Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 24

"Спасибо, но нет. Я не собираюсь слушать человека, по которому плачет волк. Я знаю, что вы, вероятно, пытаетесь отомстить мне за наш последний разговор, но я не собираюсь участвовать в вашей выходке... У меня просто нет на это времени". Грейс насмешливо хмыкнула, не поверив доктору.

"Вы действительно думаете, что я буду из кожи вон лезть, чтобы убедиться, что с вами все в порядке, если не будет реальной угрозы?"

"Я не знаю, что, черт возьми, от вас ожидать. С самого первого дня я тебе не доверял..."

"Ну, блядь, это чувство взаимно, Санибел".

"Тогда на твоем месте я бы убралась со своего гребаного пути, док", - Грейс закатила глаза и шагнула вперед, столкнувшись плечом с плечом Флинта. Она слегка отбросила его тело назад, но Флинт ухватился за ее локоть и рывком отбросил ее назад.

"Если с тобой сегодня что-то случится, не приходи ко мне... даже если тебе будет чертовски больно и ты будешь на смертном одре... ты поняла?"

"Как будто я когда-нибудь обращусь к тебе за помощью. Я скорее прострелю себе ногу, чем попрошу тебя о помощи".

"Твои похороны", - фыркнул Флинт и оттолкнул Грейс от себя.

Доктор засунул руки в карманы брюк и попятился от блондинки, стараясь не поднимать головы. Грейс глубоко вздохнула, не веря ни единому слову, сказанному доктором. Да, она знала, что, если только что-то действительно не в порядке, он ничего ей не скажет, но с доктором никогда нельзя было быть уверенной. Она решила, что это просто его способ заставить ее сомневаться в себе. Она еще раз проверила свою шапочку и поправила ее, хотя в этом не было необходимости. Следуя своему первоначальному плану, пока ей не пришлось столкнуться с доктором, она подошла к лодочному домику. Свет был выключен, а входная дверь заперта на ключ, даже после того, как Грейс попыталась ее открыть. Выглянув в окно, она не увидела в темноте никакого движения и решила, что слишком долго спорила с Флинтом и упустила свой шанс.

Вздохнув, она проверила время на телефоне и решила, что ей пора возвращаться на корабль, зная, что это будет еще одна долгая прогулка домой. Повернувшись, Грейс, не обращая внимания, столкнулась лицом с чем-то твердым, но теплым. Отступив назад, она потерла нос и поняла, что врезалась в мужчину. Он обернулся, и краем глаза Грейс заметила еще двоих мужчин позади того, с кем она столкнулась. Двое других, казалось, рассредоточились за первым мужчиной, как будто собирались обойти ее с фланга. Грейс постаралась не отвлекаться на ближайшего к ней мужчину, но и не упускать из виду двух других.

"Простите, сэр..."

"Так, так, что у нас тут?"

Грейс глубоко вздохнула, вспомнив недавний разговор с доктором.

"Слушай, я не знаю, что Флинт заплатил тебе за то, чтобы ты со мной возился?"

"Кто, черт возьми, такой Флинт?"

"Трентон? Доктор? Доктор Флинт?" спросила Грейс, чувствуя, как беспокойство зарождается в ее желудке.

"Девочка, я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь..."

Грейс попыталась отстраниться от мужчины, понимая, что доктор пытается предупредить ее, что он не играет с ней шутки. Она понимала, что попадет в затруднительное положение, если не сможет отвязаться от мужчины, с которым столкнулась. Когда блондинка попыталась протиснуться мимо грузного мужчины, он схватил ее за бицепс и отбросил назад. Она ударилась спиной о деревянную и каменную витрину магазина и зашипела от прикосновения жесткого материала к ее спине. Ветра из нее не выбили, но, пытаясь оттолкнуться от стены, она слегка поморщилась. Это заставило мужчину, отбросившего ее назад, прижать ее к себе, положив руки по обе стороны от ее головы.

"Куда это ты собрался? Я пытался вежливо ответить на ваш вопрос, а теперь мы здесь..."

"После того как ты решил, блядь, помутузить меня..." Голова Грейс качнулась в сторону, когда мужчина мгновенно оторвал одну из своих рук от стены и влепил Грейс пощечину.

Она почувствовала, как глаза заслезились от жгучего ощущения, но не позволила себе показать, как больно ей было от пощечины. Она посмотрела на мужчину, который дал ей пощечину, и он злобно усмехнулся.

"Так со мной не разговаривают, девчонка. Мы с друзьями просто хотим немного повеселиться с тобой, пока ты не уползла обратно в ту адскую дыру, из которой пришла..."

Мужчина сжал челюсть Грейс в своих руках, и она попыталась вывернуться из его хватки, но он прижался к ее губам своими грязными и грубыми губами. В этот момент тело Грейс включилось в режим борьбы или бегства, а она никогда не была из тех, кто бежит. Она резко захватила губы мужчины между зубами и прикусила, причем достаточно сильно, чтобы пустить кровь и содрать кожу, когда он попытается отстраниться от нее.

"Какого черта?" закричал мужчина, отпрянув назад и прижав язык к окровавленной губе. Оторвав одну из рук от стены, чтобы Грейс не оказалась внутри, мужчина коснулся губы своей фигуркой, быстро отстраняясь от боли.

"Я должен..." Не дожидаясь, пока мужчина закончит фразу, Грейс подставила колено и ударила им в пах своего обидчика.

Грейс вырвалась и бросилась бежать, не оглядываясь, чтобы проверить, причинила ли она мужчине реальный вред. Бенни всегда учил ее, что в драке нужно стараться одержать верх, а потом, когда карта сдана, убегать так, будто от этого зависит твоя жизнь. Однако блондинка потеряла из виду двух других мужчин, пытаясь оторваться от первого, и пробежала прямо мимо одного из них. Их пути пересеклись, и она попыталась уклониться от этого мужчины с песочно-каштановыми волосами, но оказалась недостаточно быстрой. Пока она бежала, он догнал ее и ударил сзади. Это заставило Грейс резко остановиться, так как воротник рубашки надавил ей на дыхательное горло, перекрыв доступ воздуха. От удара ошейником ее ноги подкосились, и она грубо упала на спину.

Кашляя, Грейс пытается отстраниться от мужчины, но он ставит ногу на ее грудину, удерживая ее на месте; при этом дыхание затрудняется настолько, насколько это вообще возможно. Подняв голову, Грейс чувствует, как с нее сползает шапочка и обнажает волны ее неукротимых платиново-блондинистых волос. Поднырнув под ботинок песочно-коричневоволосого мужчины, Грейс стиснула зубы и, сжав руку в кулак, ударила ею по слабому месту за коленом нападавшего. Грейс знала, что если ударить его туда, то нога подкосится, и она сможет встать и снова начать бежать. Но, как обычно, она не рассчитала, в какую сторону приземлится парень - а это было прямо на нее. Пытаясь вырваться из-под его веса, она почувствовала, как что-то острое упирается ей в шею. Блондинка мгновенно замерла и перестала двигаться, так как вместо адреналина в ее организм хлынул лед.

Она знала, что этот человек вытащил нож и использует его, чтобы удержать ее на месте. Она думала только о том, что одно неверное движение - и этот человек способен перерезать ей шею, а она будет наблюдать, как истекает кровью. Во рту пересохло, горло перехватило, и кричать о помощи стало невозможно. Мир начал закрываться вокруг всего, кроме нее, мужчины и ножа, угрожавшего ее жизни. Когда песочно-каштановый мужчина вновь устроился на Грейс, она поняла, что мужчина не сможет ее догнать, если только она сможет выбраться из-под него.

"Я подумал, что это глупо, когда этот болван застал тебя за попыткой пробраться в лодочный домик, и сделал так, чтобы ты на него наткнулась... Я не хотел тебя беспокоить... но вот ты подо мной... и теперь я думаю о том, какие удовольствия мы могли бы доставить друг другу..." Мужчина вогнал нож в горло Грейс, причинив ей боль и не порезав кожу.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь