Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 25

С его словами шлюз, сдерживающий проклятие, затопил разум Грейс, и лед снова превратился в адреналиновый жар. Она не собиралась терпеть дерьмо от этих людей и собиралась выбраться отсюда без последствий. Не задумываясь, она набрала в рот воды и пустила слюну, попав в середину лица мужчины. От ее плевка мужчина вздрогнул, поскольку не ожидал, что в него попадет нечто подобное. Грейс попыталась вывернуться, но мужчина оправился быстрее, чем она успела пошевелиться.

"Ты, сука, за это заплатишь!" прорычал мужчина, и в последний момент Грейс дернула головой в сторону, в результате чего нож вонзился ей в шею.

Она сразу же почувствовала жжение от пореза, и кровь начала просачиваться из ее шеи. Она знала, что порез был не очень глубоким, но достаточно глубоким, чтобы ей пришлось вычищать его, как только она выберется из той передряги, в которой оказалась. Кроме того, она была уверена, что мужчина перерезал бечевку на ее шее - ту самую черную нить, на которой держалась жемчужина, подаренная ей отцом. Тем не менее у Грейс не было времени думать о таких вещах, ведь материальные ценности всегда можно было заменить, а ее - нет. Парень отступил назад, его охватил страх. Грейс понимала, что он пытается запугать ее, но он облажался и ранил ее. Она решила, что мужчина, который был на ней сверху, был пьян и не привык к такому насилию. Тем не менее Грейс воспользовалась его сомнениями и использовала их против него.

Она дернулась в сторону, заставив мужчину сдвинуть колени, чтобы Грейс не столкнулась с ним. Она хотела, чтобы это произошло, и сильно толкнула его бедрами вверх, сбив центр тяжести песочно-каштанового мужчины. Он споткнулся и попытался поймать себя, но Грейс не дала ему этого сделать. Вместо этого она использовала его движение в своих интересах, заставив мужчину упасть рядом с ней, а не на нее. Она быстро отбросила локоть и ударила его по носу. Она почувствовала, как под ее ударом хрустнули кости носа мужчины. Не теряя времени, она зашаркала ногами, разгребая грязь, и снова бросилась бежать. Она знала, что сломала мужчине нос, и ей казалось, что все происходит в замедленной съемке.

Однако все пошло не так, как она планировала, когда ей навстречу вышли двое мужчин, которых она оставила позади, с одним ей еще предстояло встретиться, а у другого она выбила драгоценности. Они бросились на нее, и она расставила ноги, опустив центр тяжести в боевую стойку. Она уклонилась от того, кого ударила ногой, но второй оказался быстрее. Его кулак попал прямо под глаз Грейс и ударил ее по скуле. От удара она попятилась назад, пытаясь оторваться от мужчины, но в итоге упала на спину. Грейс не чувствовала боли от удара, ее разум был ясен благодаря гормонам, прокачиваемым через ее организм. Когда вес мужчины переместился на его переднюю ногу, Грейс взмахнула ногой и сильно ударила его по голени. От этого он споткнулся и упал, а Грейс в это время пыталась подняться, грязь налипла на ее одежду и волосы.

Откатившись в сторону и поднявшись, Грейс направилась к холму, но, едва начав спускаться, почувствовала невесомость, а затем плечом столкнулась с почти замерзшей землей. Она не успела опомниться, как ее тело начало катиться вниз по склону с такой скоростью, что она не могла остановиться. Она чувствовала, как камни скребут по ее обнаженной плоти и рвут ткань одежды. Ее тело затормозило, и ей следовало бы позволить, чтобы ее понесло вниз по склону под действием импульса. Вместо этого Грейс пыталась сопротивляться, но у нее слишком кружилась голова, и она не понимала, где находится ее голова по отношению к земле. Поэтому, дернувшись вверх, она почувствовала, как что-то резко резануло ее прямо над глазом, как будто порез теперь заменял бровь. Наконец Грейс оказалась у подножия холма, и ей потребовалось время, чтобы осмотреться.

Было почти кромешно темно, но она смогла разглядеть, что заставило ее потерять опору и покатиться вниз по склону. Мужчина, которого она пнула, схватил ее, но, очевидно, сделал это так, что вместе с ней кувыркнулся вниз по склону. Двое других мужчин пытались бежать вниз по крутому склону, но не спешили, боясь, что тоже упадут. Краем глаза Грейс заметила, что черная фигура начала двигаться, и поняла, что мужчина тоже начал приходить в себя. Грейс подтянулась на руках, чтобы поднять себя с земли. Она чувствовала, как из раны над глазом сочится кровь, густая жидкость грозила просочиться в глаз. С чистым упрямством и трясущимися руками Грейс встала. Она начала бежать прочь от места происшествия, но из-за всего, что только что произошло, она оказалась дезориентирована из-за падения, адреналина и потери крови.

Из-за этого она потеряла дорогу и оказалась в незнакомой местности. Оглядываясь по сторонам, она делала один неверный поворот за другим, в результате чего окончательно заблудилась. Почувствовав дуновение океанского бриза, она решила, что находится у самой кромки воды. Спотыкаясь о собственные ноги, Грейс подошла к небольшому уклону, а затем внезапно обнаружила, что смотрит на край крутого обрыва. Единственное, что она могла различить в конце падения, - это волны, с силой разбивающиеся о скалы. Она отступила назад, но остановилась, услышав позади себя смех. Она обернулась, и от этого движения у нее закружилась голова.

"Тебе больше некуда идти, мать твою..." Мужчина, которого Грейс пнула и который вместе с ней спустился с каменистого, но грязного холма, заговорил.

Он начал наступать на блондинку, и Грейс, отступая, последовала его примеру. Однако ее нога едва не соскользнула, когда она подошла к краю обрыва, буквально некуда было деться. У нее было только два варианта: прыгнуть в воду внизу или попытаться противостоять мужчинам, используя те крохи энергии, которые у нее остались. У нее не было ни телефона, чтобы позвонить, ни рюкзака, в котором лежал фонарик. Рюкзак с телефоном слетел с нее, когда она скатывалась с холма. В тот момент она не думала о том, как его найти, ее единственной мыслью было бегство, но сейчас она корила себя за то, что что-то в ее спине могло помочь ей выбраться из этой ситуации или, по крайней мере, дать ей больше шансов на борьбу. Грейс оглянулась через плечо, обдумывая свои дальнейшие действия.

"Девочка, я бы и не думала об этом. Если это падение не убьет тебя, то это сделают приливы и течения. Так что иди сюда, сучка... и мы наконец-то сможем повеселиться..."

"Я буду делать то, что хочу", - ответила Грейс, хотя ее сердце забилось быстрее, а в ушах зашумела кровь.

"У тебя нет выбора. Развлекайся или убей себя".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь