Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 64

Глава 64: Мусс из клубничного йогурта

Она была потеряна.

Анна почувствовала себя потерянной, отслеживая изящные блюда.

(Какой из них я должна выбрать…)

[Я не знаю, что выбрать…]

Люди за другим столом страдали тем же самым образом, когда они смотрели на меню.

Вокруг этого момента было большое отличие от их лидера, который всегда упорно заказывал фунтовый торт.

Прошло около года с тех пор, как Анна впервые пошла в этот ресторан потустороннего мира.

Год назад Селестина, служившая богине света, получила оценку первосвященника.

Это было три человека.

За исключением Селестины, Карлотта была гением номер один в храме, который покорил значительное число нежити, собравшихся в центре несколько лет назад.

Джулианна, имевшая кровные связи с дворянами Королевства, знала не только лучшую "роскошь", которая существовала на Восточном континенте, но и чувство простого народа.

А затем, Анна.

Эти три человека.

(Давайте выберем это, на этот раз. Я никогда не пробовала этого раньше.)

Через некоторое время Анна выбрала неизвестное кондитерское изделие, приготовленные с использованием фруктов, которые ей понравились.

Десерт с аналогичным описанием к пудингу с использованием клубникой.

Она выбрала его потому, что Анна осознавала, что все изобретения в этом ресторане были вкусные... но она знала, почему она выбрала его.

Анна была превосходной жрицей, которая еще не достигла двадцатилетнего возраста.

Хотя ее магическая сила была, конечно, сильна, ее мастерство не было ещё сильно, а также ее мастерство меча никогда не хвалили.

Ее мастерство веры и мастерство фехтования, которое она приобрела, было далеко от мастерства Карлотты как крестоносца, который наказала злых духов, даже больше по сравнению с Селестиной.

Ее способность как жрицы была на верхнем уровне в монастыре, но были и другие жрицы, которые были выше ее по уровню.

Кроме того, ее знаний было немного.

Анна даже не знала своих родителей.

Она не знала, были ли они низшими аристократами или дворянами, и не была благословлена родителями.

Родители Анны решили, что будет трудно растить Анну, отдали ее в монастырь вскоре после ее рождения.

Благодаря такой жизни Анна знала лишь об обители и религии.

Она не обладала широкими знаниями и связями, как Джулианна, которая родилась и выросла в Королевстве до совершеннолетия и была на общественных мероприятиях и в обществе.

Так почему же Анна была выбрана Селестиной для почетной работы?

Да, даже если ее родители были людьми, как эльфийка, она могла жить дольше, чем кто-либо другой.

Она смогла точно передать знания о потустороннем мире.

Люди были холодны до полу-эльфов, что вызвало распад старого Королевства, которое было первой человеческой страной. Как таковые, они были отброшены от общества.

Их молодость, сравнимая с жизнью человека, может быть только нечто вероятным в человеческом обществе.

Однако продолжительность их жизни эффективно помогала оставлять знания будущим поколениям.

В монастыре она была единственной эльфийкой.

Поэтому, когда попросили их сделать заказ, Анна заказала его.

[Хм ... я хочу клубничный йогуртовый мусс, пожалуйста.]

Это был ограниченный весенний сезон потустороннего десерта.

Ожидая заказов, она разговаривала с другими клиентами, которые приехали со всего мира.

[Спасибо, что подождали! Вот ваш фунтовый торт, шоколадный торт и черный чай, запеченный чизкейк и кофе, клубничный мусс и черный чай!]

Обычный любимый пирог Селестины.

У Джулианны был торт, приготовленный с использованием шоколада, который был найден только в потустороннем мире.

Торт с использованием сыра со слабым запахом потустороннего алкоголя под названием бренди.

И сложенный на верхней части чаши был клубничный мусс.

(...Действительно, это похоже на пудинг.)

Хотя он был украшен мягкими сливками и клубникой, которые были разрезаны на четыре части, он выглядел как пудинг, как и было, сказано в меню.

(...Во-первых, ягода.)

В отличие от пудинга, который ела полуэльфийка, единственным фруктом были ярко-красные ягоды.

Анна съела первую ягоду.

Красная ягода, используемая для украшения, было кисло-сладкой.

Его сладость была сильной, слаще, чем любая ягода, которую знала Анна.

Затем его кисло-сладкий вкус смешивался с мягким и сладким кремом.

Если честно, когда Анна впервые пришла в ресторан потустороннего мира, ее мир сладостей был еще узким. Следовательно, она не много знала о них.

(…Дальше вот это.)

Насладившись сладкими ягодами и сливками, она, наконец, приступила к муссу.

Она зачерпнула вилкой мягкий мусс и поднесла его в рот.

(Это отличается от пудинга, но... это вкусно.)

У него был другой вкус.

Мусс, казалось, имел много маленьких отверстий.

Пузырьки, содержащие сок, бы

Хотя вкус был был менее сладким и имел более сильную кислотность по сравнению с самими фруктами.

(...Сладость слабее, чем раньше, но это нормально.)

Тем не менее, это вкусно.

А сладость и кислоту можно было регулировать, изменяя скорость, с которой она ела, чтобы она не устала от этого.

(...Опять же, я думаю, что здесь кондитерские изделия лучше, чем наши.)

(...Мне нужно больше учиться.)

Наконец, выпив черный чай, она выдохнула.

Сегодняшняя сладость была также вкусной.

(Когда мы вернемся, я должна записать это.)

Анна подумала написать сегодняшнюю историю об этом.

Исследование только началось и может длиться дольше, чем продолжительность жизни Анны, которая продлится несколько сотен лет, но именно поэтому Анна думала, что она должна пройти это.

Неустанные усилия Анны станут великим путеводителем и вехой для тех, кто будет продвигать кондитерские изделия потустороннего мира, но это была история следующего столетия.

http://tl.rulate.ru/book/12395/251324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь