Готовый перевод The Other World Dining Hall / Isekai Shokudou / Ресторан из другого мира: Глава 33

Глава 33: Загадочное блюдо

Полукровка авантюрист, Тед неугомонно ждал своего фантомного блюда.

[Еще нет~, еще нет~]

Пока он качал ногами, Тед нетерпеливо спросил, держа живот.

Когда он пришел в ресторан потустороннего мира 7 дней назад, он был так удивлен, увидеть много своих собратьев, что он потратил много своих денег из-за волнения.

Потому что, хотя его желудок был пуст, его бумажник был также пуст.

На этот раз он одолжил деньги у своих товарищей, чтобы заказать то, что он так сильно хотел.

Это было самое дорогое блюдо в ресторане.

Это заняло много времени и труда, и это не было обычно перечислено в меню, поэтому ему нужно было заказать "заранее", чтобы получить его в следующий раз, когда он придет в ресторан.

Поэтому, поскольку полурослики были слишком любопытны, чтобы оставаться в том же месте больше 3 дней, это было фантомное блюдо, о котором слышали только от других клиентов.

Тем не менее, его предшественники, которые сумели выдержать его, были великолепны.

Он посмотрел на карту результатов своих расследований и узнал, что около половины из 100 полуросликов обсуждали это.

Были две двери, где расстояние между ними было всего 7 дней пешком.

Используя дорогу, соединяющую эти две двери, полурослик, наконец, получил возможность съесть это фантомное блюдо.

Эта кухня смогла соответствовать вкусам полуросликов и очень удовлетворила их любопытство и желудок.

После этого, когда полурослики на Восточном континенте использовали возможность использовать эти две двери, они начали обсуждать это блюдо.

Да действительно, Тед только что обнаружил об этой возможности, приключаясь со своими коллегами, и он заказал это блюдо…

[Извините, что заставил вас ждать. Вот 2 комплекта закусок.]

[Это наконец-то здесь!]

Закуска. Это фантомное блюдо, которое было ассортиментом разнообразной еды столько, сколько пальцев на обеих руках.

[ ... это потрясающе…]

Владелец нем закуски и они были размещены на таинственной пластине, не сделанные из металла, дерева или керамики.

Через прозрачную крышку он все еще выглядел горячим и восхитительно искушенным.

На самом деле он действительно хотел съесть его сейчас. Он хотел съесть его вместе с пивом, которое он заказал.

[Тогда я возвращаюсь. Спасибо!]

[Нет. Спасибо]

Но Тед выдержал искушение и ушел из ресторана.

[В порядке! Пока не остыло, я должен идти!]

Он бежал, стараясь не уничтожить содержимое своего багажа.

Чтобы купить эту закуску, он одолжил деньги у своего друга. В частности, это была та же сумма, что и цена на продукты питания.

Вот почему Тед поспешил вернуться к своим коллегам, чтобы выполнить обещание, которое он дал, одолжив деньги.

В лагере с сильной палаткой, протянутой для защиты от дождя, партия авантюристов готовила свой лагерь, ожидая своего друга, который приобретал еду.

[...Правда, где, черт возьми, этот идиот Тед?]

Это может быть из-за голода или раздражения, Галлий карлик воин с полным телом был зол.

[Не будь таким. Благодаря Теду сегодняшняя поездка проходит хорошо. Возможно, у него есть идеи.]

Лидер партии Альберт, пришедший из рыцарской семьи в кожаных доспехах с металлическими пластинами на различных ключевых точках тела и волшебным мечом, подаренным его семьей, свисающей с его талии, успокоил карлика.

[Я не думаю, что у него есть такие идеи…]

Напутствовал Альберт, Галлиус тихо фыркнул в своей обычной привычке.

Галлиус не признал бы достижения Теда.

Хотя были проблемы с прохождением опасных мест, обычно это займет более или менее полугода.

[Маа, в самом деле, благодаря Теду эта поездка проходит хорошо, не правда ли?

На самом деле я знаю, что Тед знаком с этим путешествием]

Боец демонов Зак, у которого было твердое и красное чешуйчатое тело, согласился с Альбертом.

Он знал, что полурослики, включая Теда, обладали хорошими знаниями об этом виде путешествия, а также ловкостью рук, но он никогда не думал, что это так.

[...В любом случае, почему Тед сказал нам сегодня здесь ночевать? Здесь что-то есть?]

Лидия, волшебница-эльф, родом из Лесной столицы.

Не было никаких опасных монстров вокруг, земля была сухой и был источник воды поблизости, это было довольно хорошее место для них.

Однако, когда они прибыли туда, солнце еще не садилось, и если бы они поспешили, они могли бы прийти в соседний город к закату.

Тем не менее, Тед настаивал на остановке.

Благодаря Теду путешествие быстро продвинулось, поэтому они были готовы выслушать его волю,но это все равно было странно.

[Хорошо, что ты думаешь? Тед ранее сказал: "я устрою вам пир, так что одолжите мне денег!" и взял у меня 6 серебряных монет.]

Женщина, успокоившая сомнения Лидии, - Саша, Мико, служащий Божеству воды с прямыми черными волосами и одетый в одежду онмедзи Западного континента.

... Глаза Теда были серьезны.

[[[[Пир?]]]]

Конечно, остальные 4 склонили голову в сомнении после того, как услышали эту фразу.

Их расположение было местом без какого-либо жилья вокруг них. Не было никакого способа, чтобы праздник мог быть в таком месте.

Подумав об этом на мгновение, Альберт сказал им.

[Так зачем использовать серебряные монеты?]

[... я не знаю]

После допроса Лидией, Альберт отказался от своей теории.

Он никогда не слышал, что в этом районе есть что-то необычное.

Если бы была такая вещь, это было бы только как слух.

[В любом случае, он сказал, что он собирается приобрести им счастье... ребята, какое удовольствие он принесет?]

До тех пор, пока Тед не вернулся, не было никаких выводов.

Думая об этом, Зак попытался изменить тему.

[Верно, прошло много времени с тех пор, как меня угостили мясом и алкоголем.]

Жирное мясо с алкоголем.

Эти две комбинации были отличным удовольствием в любое время дня.

Еще одним недавним слухом среди гномов был новый, вкусный алкоголь с сильным вкусом.

Ему дали чашку от карлика, которого он встретил в своем последнем путешествии, он думал, что это уже было идеально.

[Вот почему гномы…

Я хочу есть свежие овощи. В конце концов, молодые бобы эльфов восхитительны в это время года.]

Лидия дала ему собственное мнение.

Хотя ее родители были эльфами, она родилась в полу-эльфийкой из-за замены ребенка {*глава ‘Пудинг’}, и, когда она еще жила в своем родном городе, ее магическая сила была слабее по сравнению с другими эльфами, живущими там.

Прошло почти 10 лет с тех пор, как она уехала, она теперь привыкла есть мясо и рыбу, но вкус еды ее родного города был незабываемым и даже сейчас она все еще помнит.

[Полагаю, для меня это свежая рыба. В конце концов, морские обитатели очень вкусные…]

Саша также вспомнила запах океана. Если это не город рядом с океаном, морепродукты были жирными и не были свежими.

Ее любимой едой был горячий и острый красный суп морепродуктов, который нужно было варить полдня. Она не ела его, так как она покинула свой родной город, расположенный в морской стране для обучения и становления авантюристом.

[В праздник, когда я была ребенком, я всегда с нетерпением ждала, чтобы съесть торт в дни празднования.]

Альберт также вспомнил далекие времена.

Смешать муку с яйцами, молоком и большим количеством ценного меда и запечь. Это так сладко, как будто тающий сахар был посыпан на зубы.

Его так редко ел даже Альберт, который был третьим сыном дворянина, поэтому он вспомнил, что всегда с нетерпением ждал, чтобы съесть его в течение нескольких дней до празднования.

[Что касается меня, я предпочитаю яйца. Это и свежеобжаренные крокеты, проданные в пищевой лавке столицы, которую я часто посещал, когда я был ребенком, также были восхитительными.]

И, наконец, Зак сказал им, что он думает.

Вкус, который он помнит, когда жил в столице Империи, которая была одной из немногих стран, где племя демонов могло жить нормально.

Яичные блюда, которые можно было употреблять в праздничные дни, и жареные крокеты, которые готовили, замачивая вареные фрукты барона и

покрывая их мукой перед жаркой. {картофель}

Эти два вкуса были незабываемыми для Зака.

[...Если вы спросите меня об этом, все будет восхитительно.]

Альберт счел это забавным, когда пять человек обсуждали то, что они считали "праздником".

[Все мы приехали из разных мест.]

Кивнув словам Альберта, Саша сказала просто.

Они создали команду авантюристов и были активны в течение 5 лет.

Шесть человек, которые родились и выросли в разных местах, и вещи, которые приходили им в голову, когда они думали о празднике, также были разными.

К тому же, эти 5 авантюристов немного засмеялись…

[Спасибо, что подождали! Я принес! Особый праздник!]

Они приветствовали Теда, который вернулся, и их банкет начался.

Пять пар глаз были направлены на него.

То, что они видели, было праздником, который Тед приобрел из неизвестного места.

Его поместили на плоский камень.

[...Мне снится это? Тед, какая магия, и как вы приобрести это?]

От имени остальных Галлиус спросил Теда.

[Хорошо, это секрет, но если я должен сказать это словами ... система передачи?]

Тед сказал что-то неопределенное.

Расположение "двери закусок" должно было сохраняться в тайне среди них, иначе они больше не могли получить закуски.

Поскольку это было обещание, сделанное между полуросликами, Тед не хотел раскрывать правду.

[Итак, что это такое?…]

Лидия спросила Теда, увидев различные виды продуктов внутри странного

тонкого сосуда неизвестного материала.

[О да. Это называется закуски. Различные ингредиенты, такие как мясо, рыба и овощи были использованы в одном блюде]

Как только ему задали вопрос, Тед сказал, весело смеясь.

[Итак, это то, что вы называете пивом. Это вкусно, когда он холодный. А еще я купил виски для Галлиуса.]

И Тед открыл ножом крышку стеклянной бутылки коричневого пива и налил поровну каждому, и в то же время он также вручил маленькую бутылку коричневого алкоголя Галлию, которая была примерно такого же размера, как его ладонь.

[Теперь давайте есть. Ведь свежеприготовленная еда-лучшая.]

Наконец, Тед раздал бумажные тарелки, которые он получил от владельца с белами вилками из странного материала и открыл прозрачную крышку, покрывающую блюдо.

Мягко, запах свежеприготовленной пищи дрейфовал вокруг.

Все пять человек проглотили свою слюну.

Все желали съесть его как можно скорее.

[Ну тогда, пришло время поесть.]

Галлиус выпил алкоголь, который передал Тед, и воскликнул в удивлении.

Этот алкоголь имел сильный вкус и неповторимый аромат.

Вкус ликера был даже лучше, чем он был раньше.

Хотя он и благодарен за алкоголь, Галлий потянулся за ним.

Куски жареного куриного мяса с большим количеством масла и жареной еда, наполненной фаршем и Ораньем.

В фарше также было много мясных соков. В сочетании со сладостью Орани и ароматом сделало ее неотразимой.

И когда мясной сок распространился у него во рту, он выпил алкоголь.

Крепкий алкоголь смывал вкус изо рта и он был восхитительным.

Независимо от того, сколько раз он пробовал эту комбинацию, он никогда не устанет от нее.

Он последовал совету Теда и брызгал желтым фруктовым соком ... и ел.

К еде, которая называлась Карааге, присоединился освежающий кислый вкус.

Черный соус, который он полил поверх жареной пищи, называется рубленой Котлетой.

[Это восхитительно!]

Галлий много пил, поедая еду один за другим.

Его движение не остановится, пока не исчезнет вся еда.

Саша все время ела рыбу.

(Эта рыба очень вкусная, но какая это рыба?)

Это был не знакомый Саше вкус.

Цвет был также близок к розовому, как сочетание красной рыбы и белой рыбы.

Он хорошо сочетается с освежающим кисло-молочным соусом.

(Несмотря на это ... откуда берется эта рыба…)

Во время еды она размышляла о происхождении рыбы, когда услышала голос Теда.

[Отто! Разве это не креветки !?

В ответ Саша добралась до того же, что и Тед.

Квадратной формы, он, казалось, был завернут во что-то и был жареным.

[...!? Разве это не настоящая креветка!?]

Она была удивлена, когда столкнулась со вкусом, когда она все еще была в своем родном городе.

Когда она жевала его, густой острый соус растекался с ароматом скорлупы, напоминая Саше о родном городе.

[Aa, так вот что вы имели в виду…]

Она непреднамеренно сказала.

Это напомнило ей о ее родном городе и было вкусом, который она никогда не ела с тех пор, как ушла.

Саша больше не собиралась давать эту еду кому-то еще.

Это был эльфийский Боб.

(Я никогда не ожидал увидеть здесь эльфийские бобы.)

Лидия была удивлена.

В лесной столице не было алкоголя, и эльфийские бобы не могли быть получены за пределами эльфийских поселений.

Эта комбинация была ей неизвестна до сих пор, и она не думала, что они так хорошо сочетаются.

(Если это так, я могу, есть это столько, сколько захочу…)

Однако если и была проблема, то количество эльфийских бобов было не много.

Бобы эльфов были закончены скоро.

(Какое разочарование, это единственный ужин на сегодня…)

Съев вкусную эльфийскую фасоль, она не почувствовала, что ест мясо или рыбу.

К сожалению, она думала, что она закончила есть, когда услышала это.

Это мисо! {огурец}

Заостренные уши Лидии поймали слова Теда.

(Мисо?)

Она услышала то, чего она раньше не слышала и решила посмотреть.

Это было необычное зрелище, поскольку Тед не предпочитал овощи.

(Мисо, может быть...?)

(Он имеет сильный запах... но он не слишком острый…)

Она поднесла его ко рту убедившись, что там нет мяса или запаха рыбы из коричневой пасты.

[Что это такое!? Это восхитительно!]

Лидия сказала удивленно.

Это неизвестный соленый вкус, но было больше, чем это.

Различные овощи подвергались ферментации, а аромат эльфийской фасоли смешивался в сильной смесью.

Для Эля это было лучшим, что она когда-либо ела, даже когда считала свое детство в лесной столице.

Она должна поторопиться. Если бы другие заметили вкус, ее доля уменьшилась бы.

(Хо, это немного сладко ... ун, эта сосиска вкусная.)

Альберт первым делом добрался до бледно-коричневой пищи с толстой шампуром, пронзенным сквозь нее.

Колбаса кишечника свиньи полна мясного сока. Он был завернут в мягкую и слегка сладкую ткань, приготовленную с большим количеством яиц и молока, которое было слегка жарено в отличие от жевательной текстуры колбасы.

Кроме того, добавление вкусного кисло - красного соуса и острого желтого соуса также изменило общий вкус. Еда была также совместима с едой Теда.

(Это восхитительно…)

Он съел два, а потом три.

Альберт наслаждался слабой сладостью.

Это был такой момент.

[А, этот бутерброд... Это хорошо сочетается с алкоголем.]

Уши Альберта захватили слова Теда.

(Что, он сказал сладкий?)

Он взглянул на то, что ел Тед, и нашел это.

Коричневые твердые хлебобулочные изделия с белым кремом и сушеными ягодами зажаты между ними.

Увидев, как Тед ел его руками, Альберт узнал от н

(Это сладко и вкусно!)

С таким вкусом глаза Альберта расширились от удивления.

Сушеные ягоды имели сладкий и горький вкус, в то время как белый крем был как сладкое молоко.

Запеченные сладости, зажатые в нем, имели слабую сладость, но он также имел пикантный вкус пшеницы, который дополнял сладкий вкус ягод и сливок.

Ягоды также имели алкогольный вкус.

(Я чувствую, что это даже более вкусно, чем сладости, которые я ел некоторое время назад... еще одну…)

Удовлетворенный вкусом, Альберт добрался до одного, а затем до двух.

[Это яйцо, оно великолепно!]

Зак сначала потянулся за запеченными яйцами.

Омлет, разрезанный на ярко-желтые кусочки.

Его смешивали с сыром, розовым копченым мясом и темно-зелеными овощами. Эти начинки были превосходны с мягким вкусом яиц.

[Это ... очень вкусно.]

Зак восхищался им.

(Теперь следующий…)

[ Зак, этот крокет похож на те, что продаются в столице! Это действительно вкусно с кетчупом.]

[ Там крокет!?]

Услышав эти слова, Зак искал их и проткнул вилкой, как только нашел.

Круглый и слегка жареный крокет.

Он вылил красный соус на бок и укусил его.

[Что это такое!? Это крокет, но его вкус отличается!?]

Зак воскликнул в удивлении из-за другого вкуса.

Обжигающий горячий крокет с кисло-красным соусом.

Небольшое количество молока было смешано, и была сладкость, которую он никогда не пробовал раньше.

И наконец, появился сыр.

В центре этого крокета был расплавленный сыр, завернутый фруктами барона.

[Что это такое!? Тед, где ты достал эту штуку!?]

Чувствуя удивление и радость, он хлынул на Теда, который с пылом ел свою еду.

Зак оценил это. В тот день он встретил свою еду того дня.

Все пять человек остались очень довольны.

Вечеринка мирно продолжалась.

... Чуть позже среди них произошла потасовка.

[Подожди-ка, я ел только яйца и крокеты!?]

Первым, кого заметил Зак.

Он наслаждался яйцами и крокетами, и когда он попытался протянуть руку, чтобы попробовать еще, все было почти закончено.

[Ми!? Я ел только рыбу!? Зак, ты съел все котлеты!?]

[Что!? Там были жареные сосиски!? Почему ты все съел!?]

[Итак, извините ... Галлиус! Ты съел все мясные блюда!?]

Да, все так думали.

Давайте есть другие блюда. Если бы они были довольны едой сейчас.

В результате, когда все члены были удовлетворены в определенной степени, оставалось только по одному или два куска каждого блюда.

Между ними была бурная спорная атмосфера.

Все так думали.

Еда была съедена их друзьями без разрешения.

Разрыв напряжения был расслаблен голосом.

[Ты правильно сказал... Тед?]

Альберт попытался поспорить с Тедом и заметил это.

Как смешно.

Тед, который был самым жадным и должен был быть тем, кто ел больше всего, не присоединился к борьбе.

Этого не могло быть.

Скорее, он должен возиться больше, чем кто-либо другой.

Очевидно, остальные 4 заметили это.

Все 5 из них одновременно наблюдали за Teдом…

[[[[[Тед!?]]]]]

Они были удивлены.

[В конце концов, это действительно вкусно. Как и следовало ожидать от еды, которая стоит 3 серебряные монеты]

Пока Тед удовлетворительно кивал, он наслаждался закусками.

... Он купил себе целую порцию.

[Приятно иметь возможность есть сразу 10 видов пищи. Было бы неплохо, если бы я купил другую порцию.]

Когда он кивнул, Тед закончил свои тарелки один за другим.

... Не осознавая, что взгляды членов его группы становился все холоднее и холоднее.

И Тед наклонил голову, увидев их состояние.

[ Что все? У каждого было странное выражение лица. Эй, подожди!? Почему ты ешь мою еду!? Ты не можешь! Это все мое!?]

В тот вечер крики Теда отразились на территории.

http://tl.rulate.ru/book/12395/251293

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спалился!!!! 🤣🤣🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь