Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 12

Грейс просунула руки в пальто и надела непромокаемые ботинки. Перекинув рюкзак через плечо, она еще раз проверила, есть ли у нее все самое необходимое для предстоящего дня путешествия. Она вздохнула и рассеянно поиграла жемчужиной на шее. Это была долгая поездка только для того, чтобы узнать, есть ли у них нужная ей деталь для грузовика. Блондинка надеялась не только добиться этого, но и спросить, не захотят ли они вместе с ней достать материалы, необходимые для ремонта машинного отделения ее лодки. Каждую ночь Грейс произносила про себя тихие молитвы в надежде, что ей не придется переделывать двигатель или покупать новый.

Большая часть механизмов в машинном отделении была перегоревшей, но больше всего ее беспокоил двигатель корабля, потому что он был в полном беспорядке. Обычно его можно было быстро починить, но по какой-то причине у нее было плохое предчувствие насчет починки судна в этот раз. Она знала, что сможет это сделать, но казалось, что это последняя нога корабля.

"Я так понимаю, вы готовы к отплытию?" спросил Бенни, пригнув голову и входя в маленькую жилую каюту Грейс.

Грейс обернулась и кивнула головой, убрав руку с ожерелья. Она увидела, как Бенни перевел взгляд с ее руки на ее лицо, на его лице появилось чувство ностальгии и грусти, но оно быстро исчезло. Она решила, что в этот момент Бенни вспоминает тот момент, когда ее отец нашел жемчужину, нанизал ее на нитку и подарил Грейс.

"Да, у меня есть все, что нужно. Так что, если повезет, я вернусь сегодня до заката".

"Не заставляй меня идти за тобой, малыш".

"Как будто ты далеко уйдешь с двумя сломанными руками и твоим преклонным возрастом..."

"Осторожнее, малыш", - усмехнулся Бенни и взъерошил на голове у Грейси пряди волос.

"Эй!" воскликнула Грейс, бросив взгляд на Бенни, который, казалось, ответил на ее замечание еще большим хихиканьем.

Грейс закатила глаза на старшего мужчину и заметила, что он вернулся к прежнему образу жизни, обратив внимание на полупустую бутылку виски в своей руке. Она не знала, радоваться ли ей тому, что он впал в пьяный ступор, или нет. Конечно, к концу дня он будет слишком пьян, чтобы преследовать ее, если что-то пойдет не так. Она не предполагала, что произойдет что-то подобное, но знала, что если что-то случится, то до утра ей придется самой решать свои проблемы. По ее мнению, это было не так уж плохо, как могло показаться. Ей нравилось одиночество и то, что она шла своим путем. Бенни позволял ей свободу, которую не позволяли многие - даже ее отец. Все всегда беспокоились о девушке на рыбацкой лодке, но теперь было приятно, когда люди не так сильно волновались. Грейс понимала, что, скорее всего, беспокоит Бенни, но он был практически членом семьи, так что это не считалось.

"Ну что ж, счастливого пути, малыш".

Бенни кивнул головой, прежде чем исчезнуть в другом месте корабля. Грейс покачала головой и поправила волосы и шапочку. Она вышла из каюты и покинула корабль, отправившись в долгий путь до ближайшей деревни.

Грейс раскачивалась взад-вперед, рассматривая достопримечательности и звуки новой деревни. Она могла сказать, что это главный рыболовецкий центр, где рабочие делают короткие остановки. Возможно, именно поэтому ее предупреждали, что в этой деревне может быть неспокойно - из-за нечистоплотных людей, которых она видела в округе. Она знала, что не все мужчины, мимо которых она проходила, были так опасны, как выглядели, но рисковать не собиралась. Она быстро направилась в хозяйственный магазин, пытаясь найти нужную ей деталь двигателя для грузовика. Но ей не повезло: в магазине не было ничего похожего на то, что ей нужно. Вздохнув, Грейс уже собиралась выйти из магазина, но увидела стеллаж с раскладными телефонами, на которых рекламировалось определенное количество разговорных минут на линию, но неограниченное количество текстовых сообщений.

Ей показалось странным, что телефон предлагает безлимитное одно, но не другое, но она не собиралась задаваться этим вопросом. Перебирая цвета, Грейс нашла черный телефон для Бенни, зная, что если она подарит ему любой другой цвет, то он нагрубит ей за это, а затем нашла светло-голубой телефон. Взяв его в руки, она не могла не вспомнить о высоком бронзовом мужчине, который, казалось, бросал ей вызов, когда она меньше всего этого ожидала. По какой-то причине цвет телефона был примерно такого же оттенка, как и его необычный цвет глаз, в котором Грейс не могла не заблудиться. Широко распахнув глаза и хлопая ресницами, блондинка не могла отделаться от мысли, что думает о парне, с которым встречалась всего два раза в жизни.

Сорвав телефонные трубки с крючка, Грейс подошла к стойке, захлопнула ее и достала из рюкзака бумажник. Она выжидающе посмотрела на продавца, но тот просто стоял и разглядывал ее с ног до головы. Она бросила взгляд на продавца и жестом руки показала, что готова выписаться, но его удивление от ее действий возросло еще больше. Закатив глаза, Грейс решила, что слишком резко обошлась с работником, но вместо того, чтобы проявить вежливость, ее матросская часть начала проявлять себя.

"Ты собираешься продать мне это дерьмо или мне придется выйти с ним за дверь? Потому что я так и сделаю, не испытывайте меня".

Услышав ее голос, продавец начал действовать и задавать Грейс стандартные вопросы о том, все ли у нее в порядке или нет. Терпение Грейс истощилось, и ей потребовалась вся ее сила, чтобы не наброситься на служащего. Она знала, что работа в сфере обслуживания тяжела, черт возьми, она работала официанткой, когда училась в школе, и знала все о том, как надеть улыбку на лицо, но она никогда не понимала людей, которые не были на высоте на своем рабочем месте. Однако, когда служащая положила чек Грейс в сумку вместе с двумя телефонами-раскладушками, которые, по ее расчетам, должны были работать около трех часов, прежде чем их нужно было заряжать по минутам, на нее снизошло озарение.

"На самом деле я не нашла ту деталь, которую искала сегодня. Есть ли у вас возможность заказать ее для меня..."

"Да, я думаю, мы можем это сделать... Какую деталь вы ищете?" - ответил сотрудник.

Грейс достала свои записи из кармана синих джинсов и развернула их. Она оторвала первый лист от второго и протянула рисунок сотруднику. Грейс ни в коем случае не была художником, но она знала, что донесла до работника общую идею, когда он ничего не сказал, а вместо этого начал печатать на клавиатуре, пытаясь найти нужный ей предмет. Посмотрев на другой лист бумаги в своей руке, она поняла, что после этой остановки отправится на поиски лодочного домика в деревне. Кто угодно из них мог знать, куда направить ее, чтобы достать необходимые детали - если она вообще сможет их достать.

"Это все?"

Грейс посмотрела на экран компьютера, который теперь был наклонен в ее сторону, чтобы убедиться, что на экране именно та деталь, которая ей нужна.

"Да. Это то, что нужно", - сказала Грейс.

Сотрудник ввел несколько цифр и вывел форму заказа, которую Грейс быстро заполнила.

"И... ваш номер?"

Блондинка на секунду моргнула и опустила взгляд на только что купленный товар. Она достала из сумки синий телефон и перевернула твердый пластик, в который был заключен телефон. Она ухмыльнулась, увидев номер на задней панели, и быстро прочитала его, начиная с кода города. Клерк, похоже, был немного недоволен тем, что она отдает ему только что купленный телефон, но, учитывая все, что с ней произошло, она не возражала против того, чтобы взять новый телефон. Она не любила пользоваться социальными сетями или чем-то еще на своем смартфоне, поэтому ей было достаточно ограничиваться только смс-сообщениями и звонками. У нее все еще был старый радиоприемник, который мог воспроизводить компакт-диски или подключаться к iPod, так что она не беспокоилась о том, что лишится этой возможности смартфона.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь