Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 621

В гостинице появился новый гость - бледный, однорукий мужчина с холодным выражением лица, высокий и худой. Он был одет в фиолетовый халат - униформу контролера трупов. В руках у него был пурпурный колокольчик для трупов, который непрерывно звонил по ночам - почти как адский зов, похищающий души.

Культиваторы и торговцы снаружи насторожились. От холода они оцепенели.

"Контролер трупов из Виолетси".

"И довольно сильный".

"Это Король Трупов позади него, он хочет найти более сильных трупов в Древнем Цзиенге?" Знающий старик видел Бу Тяня насквозь.

Все те, кого сопровождали Короли Трупов, были знамениты, но они никогда не слышали об одноруком пользователе из этой секты. Как странно.

"Уважаемый клиент, какое место вам нужно?" поприветствовал работник с нефритовым правителем.

Бу Тянь посмотрел в сторону гостиницы; его губы слегка шевельнулись: "Я здесь не для того, чтобы остановиться, а только для того, чтобы убить кого-нибудь".

Рабочий все еще улыбался: "Неважно, кто ты, ничего хорошего от убийства в трактире не будет. Конечно, мы не будем вмешиваться и за пределами трактира. Проблемы других - это их проблемы".

Бу Тянь взглянул на рабочего, испуская из своей кожи энергию нетера. Она сгустилась в туман с пугающей гримасой. Он полетел к рабочему с леденящим душу присутствием, заполнив всю близлежащую территорию и превратив ее в царство призраков.

Рабочий, казалось, привык иметь дело с неприятными гостями. Он спокойно держал линейку и фонарь, даже когда туман был прямо над ним.

В эту долю секунды из трактира донесся хриплый кашель, от которого затряслась вся горная цепь и который отозвался эхом, как колокол.

"Бум!" Туман с призрачной гримасой превратился в клубы дыма.

Бу Тянь был отброшен на девять шагов назад, оставляя на земле глубокие отпечатки. Парню потребовалось сто футов, прежде чем он едва стабилизировался.

Рабочий улыбнулся: "Поскольку ты здесь впервые, мы пощадим твою жизнь. В дальнейшем не повторяй эту глупую ошибку".

Кровь капала изо рта Бу Тяня. Его выражение лица было спокойным, противоположным внутреннему страху.

Противнику не хватало только кашля, чтобы ранить его. Что за эксперты скрывались в этом месте?

Он вытер кровь и вошел в помещение, сложенное из камней. Это было похоже на святилище, но здесь не поклонялись божествам или Будде. Статуя лисы казалась здесь самым важным предметом.

Конечно, здесь не было недостатка в хорошем вине и еде, а также в красивой прислуге. В этом знаменитом трактире было не так уж много работников, точно меньше десяти.

К приветливому работнику другие всегда обращались "сэр". У него не было имени, только звание "работник" в трактире. Его работа заключалась в том, чтобы встречать гостей и заниматься административными вопросами.

Симпатичная администраторша была на одном уровне с золотыми дочерьми больших кланов.

"В Домене Духа есть десять комнат Небес, двадцать комнат Земли и тридцать комнат Смертных..." У женщины-служанки были одухотворенные глаза и улыбка, прекрасная, как цветы. В руках она держала кисть с бронзовой ручкой.

Ее звание было просто "служительница".

"Дайте мне комнату Небес". сказал Бу Тянь.

"Нет свободных".

"Тогда Землю".

"Тоже нет".

В глазах Бу Тяня появилось явное недовольство: "Должен же быть в наличии Смертный?"

"Боюсь, что нет".

"Тогда какого черта ты так много болтаешь?" Бу Тянь ударил кулаком по каменной стене. Если бы не страх перед экспертом, скрывающимся глубоко в этом месте, он бы уже убил эту девушку.

Она улыбнулась: "Я хотела сказать тебе, что хотя верхние комнаты недоступны, здесь есть сарай для дров. Дай пять камней духа, и ты сможешь переночевать там".

Бу Тянь фыркнул. Будучи первым учеником Хозяина пещеры Фиалки, он никак не ожидал такого унижения от сопровождающего. На его ладони собрался трупный туман, и он стал смертоносным.

Тем временем Фэйюнь сидел возле каменного столба на столе, заставленном различными мясными блюдами - быками цилинь, снежным хорьком, олениной, нефритовыми кроликами...

В руке у него был хороший кувшин вина, но его внимание было приковано к Бу Тяню.

"Контролер трупов из Виолетси". тихо сказал Бай Жусюэ.

Фэйюнь кивнул: "Я чувствую его убийственное намерение. Интуиция подсказывает мне, что он здесь, чтобы убить меня".

"И ты все еще улыбаешься?" спросила она.

Фэйюнь начала громко смеяться, специально привлекая всеобщее внимание: "В Домене Духа запрещено убивать, боюсь, он не сможет убить меня, даже если захочет".

Бу Тянь также услышал его и вспомнил о своей энергии. Он посмотрел на служителя и спрыгнул вниз перед Фэйюнь.

Он внимательно посмотрел на парня и сказал: "Я слышал, что ты сумасшедший, похоже, что это действительно так".

Служительница огляделась с любопытством в глазах. Ей не терпелось увидеть драку.

Фэйюнь улыбнулся: "Я могу вести себя как угодно, зная, что ты не сможешь меня убить".

Бу Тянь сдерживал свои убийственные намерения, понимая, что это неподходящее место. Он сел рядом с Фэйюнь.

Это изменение в поведении показало, что он не был импульсивным человеком.

Король Трупов тоже сел на другое место. От зловония у людей пропал аппетит.

Бай Руксу нахмурился, не желая находиться рядом с этим трупом. Фэйюнь видел это, поэтому он сказал: "Давайте вернемся в нашу комнату".

После их ухода Бу Тянь начал есть мясные блюда и пить вино. У него была странная улыбка - улыбка победителя.

Люди были разочарованы отсутствием драки. Они не ожидали, что один из них так отступит.

Один человек усмехнулся: "Вот так просто сбежал, какой трусливый неудачник".

Он говорил негромко, но Фэн Фэйюнь все равно его услышала. Фэйюнь перестал идти и оглянулся, чтобы увидеть Цзяна, возвышающегося на пять метров.

Этот человек был одет в кожаный халат; густые брови и большие глаза, длинные черные волосы, похожие на сталь. Его крупная фигура напоминала гориллу.

На спине у него висела костяная палка с черепом, прикрепленным к наконечнику. Кто знает, что это был за зверь, но от него исходила мощная аура, даже сильнее, чем от живого духовного зверя.

"Я не хотел создавать здесь проблемы, но кто-то просто должен был спровоцировать меня". сказал Фэйюнь.

Цзян ответил: "Ты не можешь победить его, поэтому ты убежал, не нужно оправдываться".

"Какой твой глаз видел, что я не могу его победить?" ответил Фэйюнь.

Мужчина посмотрел на него большими, как кулаки, глазами: "Твоя культивация находится только на четвертом уровне Небесного Мандата, в то время как он находится на поздней стадии полустепени Гиганта, да еще и Король Трупов. Любой, у кого есть глаза, может увидеть, что ты ему не пара".

Этот парень был довольно проницательным - он мог видеть сквозь культивацию Фэйюня. Даже супергиганты не могли этого сделать.

"Внешность может быть обманчива". сказал Фэйюнь.

Бу Тянь фыркнул и присоединился к нему своим грубым голосом: "Так ты хочешь драться?".

"Я такой, какой есть, слишком забочусь о сохранении лица и не могу справиться с насмешками". Фэйюнь улыбнулась ему.

Служитель очень обрадовался: "В гостинице запрещено убивать, но мы будем очень рады увидеть, как вы будете сражаться в лесу у той черной горной цепи".

Лес за пределами постоялого двора находился рядом с горным хребтом. В нем водилось множество опасных зверей, особенно в ночное время, когда они оглашали окрестности своим воем.

"Забота о лице не приносит ничего, кроме неприятностей. Молодой человек, если ты недостаточно силен или у тебя крепкая спина, лучше не высовывайся и будь гибким. По крайней мере, сегодня вы справитесь". Седовласый старик посоветовал.

"Пещера Виолетси - это не шутка. Бесполезно находиться здесь, так как ты не сможешь остаться навсегда. Хозяйка этого трактира любит деньги, когда у тебя закончатся монеты для нее, она прогонит тебя, даже если ты Великан". Кто-то решил, что Фэйюнь обиделся на пещеру трупов и прибежал сюда в поисках убежища.

Это было разумное предположение. Если у Фэйюня действительно была сильная поддержка, то зачем ему бежать в это пустынное и опасное место?

Фэйюнь не боялась Бу Тяня. Он и его труп были сильны, но этого было недостаточно, чтобы убить Фэйюня. У него была скорость высшего гиганта, так что они могли только попробовать пыль позади него.

Он решил сражаться не из-за комментария члена Цзян. Он передумал, потому что вдруг почувствовал слишком знакомый запах - запах демона.

Некоторое время назад он почувствовал его в глубине гостиницы.

В этом месте действительно обитал демон. Он стал осторожным и в то же время взволнованным, желая вывести этого демона наружу. Вот почему он согласился на этот бой с Бу Тянем.

http://tl.rulate.ru/book/119/2984698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь