Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 44

Глава 44: Яблочный пирог

Последний город эльфов - Лесная Столица, которая однажды попыталась захватить мир своей могущественной магией.

Его окрестности были покрыты пышными лесами.

Этот лес появился в далекой эпохе даже для эльфов, которые могли жить сотни лет.

Эра, когда горы были уничтожены, озера высохли, пустоши, леса были сожжены дотла во время борьбы за превосходство между 7 цветами.

Говорили, что эльфы жили и искали пищу в этом лесу, кто сумел остаться после напряженной битвы.

На протяжении тысяч лет богатый лес продолжал защищать эльфов, одновременно они культивировали.

Зная правильный путь к Лесной столице ... потребовалось около полугода, чтобы следовать волшебному знаку, тайно вырезанному эльфами, в то время как он охватывал всю жизнь для тех, кто был потерян.

Для людей это было страшно, как "дьявольский лес", поскольку те, кто вошел, не могли выйти, не говоря уже о бесчисленных зверях, растениях и териантропах, которые поселились в этом большом количестве деревьев.

Однако для тех, кто на самом деле поселился там и жил с благодатью леса, этот лес имел богатство, пригодное для того, чтобы называться столицей.

Деревья, которые продолжали расти после предыдущей эры драконов, имели свою магическую силу от земли и придавали земле богатство.

Кроме того, эльфы, которые были чемпионами леса, продолжали увеличивать свое богатство магических знаний.

Его богатство привлекло бесчисленное количество животных и монстров, наряду с териантропами, которые предпочитали жить в дикой природе.

В то время как это огромное море деревьев было городом эльфов, это была также самая большая территория териантропов на Восточном континенте.

Они никогда не мешали эльфам, и это было слишком хлопотно, чтобы быть их врагами (племена, которые превратили их во врагов никогда не выживали).

Это был определенный осенний день, когда два териантропа девочки Личи и Тото нашли это.

[Тото, странно, вот.]

Дичи держала сумку, сотканную из виноградных лоз, которая была заполнена фруктами - яблоками, заглянул в полую полость дерева, которая была достаточно большой, чтобы поместиться 2 человеком.

[Странно. Что это?]

Тото заглянула, и подтвердила это кивком.

В течение многих лет была черная доска, которая была внутри полости большого дерева, оно не приносило вкусные плоды Азара.

В течение этого сезона племя, к которому принадлежали Личи и Тото, было особенно занято.

Приближалась зима.

Чтобы пережить холодное время года, даже такие дети, как Личи, должны собирать пищу осенью.

Чтобы не драться за еду, нужно было вставать рано.

Дичи имела светло-коричневый мех, покрывающим ее руки и ноги, и имела большой хвост, который был половиной ее высоты и был поднят вверх.

Они не ели мясо или рыбу, выживая, поедая орехи, семена цветов, фрукты и т. д.

Поскольку плоды, подобные плодам Азара, не имели длительного срока хранения, их ели осенью.

Орехи и семена, которые редко гниют, хранились в центре деревни, которая раньше была руинами, оставленными старыми эльфами.

Они жили таким образом.

Тото коснулась доски, кивнув в сторону Личи.

На ней была роспись животного, она была гладкой, но не было ошибки, что она сделана из дерева.

Он несколько напоминал стену руин, которая была центром деревни.

На двери был золотой камень, который был похож на те, что были найдены в руинах, Тото беззаботно схватила его.

Приложив мало усилий, она повернула ручку.

Со звуком колокола, доска сдвинулась.

Они были удивлены громким шумом и выпрыгнули.

Глядя в ужасную лощину.

[Что это такое?]

[Что это такое?]

Личи и Тото неожиданно осмотрели.

Они упали внутрь.

В этот момент они исчезли, а дверь закрылась одновременно.

Именно в этот момент двое детей териантропа стали клиентами "потустороннего мира".

[А, вель ... пойдем?]

Алетта, которая встречала клиентов, как обычно, смотрела, когда они буквально упали в ресторан.

Мех, покрывающий их руки, ноги, грудь и другие ключевые моменты, хвосты такие же высокие, как они, и не имевшие никакой одежды; это была неизвестная раса для Алетты.

Мешок связанный от лоз с красными плодами Aзар которые упали.

Вот и все.

Это было обычным явлением, что клиенты, которые не были людьми или демонами, посетили ресторан.

Проблема была,

[Я не знаю где мы?]

Новые клиенты, которые, казалось, были детьми, разговаривали друг с другом, пока их лица все еще были на полу.

[Сто нам делать в этом случае…]

Алетта была не только незнакомой с их расой, но и этими детьми.

Она не знала, как с этим справиться. Она проработала здесь всего полгода.

Это было такое время.

[Добро пожаловать в Западный ресторан Некоя.]

Хозяин вышел во время перевозки еды.

Он помог им обоим встать.

[Благодарим!]

[Что такое Западный ресторан Некоя?]

[АА, вот, я готовлю еду таким клиентам, как вы.]

Когда Тото спросила владельца, он ответил бодро с тоном, который соответствует ребенку.

[Блюда?]

[Aa... это верно, так как ты клиент, как насчет яблочного пирога? Поскольку это ваш первый раз, вам не нужно платить.]

Он кивнул Личи и порекомендовал блюдо.

Он был основан на мешках, полных спелых яблок, которые несли двое детей.

Другими словами, он судил, что они могут есть яблоки.

[Яблочный пирог? Что это, это вкусно?]

[Это восхитительно. Сладкие яблоки ... потому что есть много фруктов Азар]

[Дай мне, дай мне! Яблочный пирог, дай мне!]

Как только Личи и Тото услышали, что это что-то сладкое, они захотели.

[Хорошо, подождите минутку. Видите, садитесь вон там.]

Хозяин призвал детей присесть.

Пока они спешили туда, они любопытно осмотрели ресторан.

[...Эта дверь, иногда она приводила сюда детей.]

После серии взаимодействий владелец сказал об этом Алетте.

По рассказам, которые он слышал от клиентов, дверь резко появлялась в странных местах.

В результате иногда приходили только дети.

[Это не удивительно, если впервые клиенты оказываются детьми.]

[Да, я понимаю.]

[Это хорошо.]

Он весело посмеялся над Алеттой, которая послушно кивнула и вернулась обратно на кухню.

[Извините, что заставила вас ждать! Я принесла ваш яблочный пирог!]

Его поместили перед Личи и Тото.

[Это, плоды Азара?]

[Это не красный и не белый? Это?]

Они с любопытством наклонил голову.

Несмотря на то, что перед ними был плод Азара, не было видно ни его красной кожицы, ни белой кожицы.

Это был яркий земляной цвет, освещенный светом, он, конечно, выглядел восхитительно, но он не похож на плоды Азар.

Это кондитерские изделия, изготовленные по выпечке Азар... это кисло-сладкий, очень вкусный.]

Алетта тщательно объяснила им, вспомнив вкус яблочного пирога, который она ела раньше.

[Это так?]

[...A, это правда, пахнет как фрукты Азар.]

По словам Алетты, Личи поцарапала затылок, а Тото поднесла его к носу, чтобы почувствовать его запах.

Конечно, был запах фруктов Азар из яблочного пирога.

[Ни, ни, давай есть! Выглядит восхитительно!]

[Спасибо, что принесли!]

Они схватили яблочный пирог руками.

[ Он рушится!]

[Это, конечно, трудно есть.]

Яблочный пирог, подаваемый им, был хрупким.

Когда они подняли его, внешняя кора немного треснула, а внутренняя упала..

Они широко раскрыли свои рты и попробовали яблочный пирог.

[[!!!!!!!??????]]

Их хвосты выпрямились в то время как их глаза расширились.

[[Приятно!]]

Они заявили, что это вкусно.

Это было вкуснее, что либо они когда-либо ели.

Корочка легко рассыпалась внутри их рта.

В нем сок плодов Азара смешивался со сладким медом.

Вкус смешивается с хрустящей ароматной корочкой и сладко распространяется внутри их рта.

Однако, реальная вещь была после этого.

Сладкий Азар фрукт, который содержался внутри "яблочного пирога".

Он был слаще и мягче, чем любой фрукт Азар, который они ели, но немного кислости было позади, очаровывая их обоих.

Соленая, сладкая и хрустящая кожица вместе со сладким и кислым нежным содержанием.

Потом они замолчали.

Они молча наслаждались яблочным пирогом.

Понемногу, ев его осторожно, чтобы он не пролился.

Полностью насладившись вкусом, они доели.

Однако, несмотря на их усилия, яблочный пирог был закончен быстро.

[[Хаа~]]

Они чувствовали себя наполовину довольными и наполовину жалеющими, и выдыхали одновременно.

[Это восхитительно.]

[Это восхитительно.]

Они также сказали, это в то же время.

И они вернулись обратно в дерево.

[Это восхитительно.]

[Пойдем туда снова!]

Волшебное место было открыто один раз в 7 дней.

Они общались с различными клиентами, которые пришли из разных мест, чтобы поесть потустороннюю кухню.

[Деньги, мы должны заработать!]

[Ты права! Много!]

Когда им показали, как это выглядело, это был плоский круглый камень, который можно было найти на руинах в их деревне.

В старые времена в деревне было много этого, но так как его нельзя было съесть, жители деревни думали, что он бесполезен и выбросили его.

Они вернулись в деревню, обсуждая это.

Они не знали.

"Деньги", о которых они говорили, были золотыми монетами, оставленными эльфами, которые изучали исторические руины.

С этой одной вещью все в деревне стали зависимыми от яблочного пирога.

Это было некоторое время до того, как история о данном блюде под названием "яблочный пирог" распространился в определенной деревне териантропа.

*Азар - яблоко

http://tl.rulate.ru/book/12395/251304

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь