Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 41

Глава 41: Монблан

Томас, искатель приключений Королевства, был удивлен удивительным вкусом.

(Что это?? Я никогда не ел таких вкусных кондитерских изделий!?)

Эта кондитерская ... использовала большое количество Maроне, это было большим отличием от обычных кондитерских, которые знал Томас.

Сверху была выложена яркая желтая Марона, которую кипятили в сахарной воде.

Он рассыпался внутри рта и растворялся, как шерстяные нити.

Спрятанное под нитями и тающее внутри его рта было чем-то белым и мягким, что на вкус напоминало сладкое молоко.

Эти сладости были достаточно высокого класса, и они были уместны для аристократии.

А мягкая сладость, которая растворилась у него во рту, ему захотелось съесть еще.

Как только он повторил это действие, тесто исчезло в мгновение ока.

[Демоническая леди! Принесите мне еще один Монблан!]

[Да, минутку, пожалуйста!]

Ему ничего не оставалось, как повторить то взаимодействие, которое он уже дважды делал.

Во время ожидания Томас откинулся на удобное кресло.

(Когда я получил этот квест, 3000 серебряных монет-это абсурдная сумма, чтобы найти один десерт…)

Действительно, в этом случае он был удовлетворен этой исключительной наградой.

(Это благодаря мудрости горничной)

Дискретно, он поблагодарил главную служанку, которая поднялась на небеса прошлой зимой.

Да, если бы эта женщина взяла этот секрет в могилу, то Томаса не попросили бы работать на 3000 серебряных монет, чтобы узнать о присутствии этого

ресторана, и не смог бы съесть Монблан…

――― Она хотела, чтобы это было известно.

Этот запрос был принят Томасом 10 дней назад.

От главного Имперского города был другой город, до которого можно было добраться за 3 дня.

К востоку от города был ухоженный сад деревьев Мароне, где осенью можно было собирать большое количество Маронов.

Большинство Марон использовали, чтобы сделать пожарить их или сварить в Королевстве.

Благодаря Элеоноре, жены феодала, этот город чаще называли "городом Мароне" вместо его первоначального названия.

... Нынешнее Божество был ее мужем.

Она была нынешним клиентом Томаса.

[Да, я хотел бы, чтобы вы нашли кондитерскую, используя Мароне.]

Чтобы убедить Томаса, который сомневался, Элеонора кивнула и улыбнулась с сексуальной привлекательностью, которую Томас никогда не видел раньше.

Видимо, она была серьезна.

(Она серьезно? 3000 серебряных монет, для какого-то кондитерского изделия?)

Началом этого была главная горничная, которая служила семье еще со времен деда Элеоноры.

Она купила несколько прекрасных сладостей, в которых использовались Мароне, особый продукт этого города.

Это была прекрасная сладость, которая превзошла все другие сладости, которые использовали Мароне, и быстро захватила сердца семьи господа, включая Элеонору.

Каждый год она с нетерпением ждала этого времени года.

[Поскольку этот человек скончался, теперь вы не знаете где приобрести его]

[Это верно. Несмотря на то, что мы уже искали его.]

Согласно тому, что он слышал, главная горничная была довольно старой и простудилась прошлой зимой, что заставило ее исчезнуть.

Она сказала, что это было всего несколько дней назад.

Когда люди были на смертном одре, у них не было времени объяснять что-либо.

Проблема в том, что она забрала этот секрет в могилу.

Много лет она служила дому Господина. У нее не было ни родственников, ни детей.

Даже горничная, которую она обучила, чтобы занять ее должность, не знала, где ее получить.

Сначала Элеонора думала, что сможет купить его, когда наступит сезон.

В конце концов, этот десерт использовал много Мароне, которое было фирменным блюдом этого города.

Хотя он был более изысканным, чем любые обычные сладости, нет никаких сомнений в том, что он был сделан кондитерской этого города.

Поэтому, когда наступила осень, и пришло время покупать кондитерские изделия, Элеонора использовала свой авторитет, чтобы найти десерт.

Оказалось, что никто не знал, где главная горничная получала сладости.

[Это верно. Вместо покойной Жизели, пожалуйста, найдите иллюзорный десерт под названием "Монблан". Для процветания этого города.]

Да, этот десерт ... дело не только в том, что Элеонора хотела его съесть.

С тех пор как Монблан был подан специальным гостям, Монблан стал известен как специальная кондитерская сладость, которую можно было найти только в этом городе.

Высокая жрица, служащая Божеству света, которая хвасталась тем, что имеет

наибольшее количество последователей на Восточном континенте, и могущественный торговец, который был выдающимся даже в Королевстве, были среди людей, которые искали эту захватывающую сладость.

В это время года некоторые люди посещали Город Мароне в поисках Монблана.

Даже если это просто выпечка, это все равно было проблемой для дома господина, так как предложенная цена была высокой.

Поэтому они хотели бы знать метод получения Монблана, даже если им пришлось заплатить огромную сумму.

Для этого они привезли это к королевскому двору и собрали 3000 серебряных монет, чтобы нанять Томаса.

[Я понимаю. Я принимаю это]

Выслушав ее рассказ, Томас принял это.

Изначально Томас был искателем приключений, который лучше разбирался, чем сражался ... с бывшим охотником за сокровищами.

К сожалению, его зрение стало худшим, что требовалось для прекрасных приемов охотника за сокровищами, но его знания и интуиция, которые он культивировал постоянно, не снизились.

Искатель приключений, который специализировался на исследованиях, а не на борьбе.

Это был Томас.

[Позволь мне позаботиться об этом. Я обязательно выясню местонахождение этого Монблана.]

Таким образом, Томас отправился на расследование. Это было 8 дней назад.

Третий день после того, как Томас получил запрос.

[Как и ожидалось, никто не знает…]

Томас вздохнул, бросив жареную Марону в рот.

По меньшей мере, поиск Монблана был трудным.

Никто не знал... другими словами, горничная получала его неизвестным для кого-либо еще в городе.

Потом он вдруг заметил.

Во-первых, она не была той, кто это готовил.

Во-вторых, если бы она сама готовила это на кухне, это не был бы призрачным десертом.

Кроме того, она была главной горничной, которая десятилетиями служила этой семье, горожане знали ее.

Возможно, дети не узнают ее, но взрослые, выросшие в этом городе, должны по крайней мере знать ее.

Кто-то узнал бы ее, если бы она носила Монблан на улицах, даже если бы она положила его в коробку…

Это была редкая коробка из яркой небесно-голубой бумаги с изображением крылатого щенка.

Вот почему Томас заметил возможности.

(Другими словами, место, где главная горничная получила Монблан ... внутри особняка?)

Вывод, который пришел из его расследования, был несколько странным, но это был единственный оставшийся ответ.

Было бы неудивительно, если бы она делала свою работу по дому в особняке.

Кроме того, она приносила Монблан своему хозяину только один раз в 7 дней, поэтому это было то, что можно было получить только в те времена.

(Даже когда Элеонора просила принести десерт несколько раз за 7 дней, она всегда отказывалась.)

Думая, таким образом, он спросил несколько горничных, которые работали в особняке и обнаружили странное поведение главной горничной.

Склад, где хранились детские игрушки и платья Элеоноры.

Главная горничная часто посещала это место, чтобы регулярно убирать его, хотя он редко использовался.

(Нет никакой ошибки. Монблан можно было получить там.)

Томас был опытным охотником за сокровищами.

Его интуиция подсказала ему, что это место расположения сокровищ.

Затем, он проверял комнату в течение 3 дней ... он нашел черную волшебную дверь с изображением лишь на пятый день.

[Что это такое?]

Волшебная дверь, которой не было вчера.

Он появился в кладовой.

Он размышлял только некоторое время.

Томас вцепи

Дверь открылась с легким звук колокола.

[Добро пожаловать ранний клиент.]

Таинственная комната, которую он никогда раньше не видел, распространилась на его глазах.

Мужчина средних лет, который убирался вместе с девушкой-демоном, которая смело, работала ... владелец весело поприветствовал Томаса.

[Погоди ... это, здесь кондитерская, где готовят Монблан?]

[Монблан ? ... Ты случайно не знаешь Жизель-Сан?]

Владелец, который помнил постоянного посетителя, кто был любителем, и кого он не видел в течение полугода.

[...Я никогда не видел этого человека]

Нет никаких сомнений. Это был поставщик Монблана.

Томас убедился в успехе своей работы и улыбнулся.

После того, как ему рассказали о "ресторане потустороннего мира", он заказал Монблан.

Томас, который съел четыре Монблана, попросил "вынос" с большим удовлетворением и мыслью.

(Ну ... я завершил свою просьбу, но я не доволен этой небольшой суммой.)

Эта чудесная сладость.

Было множество клиентов, которые посещали ресторан и ели различные виды пищи, от простолюдинов до аристократов, демонов и монстров.

Не было никаких сомнений, что было хотя бы такое же количество "дверей", как и клиентов.

Это может быть неожиданно рядом с Королевством.

[Извините, что заставил вас ждать! Я принес 6 Монблан!]

[Благодарю]

http://tl.rulate.ru/book/12395/251301

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь