Готовый перевод The Aftermath (Harry Potter) / Последствия (Гарри Поттер): Глава 7

Глава 7

~ ~ = Парселтанг

<<<<<<<<<<Гарри Поттер>>>>>>>>>>

Было уже за восемь часов вечера, когда Гарри проснулся. Он поморгал и с удивлением обнаружил, что боль, причиненная ритуалом извлечения крестража, исчезла. Осмотрев окружающую обстановку, он понял, что кровь вокруг него тоже исчезла, оставив его обнаженное тело нетронутым. Осторожно выйдя из ванны, он внимательно изучил свою внешность в зеркале, стоявшем сбоку комнаты.

Глаза Гарри расширились, когда он увидел изменения в своем теле, вызванные ритуалом усыновления. Он стал на несколько дюймов выше, превысив шесть футов, и немного окреп, избавившись от любых длительных последствий недоедания, от которого страдал всю жизнь из-за Дурслей. Но самые заметные перемены, помимо небольшого увеличения роста и массы тела, произошли с чертами его лица и волосами.

Его умеренно длинные волосы цвета воронова крыла, когда-то непослушная копна, теперь мягкими волнами элегантно ниспадали по бокам лица. Скулы стали выше и более выраженными, а нос — более пропорциональным. Гарри по-прежнему выглядел как сын Джеймса и Лили Поттер, но некоторые черты его лица имели жуткое сходство с покойным крестным отцом. Изменения были достаточно минимальными, чтобы люди все еще могли узнать его, пусть и не сразу, но никто бы их не упустил из виду. Они ни в коем случае не были незаметными. Он больше не походил на клон своего биологического отца Джеймса.

Призвав свою одежду, Гарри молча оделся, наложив на нее легкие чары увеличения, и как раз когда он был готов, в дверях появился Рагнок.

— А, вы проснулись, мистер Поттер-Блэк, — сказал Рагнок, напугав Гарри обращением «Блэк». — Я вижу, ритуал прошел идеально, как я и знал. Следуйте за мной. У нас еще остались незаконченные дела.

Гарри молча последовал за гоблином и снова сел в знакомый кабинет. Рагнок положил перед ним две маленькие коробочки и сказал:

— Это фамильные кольца семей Поттеров и Блэков. Почти каждая семья в волшебном мире заказывает их для своих членов, потому что они не только могут быть зачарованы по индивидуальным требованиям, но и служат, в определенной степени, доказательством личности.

— Я понимаю, — ответил Гарри. Он помнил, что Уизли тоже носили такие кольца, как и большинство чистокровных и полукровных студентов в Хогвартсе.

— Как только вы наденете их, вы станете законным главой клана Поттер-Блэк, а когда займете места в Визенгамоте, будете известны как лорд Поттер-Блэк, глава Древнейшего и Благороднейшего клана Поттеров-Блэков. Две семьи объединились из-за вашего уникального положения, поскольку вы уже являетесь отпрыском Древнего Дома.

Гарри кивнул. Сейчас было не время обсуждать политику Визенгамота. Он задавался вопросом, существует ли вообще законодательный и высший судебный орган магической Британии; Волдеморт наверняка уже распустил его, верно?

Когда он протянул руку к одной из маленьких коробочек с гербом Поттеров, крышка растаяла, показав большое кольцо с красным бриллиантом, помещенное на бархатную подушечку и бесшовно закрепленное на золотой ленте. Взяв его, он надел кольцо на безымянный палец правой руки. Вспыхнул свет, и кольцо подогналось под его размер. То же самое он проделал и с кольцом Блэков — большим кольцом с синим бриллиантом, закрепленным на платиновой ленте, теперь на безымянном пальце левой руки.

— Очень хорошо, мистер Поттер-Блэк, — сказал Рагнок. — Через кольца вы должны были получить знания о семейных владениях. Я знаю, что сейчас есть более важные дела, поэтому скажу лишь, что инвестиции Поттеров и Блэков идут весьма успешно и по указанию ваших покойных отцов управляются компанией по управлению активами, которая контролируется и регулируется Гринготтсом. Инвестиции в магической Британии значительно сократились, но этого и следовало ожидать из-за нынешней обстановки, однако зарубежные инвестиции и земельные владения за границей приносят доход выше среднего.

Гарри кивнул, но было ясно, что его мысли витают где-то в другом месте.

— А что насчет крестража, Рагнок?

Рагнок достал папку с несколькими листами пергамента.

— Вам понадобится причина, чтобы изгнать ее из семьи, — пояснил он. — Направьте палочку на контракт и произнесите эти слова.

Гарри молча последовал инструкциям гоблина и начал:

— Я, Гарри Джеймс Поттер-Блэк, глава Древнейшего и Благороднейшего клана Поттер-Блэк, настоящим лишаю старшую дочь Сигнуса и Друэллы Блэк, Беллатрикс Лестрейндж, семейных прав за сговор с полукровным ублюдком, известным как Том Марволо Риддл. Она опозорила семью, убив моего отца и предыдущего главу дома Сириуса Ориона Блэка. Она также предала свою кровь, убив сестру Андромеду Тонкс, и не отстаивала семейные идеалы. За это я изгоняю ее из клана Поттер-Блэк!

Брачный контракт между Беллатрикс Блэк и Родольфусом Лестрейнджем ненадолго засветился, прежде чем стать черным как смоль. Дело было сделано. Рагнок отдал распоряжения другому гоблину, который кивнул и тут же ушел.

— Чаша скоро будет здесь, — сказал Рагнок.

— Есть еще кое-кто, кого я хочу изгнать, — сказал ему Гарри, его лицо потемнело от гнева. Подняв брачный контракт другой дочери семьи, он направил на него палочку и произнес: — Я, Гарри Джеймс Поттер-Блэк, глава Древнейшего и Благороднейшего клана Поттер-Блэк, настоящим лишаю младшую дочь Сигнуса и Друэллы Блэк, Нарциссу Малфой, и ее сына Драко семейных прав за сговор с полукровным ублюдком, известным как Том Марволо Риддл. Они опозорили семью совершенными ими зверствами, и за свои действия они будут изгнаны из клана Поттер-Блэк!

Вспыхнул свет, и брачный контракт между Нарциссой Блэк и Люциусом Малфоем тоже почернел.

Рагнок кивнул.

— Я все устрою, — сказал он. — Денежное содержимое сейфов Лестрейнджей и Малфоев будет переведено в ваш в соответствии с контрактом.

— Рагнок, пожалуйста, не переводите содержимое сейфов немедленно, — поспешно сказал Гарри. — Насколько нам известно, они могут прийти в Гринготтс, чтобы забрать деньги, и если они узнают об изменениях, это может подвергнуть вас опасности. Я не хочу ставить под угрозу вас или кого-либо из гоблинов здесь, в банке, из-за моих действий. Вы мне очень помогли, и я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы отплатить за долг, который я перед вами имею.

Рагнок наблюдал за Гарри немигающими темными глазами.

— Вы действительно странный мальчик, мистер Поттер-Блэк, — медленно произнес он. — Должен признаться, я никогда в жизни не встречал такого волшебника, как вы.

Подчиненный гоблин принес в комнату коробку, и Гарри сразу почувствовал угнетающую тьму, исходящую от крестража.

— Вы не против, если я уничтожу его? — спросил Гарри.

— Продолжайте, — нахмурился Рагнок. — Но будьте осторожны, любая попытка причинить нам вред будет расценена как акт войны.

Гарри направил палочку на чашу, позволяя ненависти и гневу охватить себя, и прорычал:

— Авада Кедавра!

Бледно-зеленый луч света вылетел из кончика его палочки и ударил в чашу, которая задребезжала и громко закричала. Находившиеся в комнате сразу почувствовали разницу, когда удушающая тьма исчезла.

— Спасибо, Рагнок, — сказал Гарри, с уважением поклонившись пожилому гоблину. — Пожалуйста, верните чашу в сейф Лестрейнджей. Теперь она мне не нужна. Будьте добры, возьмите в качестве денежной компенсации за свои услуги все содержимое моего личного сейфа. Я откланяюсь.

— Добби!

Домовой эльф появился в комнате. Схватив руку хозяина, волшебник и эльф с громким хлопком исчезли, оставив гоблинов позади.

— Интересный мальчик, — задумчиво произнес Рагнок, глядя на место, где исчез Гарри. — Очень интересный.

— Владыка? — тихо спросил второй гоблин. — Я не понимаю. Зачем мы помогли мальчику?

Рагнок хихикнул.

— Думаю, мы приобрели очень ценного союзника, Нарфок. И я полагаю, Темного Лорда ждет неприятный сюрприз. То, что он пережил этот ритуал, свидетельствует о том, насколько он силен и решителен. Думаю, я принял правильное решение, помогая ему. Нам будет очень выгодно в будущем, если он переживет войну.

— Да, вы правы. В конце концов, он наш самый богатый клиент. Это была всего лишь деловая сделка.

— Может быть, — пробормотал Рагнок, но его лицо выглядело заинтригованным.

<<<<<<<<<<Гарри Поттер>>>>>>>>>>

Наскоро поглотив еду, приготовленную домовыми эльфами, Гарри сел и начал медитировать, желая глубже изучить воспоминания, полученные во время извлечения крестража.

Сосредоточившись, Гарри увидел краткие вспышки воспоминаний Волдеморта, связанных с его крестражами. К своей радости, он обнаружил место сокрытия последнего крестража — Выручай-комнату в Хогвартсе. Хорошо, что теперь он знал, где тот находится, и мог скоро его забрать, не тратя дни на поиски.

Было еще кое-что странное в недавней деятельности его врага. Гарри потратил еще некоторое время на просмотр свежих воспоминаний Темного Лорда, пока наконец не наткнулся на навязчивую идею Волдеморта.

— Бузинная палочка? — громко повторил Гарри, в замешательстве открыв глаза. — Что, во имя Мерлина, это такое?

— Хозяин? — вмешалась Винки. — Бузинная палочка — это из детской сказки о трех братьях. Винки читала ее хозяину Барти, когда он был ребенком.

Гарри склонил голову набок и нахмурился. Зачем Волдеморту гнаться за чем-то, описанным в детской сказке?

— Расскажи мне все, что знаешь.

Винки послушно начала рассказ:

— Жили-были три брата, которые странствовали по дороге на закате дня. Вскоре они подошли к реке, слишком глубокой для перехода вброд и слишком опасной для переправы вплавь. Но братья владели магическим искусством и просто взмахнули палочками, чтобы соорудить мост через бурные воды. На середине моста они столкнулись с загадочной фигурой в капюшоне. Это была Смерть, и она была разгневана. Она чувствовала себя обманутой: путники обычно тонули в реке. Но Смерть была хитра. Она притворилась, что восхищается тремя братьями за их магическое мастерство, и сказала, что каждый из них заслуживает награды за то, что сумел ее перехитрить.

Винки сделала паузу, чтобы перевести дух, а затем продолжила:

— Старший брат, воинственный человек, попросил самую могущественную палочку в мире. Смерть вырезала палочку из ветки бузины, растущей поблизости, и вручила ему. Второй брат решил еще больше унизить Смерть и попросил власть возвращать умерших. Смерть взяла камень с берега реки и отдала ему, сказав, что камень будет иметь силу воскрешать мертвых. Затем Смерть спросила самого младшего брата о его желании. Младший был самым скромным, а также самым мудрым из братьев и не доверял Смерти. Поэтому он попросил вещь, которая позволит ему уйти с того места, не будучи преследуемым Смертью. И Смерть, скрепя сердце, вручила ему собственный Плащ-невидимку.

Гарри слушал, затаив дыхание, полностью поглощенный рассказом. Винки же продолжала:

— Затем Смерть отступила в сторону и позволила трем братьям продолжить путь, и они так и сделали, обсуждая приключения, которые их ждут благодаря дарам Смерти. Со временем братья расстались, каждый направился своей дорогой.

— Первый брат отправился в далекую деревню, где с помощью Бузинной палочки убил волшебника, с которым когда-то поссорился. Опьяненный властью, которую давала ему Бузинная палочка, он похвалялся в местном трактире, что у него самая могущественная палочка на свете, которая сделала его непобедимым. Ночью другой волшебник подкрался к спящему старшему брату, украл палочку и, для верности, перерезал ему горло. И Смерть забрала первого брата.

— Тем временем второй брат вернулся в свой дом, где жил в одиночестве. Там он взял камень и повернул его трижды в руке. К его восторгу и изумлению, перед ним появилась фигура девушки, на которой он когда-то надеялся жениться, до того как ее безвременная кончина. Но она была грустна и холодна, отделенная от него как бы вуалью. Хотя и вернулась в мир смертных, она туда не принадлежала и страдала. В конце концов, обезумевший от безнадежного желания, второй брат убил себя, чтобы присоединиться к ней по-настоящему. И Смерть забрала второго брата.

— Но хотя Смерть искала третьего брата много лет, она так и не смогла его найти. Только когда младший брат достиг преклонных лет, он снял Плащ-невидимку и отдал его сыну. А потом поприветствовал Смерть как старую подругу и с радостью отправился с ней, покинув жизнь на равных.

Винки замолчала, закончив сказку. Гарри потребовалось некоторое время, чтобы переварить услышанное.

— «Смерть искала третьего брата много лет, но так и не смогла его найти», — медленно повторил он. — Плащ-невидимка. И палочка, Бузинная палочка. И камень, который может воскресить мертвых. Дары Смерти. Вот что ищет Волдеморт. Он думает, что они реальны? Он хочет стать… хозяином Смерти?

«Это какое-то безумие!» — подумал Гарри. Но в то же время он не мог не задуматься: «А что, если это правда? Что, если эти предметы действительно существуют? Плащ-невидимка… у меня ведь есть один. С ним никогда ничего не случается, он идеально скрывает и никогда не выцветает. Неужели это из сказки?»

Мысли Гарри лихорадочно крутились. Теперь ему многое предстояло обдумать — и Дары, и крестражи, и то, как их найти и уничтожить. Но одно он знал наверняка: какими бы ни были планы Волдеморта, он должен их остановить. И он это сделает, даже если придется принести большие жертвы.

С решимостью в сердце Гарри встал и начал готовиться к грядущим испытаниям. Война была в самом разгаре, и он знал, что от него зависит судьба всего волшебного мира. Но теперь, вооруженный новыми знаниями, он был готов сразиться с Темным Лордом и положить конец его правлению террора раз и навсегда.

http://tl.rulate.ru/book/106473/3830584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь