Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 622

Цзинь всегда была династией людей; демоны были успешно изгнаны с этой земли.

Шесть тысяч лет назад произошла последняя великая битва между двумя расами. Первый император Цзинь с четырьмя великими кланами и множеством других сект победил демонов.

Конечно, Фэйюнь знал, что им удалось победить лишь незначительных демонов с нечистой кровью, а не великих демонов из древних родов в демонических землях.

Демоны были намного разнообразнее людей. Их территория также была намного больше. По-настоящему могущественное демоническое племя намного превосходило одну династию.

Однако увидеть демоническую ауру в этом месте было большим событием. Это могло вызвать переполох во всей династии.

Конечно, обычные люди не могли ее почувствовать. Только просветленные существа даосской и буддийской доктрин могли почувствовать это, находясь поблизости. Если бы демон был достаточно силен и искусен в искусстве сокрытия, эти существа тоже не смогли бы его заметить.

В этом трактире прятался демон!

"Фэн Фэйюнь, культивация противника могущественна, а ты..." Раксюэ, естественно, ненавидела Фэйюня, хотя и хорошо это скрывала.

Однако в этой гостинице было полно злодеев. Если бы Фэйюнь умерла, то такая красавица, как она, стала бы спорной добычей для них.

Она была ягненком, заключенным в темницу волком - Фэйюнем. Кроме того, поблизости поджидали другие свирепые звери. Если волк умрет, то она будет следующей. Каждый захочет откусить кусочек.

Хотя соседство с волчицей не сулило ничего хорошего, сейчас она была не голодна и еще не успела попробовать ее на вкус. С другой стороны, звери поблизости показывали жадность в своих глазах и хотели только одного - сожрать ее.

Особенно это касалось гигантского Цзяна, одетого в кожу, с ухмылкой на лице. Его взгляд периодически падал на ее тело, желая заглянуть сквозь одежду.

Половина причин, по которым он дразнил Фэйюнь, заключалась в том, чтобы парень умер для Бу Тянь, и тогда он сможет попробовать ее сладкий мед.

К тому же, она не была уверена в Фэйюнь.

Бу Тянь находился на поздней стадии полушага, к тому же он был Королем Трупов. Кроме того, он был гением, поэтому мог взять раннего Гиганта.

С другой стороны, Фэйюнь был только на четвертом уровне Небесного Мандата. Он действительно был королем среди молодого поколения, но эти парни культивировали уже несколько десятилетий.

Фэйюнь оставался невозмутимым с решительным взглядом и непринужденной улыбкой.

Бу Тянь сел и сказал: "Даже твоя женщина не доверяет тебе. Встань на колени и умоляй, затем отдай свою женщину на одну ночь, и я, возможно, сохраню тебе жизнь".

Бу Тянь, естественно, знал, что парень не отступит. Он хотел лишь подзадорить его на смертельную схватку.

Седобородый старик рядом сказал: "Молодой человек, ваши таланты невероятны, проявите сдержанность сейчас, чтобы остаться в живых, тогда вы сможете отомстить в будущем. Даже святые раньше преклоняли колени, не говоря уже об обычных людях вроде нас. Уступить не означает, что ты трус. Это унижение станет для тебя движущей силой в будущем, чтобы преуспеть и победить все препятствия".

Культиваторы в гостинице были необычными. Этот старик явно был мастером. Он видел, что Фэйюнь обладает выдающимся талантом, и не хотел, чтобы он так рано лишился жизни.

Бу Тянь кивнул и рассмеялся: "Ты прав, старик, разве это не просто встать на колени? Это хорошая сделка, конечно, эта красавица будет спать со мной только одну ночь. Вы можете прийти ко мне в комнату и забрать ее на следующий день".

Они не пытались молчать. Даже культиваторы за пределами гостиницы шпионили, желая узнать решение Фэйюнь.

Фэйюнь с ухмылкой коснулся щеки Раксюэ. Он спросил: "Как тебя зовут?"

Он, естественно, не спрашивал Раксюэ.

"Бу Тянь."

"Тогда пора сражаться". спокойно сказал Фэйюнь.

"Бум!" Внезапно каменная дверь трактира распахнулась. Раздался раздражающий лязг доспехов и оружия.

Следом вошел внушительного вида мужчина в черных доспехах с фиолетовым поясом. У него была сабля шириной с дверь. Он топнул по земле своей тяжелой сабатоной, издав громкий взрыв, от которого весь зал затрясся, как будто гигантский зверь только что перевернулся.

"Кто сказал, что они хотят сражаться здесь?" Божественный Командующий Го потер свою густую бороду с глухим голосом. Он оглядел зал и сказал: "Разве вы не знаете, что сражаться здесь означает оскорбить меня, Го Дахай?! Это моя территория! Если вы устроите здесь беспорядки, то станете противником боевой армии и всего Цзиня!".

"Бум!" Он опустил свою саблю в центр зала. От клинка исходила леденящая душу аура. На нижней части рукояти красовалась голова тигра размером с кулак, выглядевшая весьма свирепо.

Позади командира стоял мужчина средних лет в ученой шапке. У него были длинные и тонкие усы, направленные вниз - явно стратег своего рода. Он повторил: "Какой идиот напрашивался на драку? Немедленно бегите сюда и извинитесь перед командиром, пока он не приказал привести сюда три миллиона солдат!".

Шесть более способных бойцов вошли с леденящей душу аурой; их украшали черные доспехи и блестящие копья. В их глазах читалось презрение.

Фэйюнь посмотрел на их форму и понял, что это генералы. У каждого из них под командованием было 100 000 солдат.

Они явно были последователями Го Дахая, причем достаточно сильными.

Го Дахай притащил большое кресло и сел напротив Бу Тяня: "Похоже, что вы все не хотите дать мне по морде, ну и ладно! Вы вынуждаете меня сделать это. Лу Тао, зажги ракету и прикажи всем войскам прибыть сюда прямо сейчас! Я собираюсь заставить кровь течь, как реки, сегодня ночью!"

"Пожалуйста, не надо, господин Го. Армия устроит здесь беспорядок, и нам придется закрыться". Служительница подошла и с очаровательной улыбкой на лице налила Дахаю хорошего вина в кубок.

Дахай принял кубок и сделал глоток: "Служитель, я только поддерживаю мир вокруг, посмотрите на этих людей, никто из них не является законопослушным гражданином, что если Яояо пострадает из-за их битвы? Мое сердце не выдержит".

Служительница потеряла дар речи, но все еще сохраняла улыбку: "Но вы здесь, господин Го! Никто не настолько слеп, чтобы причинить неприятности".

Дахай почувствовал себя хорошо, услышав это: "Слуга, тогда найди мне Небесную комнату, чтобы я мог охранять это место для Яояо. Я также спою ей песню, выражая, как сильно я люблю и скучаю по ней каждый день."

"Простите, господин Го, но гость забронировал все свободные комнаты". Служащий сделал неловкое выражение лица.

"Бам!" Дахай недовольно хлопнул по столу, отчего чашки и тарелки разлетелись: "У кого столько денег? Скажи ему, чтобы он пришел сюда, чтобы я мог проверить происхождение его камней".

Стратег рядом с ним сказал: "Не так давно на караван из Инь Гоу напали, и большое количество духовных камней было потеряно. Мы проводим расследование, поэтому я надеюсь, что все будут сотрудничать с армией".

Служительница слегка взглянула на Фэйюня, но решила не говорить об этом. Она считала, что этому юноше не повезло. Его преследовал враг до самого края, а сегодня он встретил этого эксцентричного командира. Похоже, битва неизбежна.

Внешне Го Дахай выглядел необразованным и бесполезным грубияном, но как такой персонаж мог стать командиром перевала Цзян?

Он был настоящим гигантом, одним из сильнейших божественных полководцев под началом Маркиза Тигра. Под импульсивностью скрывался интеллект. В прошлом он успешно защищал перевал от нескольких вторжений.

Цзян Пас продержался несколько сотен лет. Это говорило о его способностях.

Фэйюнь прислонился к столбу и улыбнулся: "Эксперты из Инь Гоу разберутся с этим, и даже если правительство захочет вмешаться, это под юрисдикцией правителя Древнего Цзяна. Ты, божественный полководец, хочешь помочь другим найти потерянный караван, вместо того чтобы сосредоточиться на охране границы? Сколько денег вы взяли у Инь Гоу?".

Такой ответ напугал толпу, особенно тех, кто стоял снаружи.

Осмелившись критиковать Го Дахая, этот юноша навлекал на себя смерть. Не забывайте, что он был практически тираном в этом регионе. Его армия состояла из закаленной в боях элиты.

Даже мастера сект и еретические монстры не хотели обижать его, проходя мимо.

Конечно, брови Го Дахая поднялись вверх. Он поднял свою саблю с земли и указал на Фэйюня: "Земля может быть обширной, но она находится под контролем императрицы. Брат, ты смеешь проявлять неуважение к боевой армии? Это то же самое, что неуважение ко всей династии. Кеке, в стране царит хаос, злодеи и бандиты разгуливают на свободе. Императрица хочет сурово наказать предателей. Ты, должно быть, один из них, люди, схватите его".

http://tl.rulate.ru/book/119/2984743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь