Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 74

Глава 74: Кофейное желе

Безжалостное солнце, которое бросило свет смерти на десерт, покинуло землю.

Когда область была погружена в сумерках ночи, Алеф, волшебник, который жил в течение многих лет в оазисе города, поднялся и потянул свое тело.

[…Свет.]

Он протянул левую руку и вызвал массу оранжевого света, который витал на ладони.

[Уму, я хорошо спал.]

Во время поглаживания его грязной бороды, что едва ли можно было сказать, была аккуратно подстрижена, он пробормотал и пошел, чтобы принести его сандалии.

Волшебный свет, который освещал различные части города, показывал обычный город купцов и пустынных ящериц, идущих под светом.

Купцы и правительственные чиновники Империи Восточного континента (казалось, что это страна, которая приравнялась к королевству, хотя ей было около 50 лет) недавно начали посещать город и были удивлены, увидев ночной вид, хотя для простолюдинов песенной страны было обычным запомнить одну или две простые магии, даже если они не умели читать.

[Ну, я голоден…]

Дрейфуя среди ларьков, поглаживая его пустой живот, его нос был привлечен к запаху приготовленной рыбы.

Когда он думал об этом, он ничего не ел после того, как съел тонкий хлеб, который он купил сегодня утром.

[...Сегодняшний день Сатура, если я правильно помню.]

Алеф с голоду заметил это и поспешил в это место.

Он прошел сквозь толпу и вошел в один из пустующих домов в городе.

Ничего не жило там несколько лет, печальный пустырь.

Потолок обрушился, и черная дверь была освещена лунным светом, который пролился из отверстия.

Несколько лет назад Алеф, который был магом, обладающим достаточными знаниями, чтобы называться мудрецом, нашел эту дверь после того, как он заметил странную магическую силу из пустующего дома.

Происходящая из древних времен, когда была создана великая пустынная Песчаная Страна, эта дверь, которая держала магию эльфов.

Когда он впервые нашел поток магической силы, он вошел в дверь из-за своего любопытства.

Он вошел, чувствуя голод.

За дверью раскинулся светлый ресторан в другом мире, освещенный волшебными огнями.

Несколько человек в ресторане ... согласно знаниям Алеф, широкий круг клиентов приехал из Восточного континента, а также монстры со всего мира, наслаждались их едой.

Наблюдая за ними, Алеф сидел на соответствующем сиденье.

[Приветствуем. Вот ваша вода и салфетка.]

Немедленно, официантка-демон Восточного континента принесла чистую воду, которая была ценна в пустыне и салфетка, пропитанная горячей водой.

[Ааа, спасибо. Сегодня блюда с хлебом. Эспрессо перед едой, и кофе желе после]

Он заказал как обычно.

Эти три предмета были обычным порядком Алефа.

[Да, пожалуйста, подождите минутку. А пока, я сейчас подам твой эспрессо.]

[Пожалуйста.]

Алеф удовлетворительно кивнул, чтобы подтвердить официантку.

Сначала она была неловкой с каждым из клиентов, но благодаря ее усилиям.

Вскоре после этого, его кофе был подан.

[Спасибо, что подождали. Вот ваш кофе.]

Белая чашка с ручкой была помещена на малой белой плите.

Чашка была полна черного кофе с ароматом.

(Это хороший запах. Они используют мелкие зерна.)

Насладившись ароматом, он взял сахарную банку и открыл крышку.

Белый сахар, набитый на серебряной ложке, упал в чёрный кофе, и он смешал ее с помощью маленькой ложки, подаваемой с напитком.

Он не добавлял молока, он просто поднимал чашу и понемногу пил ее.

Сильный запах кофе, его горький вкус наряду со сладким сахаром были смешаны в чашке.

Как и другие люди из песочной страны, Алеф любил кофе.

Этот интенсивный аромат и вкус ласкали его голову.

Этот потусторонний эспрессо имел сильный вкус.

В потустороннем мире существовали различные способы наслаждаться кофе.

Обычно способ приготовления кофе состоял в том, чтобы положить в мешочек с тряпкой жареное кофе и варить ее в горячей воде.

Можно сказать, что Алеф посетил ресторан из-за его большого разнообразия кофе.

И он закончил свой приятный эспрессо.

[Извините, что заставил вас ждать. Сегодняшний ежедневный набор крокеты и жареные креветки]

Ааа, спасибо.]

Его заказ прибыл, и Алеф был доволен.

И когда его еда была закончена, и его живот наполнился мягким белым хлебом и супом.

[Извините, пожалуйста, подайте десерт сейчас.]

Он попросил десерт после еды от проходящей мимо официантки.

[Вы, пожалуйста, подождите.]

Как она и сказала, девушка некоторое время возвращалась на кухню.

[Спасибо, что подождали. Вот ваше кофейное желе.]

Она подала его Алефу.

[Спасибо.]

Алеф посмотрел на еду перед собой.

(Ну, мой живот доволен. Пришло время наслаждаться этим.)

Он погладил живот и поднял ложку.

Чтобы съесть что-то действительно вкусное, живот должен быть заполнен.

Это было обязательство Алеф.

Голод сделал все вкусным. Даже затвердевший хлеб и прохладный кофе хорошо

сочетались, когда голодали.

Он зачерпнул немного и съел его.

(Уму, вкусно.)

Вкус кофе с его уникальной текстурой и легкой сладостью отличался от обычного напитка.

Холодное, хотя и не такое холодное, как мороженое.

Он жевал его и наслаждался ароматом во рту некоторое время, прежде чем проглотить его.

( Интересно, как они это делают.)

Он задавался этим вопросом каждый раз.

Алеф не знал, как сделать эту конфекцию из желе.

Были различные способы сделать его, кроме кофе, как смесь различных фруктовых соков и яиц.

(Но я могу попробовать это здесь, так что все в порядке.)

С наполненным животом, он наслаждался гладкой текстурой своим языком.

В любом случае, есть много времени для исследования этого, и даже если ему удастся создать это, он не мог ожидать, что он повторит тот же вкус.

Он мог оставить магию волшебникам, а еду поварам.

Думая так, он перешел к следующему этапу.

(Далее вот это.)

Он поднял небольшой кувшин "свежих сливок".

Когда он налил свежий крем на желе, он оставил белые полосы на струйно-черном желе.

(Хорошо, это завершено.)

Он закончил наливать свежие сливки.

Прозрачный черный желе, густой белый крем и коричневый цвет от смешивания двух.

Это состояние трех смешанных цветов было завершенной формой кофейного желе.

Затем он использовал ложку, чтобы съесть желе со сливками.

Он был глубоко удовлетворен вкусом.

Кофейное желе дополняли добавлением густых белых сливок в желе из закаленного кофе.

Вкус освежающего кофе добавлял аромат к молоку, но они были совершенно несовместимы и он смог продегустировать их отчетливый аромат отдельно.

(Уму, просто сливок достаточно для кофейного желе. В кофейном желе парфе слишком много дополнительных вещей.)

Это был тщательный баланс между кремом и кофе.

Это был высший вкус.

(Уму, я доволен.)

Его язык все еще помнил вкус кофе желе и его живот был полон счастья.

До того, как такое счастье исчезло, он уходил домой и спал.

[Владелец! Я оставляю деньги на столе!]

Говоря это, Алеф встал и поставил сегодняшнюю плату.

[Да, пожалуйста, приходите снова.]

Владелец знал, что делать, и слегка улыбнулся Алефу.

[Уму, давай встретимся через пару дней.]

Алеф тоже улыбнулся хозяину и ответил.

http://tl.rulate.ru/book/12395/252724

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь