Готовый перевод I'm in Marvel: Just Become A God / Я в Марвел: Всего лишь стал Богом: Глава 4

Подростки не так беспокойны и искатели острых ощущений, как думала Наташа Романофф.

Вместо этого они серьезно ремонтируют некоторые поврежденные канализационные люки.

В ведре сбоку уже есть готовый раствор, а несколько детей быстро ремонтируют канализационный колодец с такой умелой техникой, что она невольно восхищается.

Их отношение было очень серьезным и внимательным. Даже если Наташа Романофф намеренно сделала шаг, чтобы подойти ближе, она не заметила, чтобы эти дети вели себя так, словно у них обсессивно-компульсивное расстройство. Наташа Романофф всерьез сомневалась, что даже самые профессиональные городские рабочие в Нью-Йорке могут быть такими серьезными и скрупулезными, как эти дети. Их стремление к деталям поразительно.

Как, например, белокурый мальчик, который выравнивал поверхность, он ложился на землю, чтобы обнаружить какие-то очевидные царапины с разных углов обзора, а затем выравнивал их одну за другой, с нежными движениями и впечатляющим эффектом, как опытный хирург.

"Братья, кто-то идет, будьте вежливы!"

В этот момент Наташа Романофф уже была совсем близко, и ветер унес аромат с ее тела, и несколько детей, наконец, заметили ее.

Маленький азиатский мальчик среди них поспешно сделал жест своему брату.

Тогда Наташа Романофф увидела, что это стандартный этикет лучших королевских аристократов.

"Здравствуйте, прекрасная леди".

Трое мальчиков лет десяти вытерли себя чистыми, затем встали ровно, глядя на нее и приветствуя ее хором, с улыбкой, которая согревала бы их лица надолго.

"Привет, здравствуйте!"

Глядя на трех мальчиков разных цветов кожи перед ней, один из них особенно гармонировал.

Наташе Романофф даже показалось немного невежливым, если она не ответит на приветствие должным образом.

Она через силу улыбнулась и поприветствовала их.

Двое из трех мальчиков говорили по-китайски, а третий - по-английски, и она непроизвольно ответила по-китайски.

Странно, что если бы она не обратила на это внимание, она бы даже не осознала, что отвечает по-китайски непроизвольно, словно китайский был ее родным языком.

"Что вы делаете?"

После того, как она подстроилась под ситуацию, Наташа Романофф сделала свою улыбку дружелюбной. Она слегка присела, держа глаза на одном уровне с этими детьми, и спросила с любопытством.

"Как вы видите, красавица, мы ремонтируем канализационный люк, и мы обнаружили, что он засорен, и цемент на нем тоже немного отслаивается, это немного опасно, мне одному трудно выполнить эту работу, поэтому я пригласил моих братьев помочь!"

Ответил вежливо азиатского вида ребенок.

"Красавица, я хочу спросить, у вас есть девушка?"

Однако, в отличие от этого ответа, напоминающего маленького джентльмена, белый мальчик рядом с ним был гораздо более прямолинейным, его пылающие глаза постоянно сканировали область груди Натальи Романофф.

"Эй, мальчик, у тебя больше друзей, чем у этого джентльмена!"

Хотя она и демонстрировала свое очарование, Наташа Романофф была немного ошеломлена тем, что ребенок смотрит на нее так, она сказала с небольшой забавой.

Голос Натальи Романофф умолк, и мальчик азиатской внешности немного смутился, но белый, но улыбка на его лице осталась такой же, будто он вообще не был затронут словами Наташи Романофф.

"Так красавица, можешь ли ты сказать мне свое имя?"

Черный мальчик рядом не выдержал. Все уже поговорили с этой красавицей, но он еще не сказал ни слова.

Если бы Наташа Романова не познала внешний мир, она бы сочла это обычным делом.

"Дитя, тебе стоит представиться, прежде чем спрашивать имя леди, это вежливо!"

Взглянув на темнокожего мальчика перед собой и на время отложив странное, тревожное чувство в душе, Наташа Романова сделала вид, что говорит серьезно.

"Меня зовут Стивен, прекрасная леди, вы действительно очаровательны, и я должен найти такую же красавицу, когда буду искать себе девушку!"

Мальчик-афроамериканец говорил о своих стремлениях детским языком.

Это заставило Наташу Романову рассмеяться.

"Хм, и я ищу симпатичного."

"Я тоже!"

Азиатский мальчик и белый мальчик по бокам продолжили разговор.

"Ха-ха, что ж, вы все замечательные, я уверена, вы найдете идеальную пару, о которой мечтаете!"

Дети всегда легко позволяют людям расслабить бдительность и очень заразительны, особенно для Наташи Романовой, женщины, которая никогда не сможет иметь детей. Я подумала, как же я была бы счастлива, если бы это был мой ребенок.

"Красавица, вы еще не представились."

"Ладно, ладно, меня зовут Натали, вы слишком торопитесь, заставляя девушку называть свое имя вот так."

Наташа Романова рассмеялась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106494/3811617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь