Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 48

Глава 48: Заварной крем

Время, которое наступало один раз в 7 дней, было ценным утешением для Адельхайд.

[Стоять на передовой, разве это не было немного опрометчиво?]

[...Ничего подобного не было. Это необходимо для поощрения солдат. Вы должны позволить отцу справиться с командованием]

[Но необходимо ли вам это делать? Я слышал, что солдаты песочной страны превосходны.]

Выпивая теплый напиток под названием "кофе" и наполняя живот сладким десертом и большим количеством коровьего молока, она заинтересовалась разговором.

С ней была эльфийка Виктория, которая обладала мудростью волшебника и чувством спокойствия, любуясь Шарифом и Ланой, которые были благородными братом и сестрой из разных стран.

Это были новые друзья Аделаиды, с которыми она познакомилась в "ресторане".

Замечательное творение "парфаит", которое можно было съесть только в этом ресторане и их разговоры были незаменимы Аделаидой, которая прожила одинокую жизнь в своей обители, и это была одна из ее забавных игр.

Однако такое время не могло длиться долго.

[...Но я должна скоро вернуться.]

Волшебница-эльфийка считала время, которое прошло с тех пор, как она вошла в ресторан и прошептала.

[ Это уже время?]

[К сожалению, у нас нет выбора. Лана, нам тоже нужно идти.]

Говоря так, Шариф поднял руку и позвонил Алетте.

[Извините, но мне нужен счет. Я тоже заплачу за часть Адельхайд. Также, мороженое, на вынос, пожалуйста.]

Тоже самое для меня. И пудинг на вынос.]

Пожалуйста, подождите минутку!]

Алетта кивнула и отступила, чтобы сказать владельцу.

Вскоре вышел хозяин.

[Извините, что заставил вас ждать. Вот ваш мороженое и пудинг]

Наблюдая, как Лана и Виктория получают его, Адельхайд внезапно подумала.

(Это звучит хорошо…)

Она могла понять, не спросив почему.

Парфайт был настолько хрупким, что за короткое время растаял бы, если его не съели.

[Хозяин, есть ли что-нибудь, как парфе, что может быть тоже на вынос?]

Если бы их не было, она бы даже взяла фруктовый сэндвич, который она ела раньше.

Пока она так думала.

[Выпечка с кремом ... ]

Владелец подумал немного.

Говоря о десерте на основе сливок, большинство тортов были сделаны из свежих сливок, но когда крем похож на тот, как в парфе, он довольно ограничен.

[...В этом случае, заварной крем, кажется, в лучшем случае.]

Это была Виктория, которая помогла владельцу, пока он думал на мгновение.

Она попробовала все сладости в этом ресторане. Когда попросили сливочный десерт, она сразу же подошла к тому, что было применимо.

[Заварной крем...]

Владелец был убежден.

Конечно, крем был главным ингредиентом.

[Ну тогда, хочешь на вынос заварного крема? Конечно ... нет, есть заварной крем и взбитые сливки.]

[Да, пожалуйста... на двоих.]

Она дала дополнительный заказ.

[На двоих?]

Она стыдливо кивнула на вопрос владельца.

[В любом случае, я подумал, что хотела бы поделиться этим с Ханной.]

Это была вкусная выпечка.

Вместо того, чтобы наслаждаться этим самостоятельно, она хотела, чтобы Ханна, которая сопровождала ее из Императорского Дворца, это.

В вилле.

Там теперь жила милая принцесса.

Ее звали Адельхейд.

Ей дали такое же имя, как и матери Императора и его первой дочери, теперь она жила там для выздоровления от легочной болезни.

Болезнь отличалась от травмы и не могла быть исцелена молитвой к Божеству.

Даже если способность человека "исцелять" была усилена чудодейственной способностью священников, которые, как говорили, могли оживить мертвых, используя сильную магическую силу и точный ритуал, она просто стала сильнее.

И среди этих многих болезней, которые были особенно тревожными, была болезнь, широко известная как "убийца".

Это было заболевание легких, что вызывало кашель, который не останавливался, и сила пациента была постепенно лишена. Она также иногда передавалось другим людям.

История о том, что семьи, которые ухаживали за пациентом в течение всего времени, имели ту же болезнь, была широко распространена, но было сказано, что невозможно заразиться болезнью только, находясь рядом с пациентом в течение короткого времени.

Это была страшная болезнь для всех в мире.

Из-за такой болезни поиск новой горничной для Адельхейд (после того, как она узнала, что первоначальная служанка ушла на следующий день) было трудным.

Хотя Адельхейд была заражена, она оставалась принцессой.

Она также не была принцессой маленькой страны.

Она была принцессой великой империи, которая хвасталась величайшей силой на Восточном континенте.

Конечно, чтобы стать сопровождающей горничной, требовалось определенное количество стандартов; простолюдины не могли быть наняты, поскольку это было похоже на продажу себя, чтобы уменьшить количество ртов, которые нужно кормить.

Ханна была выбрана в таких условиях.

Ханна, служившая Адельхейд на вилле, была дочерью более низкого дворянского рода, происходящего из столицы.

Имея двух старших братьев, двух младших братьев и двух младших сестер, она была старшей дочерью семьи, ее родители пропустили бурное время 50 лет назад с момента основания Империи. Они не были богаты, и их строгие семейные обстоятельства заставляли их полагаться на доходы Ханны от работы в императорском Дворце.

Кроме того, учитывая вероятность того, что она не может выйти замуж до работы во дворце, она несколько лет тренировалась в качестве жрицы в храме Божества, чтобы получить эту работу.

Ханна согласилась на эту работу, потому что нынешний император думал, что она была лучшим хранителем его любимой дочери.

Это было полгода назад.

Работа в качестве горничной Адельхейд была легкой задачей.

Говоря о работе, она была вполне довольна уборкой комнаты и обеспечением надлежащего ухода за личной принадлежностью Адельхейд.

Тем не менее, ей не дали комнату сотрудника и жила в номере виллы (хотя было смысл изолировать ее от других слуг). Деньги тоже были неплохие.

Помимо заботы за Адельхейд, Ханне не была поручена какая-либо работа, поскольку были другие сотрудники, которые заботились о семье.

Так как Адельхейд был больна, она не носила роскошные платья и носила одежду с простым дизайном.

Ее единственной опасностью был страх быть зараженной убийцей.

Таким образом, Ханна полностью привыкла жить и работать на вилле.

[Извините, Ваше Высочество.]

С благоговейным поклоном она ступила в спальню Адельхейд.

(…Йоши. Кажется, она собирается прогуляться.)

Ханна подтвердила, что Адельхейд не было в комнате, как обычно.

(Я немного опоздала, поэтому мне нужно быстро прибраться.)

Она быстро почистила комнату тряпочкой и веником.

Раз в 7 дней, в этот период времени, Адельхейд выходила на долгую прогулку.

Так как она быстро исчезла, это была секретная лазейка, которую не сообщали королевской семье.

Однако охранники, охранявшие вход на виллу, никогда не видели Адельхейд.

В любом случае, она всегда возвращалась на закате, так что Ханна была уверена, что все в порядке.

Это было удобно.

В конце концов, Адельхейд, не выходила очень часто.

Пока не было необходимости менять простыни, полноценная уборка удовлетворяла.

Поэтому она использовала раз в 7 дней возможности сделать это.

Ханна оглянулась, услышав звук колокола за ее спиной.

[Ханна. Спасибо за хорошую работу.]

[Хи!? Ваше Высочество!?]

Ханна закричала от удивления, видя Адельхейд внезапно появилась, как будто она использовала магию.

Адельхейд вышла из черной двери.

Казалось, что это было скрыто магией, как только Адельхейд закрыла дверь, она внезапно исчезла.

И Адельхейд принесла маленькую коробку.

Прямоугольная коробка с рисунком крылатого щенка.

[Пожалуйста, положите это в сухое место. И, пожалуйста, принесите его мне завтра днем.]

Ей вручили коробку.

[Ваше Высочество, что это за коробка?]

Ханна понятия не имела что это.

По отношению к Ханне, Адельхейд не проявила недовольства и ответила.

[Это называется "заварной крем".]

[Да, Виктория сказала так!]

Адельхейд ответила с улыбкой.

(Кто такая Виктория-сама? И что это за ресторан такой!?)

Ханна чувствовала, и задавала различные вопросы, поэтому она решила остановиться.

Любые дополнительные вопросы были бы уже грубыми.

[...Я поняла. Хорошо, я позабочусь об этом]

Ханна получила коробку.

[Когда вы принесете завтра, пожалуйста, не забудьте кофе с большим количеством молока и сахара.]

[Хорошо.]

Коробка была удивительно легкой, и вопросы, которые она хотела задать, увеличились.

На следующий день.

[Ваше Высочество, я принесла кофе и коробку]

На серебряном подносе она принесла коробку и керамическую чашку кофе, который имел красивый цветочный дизайн, данный из песочной страны.

[Пожалуйста, налей мне кофе]

Ханна подготовили кофе в соответствии с инструкцией Адельхайд.

Тем временем Адельхейд открыла коробку и достала содержимое.

Ханна приготовила кофе (хотя этот напиток не был известен в Империи, Адельхейд любила пить его с сахаром и молоком, поэтому Ханна помнила, как смешать их) и спросила Адельхейд.

С первого взгляда все было ясно.

Помещенный на фольгу, серебряная тонкая бумага, на ней было нечто красочное; что-то коричневое с сахаром, похожий на белый снег, посыпанный сверху.

Это был предмет, который был больше похож на хлеб, а не на кондитерское изделие.

[Это было очень вкусно.]

Адельхейд "попробовала" его вчера, вспомнив сладость, и ответила на вопрос Ханны.

Непреднамеренно, она хотела съесть два, но она сдержалась.

[Благодарю. Ну тогда, Ханна, пожалуйста, сядь.]

[Что!?]

Она призвала Ханну присесть с улыбкой, полной счастья.

Когда Ханна удивилась неожиданным словам, Адельхейд повторила.

[Я недавно узнала об этом. Вместо того, чтобы есть вкусную еду в одиночку, это более приятно быть с компанией.

... А, возможно, тебе не нравится быть со мной?]

Ее счастливое лицо изменилось, и она попыталась сделать грустное лицо.

Секретная техника, которую недавно научили ее "друзья" с Западного континента.

[Нет!]

Она поспешно села с Адельхайд.

Не было никого, кто мог бы их напугать.

[Пожалуйста, попробуйте это. Очень приятно]

С такой улыбкой Ханна не могла не поесть.

[Благодарю Божества Земли за сегодняшнюю еду…]

Ханна легко посвятила свою молитву неизвестной еде.

(…Это не так сладко…)

Первый укус. Ханна мягко укусила поверхность, незаметно усомнилась во вкусе.

Это было, конечно, мило, так как был сахар на вершине. Однако она была неудовлетворенна.

Нет ничего плохого в слегка сладком аромате легкой пшеницы, но сладость была слишком слабой для " высокого класса" Ханны.

Ханна, которая сделала второй укус быстро, снова была поймана неожиданным вкусом.

(Что это!?)

Он был легким и за его пределами мягким, как будто он был заполнен белым облаком.

Сладость была еще скромной, но был дополнительный вкус молока.

Но это было определенно…

[…Приятно]

[Правда? Я также была удивлена, когда впервые попробовала его.]

Улыбка Адельхейд углубилась после того, как услышала слова Ханны.

Было хорошо, есть вкусные вещи самостоятельно, но приятно видеть лицо другого человека, когда он говорит, что это тоже вкусно.

Она не заметила, что Адельхейд смотрит на нее с очаровательным выражением.

Она думала так.

Часть в конце была белой; это была часть, которую она ела до сих пор.

В то время как другая часть была желтой.

[Это содержит взбитые сливки и заварной крем.]

Адельхейд рассказала Ханне.

[Заварной крем…]

Ханна продолжала есть.

В отличие от взбитых сливок, заварной крем был тяжелее и слаще.

Взбитые сливки с молочным вкусом и заварным кремом с яичным ароматом.

Поистине роскошный десерт.

Размышляя о том, где принцесса купила это, она закончила есть.

Она удовлетворительно вздохнула и покраснела, когда вспомнила, где была и кто перед ней.

[Простите меня, Ваше Высочество! У меня есть!…]

[Пожалуйста, не волнуйся. Я рада, что тебе нравится.]

Адельхейд была чрезвычайно довольна, глядя на Ханну, у которой были взбитые сливки на углу ее губ.

Наслаждаясь вкусом, Адельхейд заметила ... что Ханна смотрела на крем, который она ела.

(В следующий раз, возможно, лучше купить 3 или 4... я чувствую себя неудовлетворенной, поев только один.)

http://tl.rulate.ru/book/12395/251308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь