Готовый перевод Zhu Yan / Восточная красавица ✅: Глава 3.

Она на мгновение замерла: Это явно было то, что осталось после банкета. Этот ребенок просто тайком вытащил еду из помоев в конюшне посреди ночи? Видел ли ребенок все, что она сейчас делала? Это очень неприятно... Вздохнув, она вложила кинжал в ножны и присела на корточки.

- Малыш из какой ты семьи? Почему ты не пошел на обед? - посмотрев в черные глаза ребенка, спросила она, недоумевая... - Сегодня счастливый день для Хуоту, и все рабы могут получить порцию мяса и вина. 

Почему же этот ребенок голодает здесь один?

Она говорила мягко и ласково, но при этом тихонько приподнимала пальцы, пытаясь нащупать пульс ребенка. Однако ребенок оказался настолько бдительным, что в одно мгновение отпрянул от ее руки, едва ее пальцы успели коснуться его. Как только он пошевелился, снова раздался странный металлический звук.

Чжу Янь присмотрелась, и ее лицо внезапно изменилось: ноги ребенка были скованы тяжелой железной цепью! Холодные железные кандалы сковывали лодыжки ребенка. Он лежал и настороженно смотрел на нее, осторожно отползая назад, железные кандалы и земля терлись друг о друга, издавая странный звук, который она слышала до того, как он снова начал отдаваться эхом в пустом помещении. Другой конец цепи вел в темный лесной сарай за конюшней.

В такую ледяную ночь одежда ребенка была сплошными лохмотьями, его открытые руки и ноги были обморожены, а маленькие лодыжки покрыты слоями кровавых струпьев, заживших и изъязвленных. Но что еще страшнее, она обнаружила, что причиной того, что ребенок все это время ползал, был высокий и выпуклый живот, похоже, что в брюшной полости у него была саркома, из-за которой он не мог стоять прямо. Неужели это дитя грешницы? Иначе как он мог оказаться таким несчастным?

Запутавшись в своих мыслях, она неосознанно сделала шаг вперед. Звероподобное дитя настороженно наблюдало за ней, быстро отползло назад, шумно звеня железными кандалами, и держало ее на расстоянии, не выпуская из рук лепешку.

- Эй, не убегай! 

Когда он уже собирался прижаться к двери, Чжу Янь осторожно протянула руку, ущипнула его за шею и подняла в воздух, словно щенка. Ребенок отчаянно тряс руками и ногами, пытаясь освободиться от ее хватки, но молчал со странным упрямством на лице и отказывался говорить.

- Хочешь меня укусить? - она тоже была не в духе, не удержалась, слегка выкрутила ребенку руку и холодно фыркнула: - Сейчас глубокая ночь, ты не лег спать, как все остальные, зачем тебе понадобилось приходить в это место? Скажи мне правду, или я тебя не пощажу! - она схватила ворчливого зверька, а другой рукой вытащила Нефритовую кость из своих волос.

- Мммнн... Уфф! 

Вдруг из темноты раздался неясный голос, тревожный и испуганный. В тот же миг молчаливый ребенок вдруг закричал: 

- М-мама! Не говори ничего!

Чжу Янь опешила - оказывается, ребенок не немой?

- Кто там? - нахмурилась она. Осознав, что там находится второй посетитель, она заволновалась еще больше. Она встала и толкнула дверь в сарай. Помещение было маленьким, темным, с неприятным запахом, как будто в нем находилось тухлое мясо. В сарае было много вещей, и она на мгновение потеряла способность видеть. Она споткнулась о провод, оступилась и чуть не упала, когда с грохотом ударилась обо что-то ногой. Нефритовая кость, подключенная к ее сознанию, мгновенно излучила слабый свет, осветив ей все вокруг. В этот момент она на секунду вздрогнула и не смогла удержаться от крика! Только что, споткнувшись, она сбила с ног кувшин для вина из грубой керамики высотой более трех футов, который обычно использовали сильно пьющие пастухи в пустыне для хранения спиртного, кувшин катился по земле, пока наконец не ударился о стену в углу, после чего остановился. Однако сверху из кувшина высунулась лысая голова! Безволосая женщина провалилась в темноту, выглянула из кувшина и уставилась на нее. Ее глаза были глубоко посажены, а лицо налито кровью. От этого свирепого выражения Чжу Янь задохнулась и поспешно отступила назад.

Женщина-призрак! В лесу есть женщина-призрак!

- М-мама! Мама!

Ребенок с криком подполз к ней, подняв тонкие, как стебли конопли, руки, отчаянно пытаясь поднять кувшин с вином. Однако маленький ребенок был слишком мал и слаб, и ему не удавалось поднять тяжелый кувшин. Каждый раз, когда он пытался поднять его наполовину, он падал обратно на землю. Кувшин лежал на земле горизонтально и продолжал катиться. Из отверстия кувшина высунулась голова женщины, которая смотрела на нее, издавая ртом звук "о-о-о" и не произнося ни одного внятного слова, ее язык был отрезан от корня. В этот момент Чжу Янь окончательно поняла и потеряла дар речи: "Человек... кувшин с человеком?"

Да, эта женщина была не призраком, а живым человеком, у которого были отрезаны все конечности, а затем помещены в кувшин для вина! Как... Как такое может существовать?! Она вся задрожала и на мгновение замерла. Да, она не боялась ни призраков, ни монстров, но она просто не знала, как вести себя с такими живыми людьми. Эта конюшня - настоящий ад на земле.

С тех пор как на трон взошел император Бэймин, по просьбе Верховного жреца и Великого жреца император Цзяланя издал указ об отмене десяти видов пыток во всем царстве Юньхуань, включая кувшин с вином. Почему же в конюшнях клана Хоуту до сих пор спрятана женщина, которая подверглась пытке?

Она не могла прийти в себя ни на мгновение, она была ошеломлена.

Ребенок с трудом поднял кувшин с вином, вытер грязным рукавом порез на лбу матери и сунул ей в рот кусок лепешки. Женщина в кувшине была явно очень голодна. Она проглотила ее одним махом и едва не укусила руку сына.

Чжу Янь уставилась на нее, ей показалось, что она смутно знакома, и она вдруг потеряла дар речи: 

- Ты... Ты Юй Цзи? (Женщина-акула).

Женщина в кувшине удивилась и подняла на нее глаза - лицо было окровавленным, как будто его разрезали острым лезвием, а волосы были настолько грязными, что она даже не могла различить их цвет. Но глаза по-прежнему лазурные, как драгоценные камни. В этот момент Чжу Янь вдруг поняла. Да это же Юй Цзи! Она была любимой женщиной короля клана Хуоту, когда он был жив! В далеком прошлом, лет десять назад, она видела ее. Когда она была еще ребенком, старый король Хуоту привез эту женщину в город Небесного Ветра и тайно посетил особняк Красного короля. Мужчина с железной кровью отбросил достоинство короля пустыни, склонил голову, прося поддержки у Красного короля, повелевавшего Западной пустыней, и помог ему подавить несогласие старейшин племени, чтобы женщина-акула была успешно принята в качестве второй супруги.

"Женщина-акула родила ребенка! Ей уже хорошо быть наложницей, а ты все еще хочешь сделать ее второй супругой?" Отец не удержался и бесцеремонно отмахнулся от него: "Я говорю, старый брат Геда, тебе уже за сорок, не ведись на сало..." Однако буквально в процессе речи голос отца внезапно прервался. Потому что в это время порыв ветра сорвал вуаль, открыв лицо женщины, которая спокойно сидела, склонив голову. В этот момент, даже если она пряталась, чтобы подслушать, она не могла не сказать "ахх!".

Женщина была так прекрасна, словно фея на картине!

Женщина-акула с длинными лазурно-синими волосами опустила голову, ее тонкие губы слегка сжались, ресницы, казалось, были стыдливо опущены, и она не произнесла ни слова от начала до конца. Однако за вуалью ее светло-голубые глаза были нежны, как родниковая вода, светлы и спокойны, отчего все слова казались бесполезными.

Отец сразу замолчал и, наконец, вздохнул: 

"Все-таки мне жаль тебя, как можно упоминать рабыню?"

Она не помнила, поддержал ли впоследствии эту просьбу чопорный отец. В то время ей было восемь лет, и она в оцепенении смотрела на потрясающую женщину-акулу, думая о том, как несправедлив Бог, подаривший самое красивое в мире лицо акуле из Синего моря и оставивший в сравнении с ней представителей разных рас на земле.

Пока взрослые ожесточенно спорили в палатке, она, не удержавшись, прокралась к ним и, забравшись к отцу на колени, долго смотрела на женщину-акулу под вуалью. Женщина, казалось бы, очень застенчивая и нежная, молча смотрела на девочку, не произнося ни слова.

В этом возрасте она была такой живой и нетерпеливой и легко выходила из себя, она открыла рот и заговорила первой. Она протянула конфету на ладони и прошептала: 

"Ты уже давно сидишь здесь одна... Ты голодна? Не хочешь ли конфетку?".

Красавица смущенно улыбнулась и склонила голову со слабым румянцем на щеках. 

"Нет, спасибо".

"О, как ты красива!" Маленькая девочка завидовала. "Как бы я хотела быть такой же красивой, как ты!"

"Ты тоже очень красива, Сяо Янь". Женщина-акула улыбнулась и тихо ответила, ее голос был мягким, как весенний ветерок на лугу. "Когда ты вырастешь, ты точно будешь красивее меня!".

"Правда?" - поверил ребенок и зачарованно потрогал ее лицо. "Откуда ты знаешь?"

"Потому что ты хороший ребенок". Женщина-акула подняла руку и коснулась мягких волос ребенка, ее пальцы были похожи на белый нефрит, смутно просвечивающийся. "Доброе дитя, когда вырастет, станет великой красавицей. Это дар Богов..."

"Правда? Тогда это замечательно!" - она получила обещанное и счастливо рассмеялась.

"Принцесса! Где ты ходишь?" - неожиданно раздался голос из-за палатки.

"О, я должна вернуться! Иначе бабушка Шэн будет меня ругать!" - она высунула язык и улыбнулась женщине-акуле. "Эй, я приду к тебе, когда вырасту и стану еще красивее! Стану ли я красивее тебя? Поживем - увидим, когда мы нас сравним!"

***

В детстве воспоминания об этой женщине были лишь мимолетным мгновением. Однако такая удивительная красота оставила в ее детском сердце тогдашний след, который долго не мог забыться. Она не ожидала, что спустя столько лет снова увидит ее в таком ужасном месте...

http://tl.rulate.ru/book/105809/3767925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь