого, и ее использовали, задолго до того, как Алетта начала работать.

[Maa, там определенно много... e!?]

Селестина прочитала список и воскликнула от удивления.

[Извините, правда, что есть мороженое с ромовым изюмом!?]

Да, она нашла свой любимейший вид, среди перечисленных наименований.

[Да, все перечисленное там, есть в наличии.]

[Ну, тогда я хочу заказать мороженое с ромом и изюмом, и чай с толченым пирогом.]

Кроме того, Селестина улыбнулась и заказала мороженое в дополнение к своему обычному заказу.

[Ну, тогда и мне тоже.]

[Я хочу клубничный йогурт, с чаем и толченым пирогом]

[Я хочу шоколадную крошку, с чаем и толченым пирогом.]

Ученики также заказали дополнительную разновидность мороженого, по своему вкусу.

[Да, большое спасибо. Пожалуйста, подождите.]

Получив заказ, Алетта вернулась на кухню.

[Извините, что заставила вас ждать. Вот ваше мороженое. Пожалуйста, подождите какое-то время, ваш чай и толченый пирог.]

Она выставила перед ними мороженное.

[Маа, это…]

Селестина пускала слюни, видя круглое, желтое мороженое, со знакомым сушеным виноградом.

Она знала, из прошлого опыта, что мороженое делают из замороженного молока (хотя они пытались сделать что-то подобное, это даже близко не было на него похоже).

Но, подумать только, есть вкус ромового изюма.

В предвкушении, она взяла серебряную ложку и проткнула шарик мороженого.

Она поднесла ложку ко рту.

(Aa, оно холодное и вкусное…)

Мороженое, с богатым вкусом ромового изюма. Горький вкус алкогольного напитка и сильный сладкий вкус ромового изюма, распространились во рту.

Мороженое, холодное, как зимний снег, растаяло на ее языке и передало свою холодную сладость.

Его холод был комфортным.

[Ум, это восхитительно. Сладкий и кислый вкус клубники, и йогурта – совместимы.]

[Шоколадные конфеты, в конце концов, восхитительны. Но, если даже Альфред не знал об этом, то не знал никто и на другой стороне.]

Ученики продолжали наслаждаться своим мороженым, а Селестина – своим.

[Ум. Мне нравится это, со вкусом алкоголя.]

Карлотта выпивала, поэтому она наслаждалась вкусом алкоголя, обволакивающим сушеный виноград, как и Селестина.

(Я слышала, что на Западном Континенте есть алкоголь гномов, в котором замаринованы их фрукты.)

Вдруг она вспомнила истории, которые слышала от торговца, он также был учеником Богини Света.

Около 10 лет назад, она услышала о фруктовом спирте, который Западные гномы сделали на острове.

Это не ферментированный фруктовый сок, но в алкоголе были фрукты, помещенные в крепкий алкоголь, с большим количеством сахара, его можно было сладко и легко пить.

Говорили, что фрукты, сохраненные в алкоголе, дольше сохраняются и имеют вкус, которого нет в сырых фруктах, поэтому цена была выше.

(Может быть, гном сделал что-то там, попробовав это здесь.)

Если бы она поразмыслила над этом, то сушеный виноград в ромовом изюме, должно быть тоже мариновали в спирте, а плоды маринуют в алкоголе, поэтому в монастыре должно быть что-то подобное.

Кушая мороженое с ромовым изюмом, Карлотта подумала, что гномы имитируют здешние ликеры.

[…Ум. Сладость, в конце концов, выделяется, когда есть кислинка.]

Попробовав мороженое с клубничным йогуртом, Анна убедилась, что не ошиблась с выбором.

Вместо того чтобы взять что-то, чисто сладкое, Анна предпочла сладость с кислинкой.

Вот почему она выбрала клубничный йогурт.

В мире Анны тоже есть йогурт. Его делают из ферментированного коровьего молока, которое можно есть с сыром в деревнях, где коровы были популярны.

В основе этого десерта был йогурт. В то время, как клубника, содержащаяся в йогурте была неизменно сладкой, кислинка йогурта, смогла прояснить вкус. Полосатый узор розового и белого цветов, также был красивым.

Холодное, кисло-сладкое мороженое, таяло во рту, оставляя свежее послевкусие.

(Я хочу сделать эти йогуртовые сладости.)

Подумала Анна, ощутив этот вкус.

В мире Анны, кондитерские изделия были просто сладкими, в отличие от сладостей других стран.

Анна думала, что это возможно воспроизвести.

[Как я и думала, этот сладкий шоколад – необыкновенный.]

Джулианна наслаждалась шоколадной стружкой, с ее горькой сладостью во рту.

Обычное ванильное мороженое, с нежным молоком и мелкими кусочками шоколада, растаяло во рту и оставило сладкое послевкусие.

(Просто сладости недостаточно, но эта сложность вкуса – прекрасна.)

Почувствовав этот вкус, Джулианна улыбнулась.

Мороженое, нет, сладость кондитерских изделий из другого мира, меркла, по сравнению с кондитерскими изделиями, известными Джулианне, которая была дворянкой.

Однако вкус, произведенный путем переплетения сладости с другими ароматами, не подавали в ее мире.

(Во всяком случае, в нашем мире нет шоколадных кондитерских изделий.)

Невозможно получить ингредиенты, для горько-сладкого шоколада.

Конечно, чтобы серьезно обслуживать Селестину, Джулианна связалась с торговой компанией Альфреда, но это было напрасно.

(Катарина сказала, что ингредиентом для шоколада, вероятно, являются бобы Карао…)

Торговая компания Альфреда не знала о бобах Карао.

В следующий раз, она спросит дворянку, которая, вероятно, была верховная жрицей света.

Размышляя об этом, она наслаждалась своим шоколадным мороженым.

И все они доели свое мороженое.

[Спасибо, что подождали. Вот ваш черный чай с толченым пирогом.]

Алетта принесла толченый пирог с черным чаем.

[Maa, спасибо.]

С улыбкой согласилась Селестина.

Мороженое было вкусным, но рот после еды, охладился.

Для его согревания лучше всего подходил теплый чай.

Селестина, сразу же выпила чай, ничего не добавляя.

[Хоу…]

Согрев рот теплым чаем, она вздохнула.

Хотя они пили по-разному, все ее ученики также согревали свои рты чаем.

[...Ну, давайте съедим сегодняшний толченый пирог.]

[[[Окей.]]]

Ученики ответили Селестине, и началась обычная, чайная церемония.

http://tl.rulate.ru/book/12395/390078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь