Готовый перевод A Sinister Past and a Promising Future / Марвел: Зловещее прошлое и многообещающее будущее: Глава 22

 

 

Прошло уже четыре месяца с тех пор, как произошла вся эта история с Синистером, и с тех пор все идет как по маслу. В школе Ксавьера для одаренных детей очень весело, встречаешь новых людей, видишь новые способности, это просто невероятно. Нельзя забывать и о другом большом изменении - я стал частью Людей Икс, вот это да! Это круто. За последние месяцы я отправился на несколько миссий, спасая мутантов, помогая людям в зонах бедствия и т.д.

В мире супергероев за пределами Людей Икс тоже произошли изменения: Тони Старк объявил себя Железным человеком, новый дуэт, известный как Человек-муравей и Оса, стал активным, а в районе Невады видели гигантского зеленого яростного монстра. Сумасшедшая штука, если честно.

В течение четырех месяцев Фордж и Хэнк прочесывали все данные, которые мы получили из компьютеров Синистера. Честно говоря, там было не так уж много, мы узнали больше о "Мастер-форме" и "Кракоа", но не более того. Не помогло и то, что не было абсолютно ничего известно о том, кто является лидером Синистера. А вот что было потрясающим, так это появление Тора в школе. Видимо, гигантская гроза Ороро привлекла его внимание. Тор, впечатленный силой Ороро, предложил тренировать ее, когда это будет возможно, и она согласилась.

Папа также позвонил мне через неделю после Синистерского испытания и рассказал, что отношения между мамой и бабушкой постепенно налаживаются. Бабушка рассказала моим родителям историю о ней и Синистере. Очевидно, бабушкина семья имеет глубокие связи с мутантами в целом, что и привлекло внимание Синистера. За месяц до его "смерти" бабушка узнала об этом, она отреагировала на это не лучшим образом, Синистер пообещал изменить свои взгляды, что, очевидно, было ложью. После этого бабушка вернулась в Лондон, но меня не покидало неприятное чувство, что в этой истории есть нечто большее, чем она рассказывает.

В остальном эти четыре месяца пролетели незаметно. Сейчас, после школы, мы с Бобби сидим в нашей комнате и играем в "Мортал Комбат", я надираю ему задницу. Он выбирает Суб-Зеро (что неудивительно), а я - Кунг Лао, и я должен сказать, что Бобби ужасно подбирает время. После победы в пятый раз подряд мы получаем сообщение от профессора. Нолан, Бобби, пожалуйста, зайдите в комнату заданий".

Мы обмениваемся взглядами, прежде чем выйти из комнаты. По пути в зал заданий мы здороваемся со многими студентами. Кабинет профессора находится в центральной части школы, рядом с ним есть лифт, доступ к которому имеют только студенты и сотрудники школы. Мы с Бобби заходим в лифт и рассуждаем, что может произойти такого, что потребует нашей помощи.

Зайдя в комнату для миссий, мы обнаруживаем Скотта, Форджа и профессора, ожидающих нас. Все они одеты в повседневную одежду, ну, Скотт и Фордж - да, а профессор, как всегда, в костюме. "Нолан, Бобби, спасибо, что пришли. Пожалуйста, присаживайтесь, это займет немного времени". приветствует профессор.

Как только мы садимся, Фордж активирует небольшие голографические мониторы перед нами. "Тридцать два часа назад небольшой городок в Огайо отключился от сети. Шилд позаботился о том, чтобы новости не распространялись. Они прислали нам сообщение, в котором говорится, что причиной этого стал мутант, Джордж Уэст, он примерно твоего возраста". сказал Фордж.

В правой части голографического экрана появляется фотография афроамериканского мальчика. Мы получаем основную информацию о нем: живет с родителями и двумя братьями и сестрами, круглый отличник, помогает обществу, когда может. Хороший парень.

"Известны ли нам его способности? Связано ли это с отключением города от сети?" спросил Бобби.

Скотт шагнул вперед. "Это расследование и спасательная операция, не более того. На месте будет несколько агентов Шилда, вы будете с ними сотрудничать, понятно?"

Мы с Бобби киваем. Далее профессор дает нам еще немного информации. "Насколько я понял, мистер Уэст - мягкая душа, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не усугубить его".

Я ухмыляюсь, поднимая большой палец. "Понял. Эй, маленький вопрос: ты будешь присматривать за нами, как тогда, на острове Синистер?"

"Только на время. У меня скоро встреча, так что я не смогу оказывать вам постоянную поддержку, мои извинения". Профессор говорит с легким выражением сожаления на лице.

"Все в порядке, мы с профессором Мимиком справимся". Айсмен толкает меня плечом.

Остальные трое кивают и выходят из комнаты для миссий: профессор - в Церебро, Скотт и Фордж - в ангар. Мы с Айсменом заходим в раздевалку и надеваем свои боевые костюмы. В течение четырех месяцев Хэнк, Фордж и профессор внимательно изучали мою броню, сделав множество открытий. Видите ли, когда я не ношу доспехи, они похожи на ткань, но как только я их надеваю, они немного твердеют, но остаются гибкими. С тех пор Хэнк и Фордж пытаются переделать ее под костюмы всех остальных.

Переодевшись, мы отправляемся в ангар - "Черный дрозд" был готов к полету, Боже, чистить его полтора месяца было сущим мучением. Мы занимаем места позади Форджа и Скотта, оба все еще в повседневной одежде. "Ну что, Скотт, Фордж, делаете что-нибудь сегодня?"

Blackbird поднимается с отделенной баскетбольной площадки, я машу Джону и Джеймсу, когда мы улетаем, они машут в ответ. "У нас с Джин свидание, какое-то шоу на Бродвее, которое она давно хотела посмотреть". отвечает Скотт.

Фордж крутит какие-то циферблаты. "Все еще пытаюсь понять, как перепрошить данные с вашей брони", - Фордж почти вибрирует на своем месте. "Это так захватывающе!"

Мы все просто смеемся над его энтузиазмом. За час до вылета Скотт перевел "Черный дрозд" на автопилот и развернул свое кресло. Он вывел на экран голографическую карту города, на которой был отмечен дом Джорджа. "Вы двое просто проведете расследование. Агенты Шилда будут сопровождать вас в городе, помогая, где это необходимо. Один человек из города, Мэдисон Уайт, дал нам еще несколько сведений о Джордже".

Фордж оборачивается. "Мы знаем, что при обострении Джордж обычно зажимается, так что избегайте этого", - Фордж и Скотт смотрят на Айсмена. У Айсмена на лице самое невинное выражение. "Мы также знаем, что он дружелюбный человек, совсем не привыкший к бою, используйте это в своих интересах".

"А Мэдисон ничего не говорила о том, какие у него могут быть способности?" спрашиваю я.

Скотт качает головой. "Она была в поездке, которая забрала ее из города, она только что вернулась".

Радио выключается. Скотт и Фордж поворачиваются и отдают наши удостоверения агентам Шилда. Как только мы приземлимся, трап "Черного дрозда" опустится. "Удачи вам двоим". говорит Скотт.

Мы оглядываемся и делаем большой палец вверх, прежде чем покинуть Blackbird. В миле от города мы находим колонну машин Шилда и небольшой батальон агентов, группа из трех человек подходит к нам. Мужчина посередине - высокий, около тридцати лет, с каштановыми волосами, двое других - рядовые агенты.

"Агент Фил Коулсон, Шилд. Я видел, как вы прилетели на своем самолете, но не видел с вами Людей Икс". Он представился.

Это нас просто взбесило: чувак не считает нас настоящими Людьми Икс. Айсмен выглядит гораздо более взбешенным, чем я, хотя, в конце концов, он один из первой пятерки. "Слушай, старик, я хочу, чтобы ты знал, что я третий член Людей Икс, Айсмен. А мой друг Мимик сражался с Мистером Синистером один на один".

 

http://tl.rulate.ru/book/105328/3763324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь