Готовый перевод I'm in Marvel: Just Become A God / Я в Марвел: Всего лишь стал Богом: Глава 3

Натагия Романофф продолжала идти вперед, и ее сердце забилось чаще после регулировки всасывания Roar. Успокоившись, она взглянула на странные и таинственные китайские иероглифы вокруг нее. Теперь они были довольно различимы. Она наблюдала за проходящими мимо детьми и прислушивалась к китайским стихам, которые они декламировали. Натагия Романофф была немного озадачена.

Она знала, что для изучения любого иностранного языка сложность поэзии, как правило, находится на высоком уровне владения языком. Теперь она могла понимать и осознавать их значение, что говорило о том, что у нее внезапно появилось больше идей в голове. Она достигла уровня владения языком!

Но достичь такого уровня владения языком без длительного гибкого использования, без погружения в ту среду и окружения определенными видами слов практически невозможно.

И сколько времени потребовалось, чтобы она перешла от незнакомого к знакомому и владеющему языком? Она даже не знала, когда это произошло.

"Это Городок Кленового Листа? Интересно", - прошептала Натагия Романофф, поворачивая голову, чтобы посмотреть на китайское название на небольшой вывеске у входа, откуда она пришла, и продолжила идти вперед.

Теперь она меньше боится этого городка и больше любопытна, интересуясь, что это за место, что она, не зная даже нескольких слов приветствия, мгновенно овладела таким широким и глубоким текстом на китайском языке. Она все больше любопытна к тому, что еще может быть в этом волшебном месте.

"Здравствуйте, красавица, добро пожаловать в наш город!" - продолжая идти вперед, она увидела не так далеко улыбающегося желтого дядюшку, который приветствовал ее с энтузиазмом.

"Доброе утро, сэр!" - Натагия Романофф ответила мягкой улыбкой. Это было ее надежное оружие. Она специально использовала его, чтобы общаться с незнакомцами. Похоже, дядюшка перед ней был из этого города, и Натагия Романофф чувствовала, что он может помочь ей лучше понять этот город.

"Красивая девушка, я - Ли Ниангуо, мэр этого города. Я не знаю, как вас называть?" - дядюшка с теплой улыбкой представился.

"Наталья".

"Мисс Наталья, в моем офисе не хватает трудолюбивой и красивой секретарши, не хотите ли вы попробовать?" - дядюшка был простым и прямым.

"Ох, нет, у меня есть работа, спасибо".

Услышав это приглашение, Натагия Романофф невольно скривилась. Из-за ее красоты к ней часто обращались разными способами.

Но такое простое, прямое и четкое приглашение было действительно первым, с которым она столкнулась.

После того, как она составила мнение об этом старике в своем сердце, Натагия Романофф решила держаться от него подальше. Даже если ей нужна информация, она ни за что не попытается найти способ получить ее от него.

"Льготы очень высокие, условия очень хорошие, вы уверены, что не хотите попробовать?"

На самом деле, Натагия Романофф полностью неправильно поняла Ли Ниангуо. У Ли Ниангуо была семья. Его жена была свирепой. У него не было так много беспорядочных мыслей. Он мог сказать только, что первое впечатление о человеке очень важно. Первое впечатление о Натагии Романофф было не очень хорошим, поэтому неизбежно, что ее поняли как плохого человека.

Услышав это, Ли Ниангуо немного разочаровался. Это был не первый раз, когда его отец говорил, что его внешность приносит позор городку Кленового Листа. Как мэр города, что он мог сделать? Он тоже был в отчаянии, поэтому, увидев красивую иностранку, он просто хотел, чтобы она стала секретарем мэра. Если бы это появилось наружу, его отец больше не сказал бы, что он позор для городка Кленового Листа.

"Ну, забудьте, нет, спасибо", - серьезно сказала Натагия Романофф.

Даже вежливая улыбка на ее лице больше не могла сохраняться, поэтому она не хотела оставить даже малейшего намека дядюшке перед ней, ни в коем случае.

Бедная Натагия Романофф не знала, что ее решение заставит ее пожалеть и чуть не заставит ее спрыгнуть с этого здания.

"Ну, хотя вы и отвергли меня, я все равно приветствую вас от имени городка Кленового Листа. Надеюсь, вы хорошо проведете время в городке Кленового Листа", - видя, что девушка так решительна, Ли Ниангуо не мог ничего поделать, кроме как оставить эти слова и уйти.

Натагия Романофф с облегчением увидела, как дядюшка уходит, и молча спрятала кинжал, который едва вырвался.

Продолжая прогуливаться по городку Кленового Листа, она чувствует себя более расслабленной.

Слова мэра показывают, что здесь есть и другие приезжие. Это не значит, что если вы приедете сюда, вы не сможете уехать. В противном случае не было бы необходимости в таком доброжелательном отношении. Мэр, хотя и выглядит немного неприглядно и думает красиво, кажется, является добрым и гостеприимным человеком.

В расслабленном настроении шаги Натагии Романофф становятся немного более живыми.

Однако это беззаботное настроение не продлилось долго.

Двигаясь вперед, Натагия Романофф увидела много образов, которые заставили ее усомниться в своем собственном восприятии.

Маленькая белокурая девочка лет семи-восьми помогает своим родителям убирать двор. Несмотря на то, что она вспотела и ее лицо покраснело, она не собирается сдаваться. Время от времени он подавал ей воду, но не пытался выйти вперед, чтобы помочь ей, вытирая пот.

И она видела несколько таких примеров.

Неужели это все еще ребенок той свободной Милликин, которую она знает, разве дети этого возраста не думают о том, как разрушить свой дом?

Что за черт, это один такой хорошо себя ведет, рассудителен и серьезен?

Неужели магия здесь предназначена только для детей?

Учитывая это, Наташа Романофф продолжила.

Вскоре я увидел трех или четырех десятилетних детей, занятых ведром в канализации.

Глаза Наташи Романофф засветились.

Вы бросаете оружие в канализацию? Или что? Вы, наконец, увидели нормального ребенка?

С таким предвкушением Наташа Романофф сделала два быстрых шага и приблизилась к прошлому.

Хотя этот вид мышления немного темный, пожалуйста, простите Наташу Романофф, поскольку с тех пор, как она вошла в этот город, ее три взгляда стали плохими.

Первоначально с упорством Наташи Романофф она никогда бы так легко не сомневалась в себе, но дети в этом городе действительно немного запутали ее.

Ей очень нужны были бы несколько Лиэзи, и она сказала бы, что это просто исключение, а не норма.

Но когда она вошла и увидела, чем занимаются дети, Наташа Романофф была разочарована.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106494/3811065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь