Готовый перевод Serenity / Лига Справедливости: Безмятежность: Глава 9

"Итак, я вижу, что вы заняты на работе, пытаясь запустить не только этот двигатель, но и тот, что стоит в грузовике бармена".

Грейс подняла глаза от книги и увидела Бенни, прислонившегося к дверному проему. Она вынула карандаш изо рта и заправила его за ухо.

"Тебе что-то нужно?"

"Ты вообще собираешься со мной разговаривать? Прошла уже неделя, Санибел".

Грейс почесала голову, слегка задев рукой завязку, скреплявшую ее волосы в неаккуратный хвост. Ее волосы были достаточно длинными, чтобы уложить их в прическу. На корабле они с Бенни ходили как в яичной скорлупе, и она решила, что Бенни это уже надоело и он хочет зарыть топор войны, поэтому и разговаривает с ней сейчас.

Честно говоря, она больше не злилась на него, и разочарование тоже начало проходить. Блондинке просто нечего было сказать шкиперу, кроме как рассказать о том, какую работу ей приходится выполнять на судне.

"Что ты хочешь, чтобы я сказала, Бенни?"

"Ну, для начала расскажи мне, что мы должны сделать, чтобы корабль снова заработал?"

"Ты имеешь в виду, что я должен сделать. Посмотри на себя, Бенни. У тебя две руки, и сейчас мне не хватает пьяного Бенни. Я ненавижу это трезвое дерьмо, которое ты сейчас пытаешься делать".

"Ты не сможешь сделать это сам".

"Могу и буду, Бенни. Так что, если ты хочешь помочь, это здорово, но не тормози меня. Может, у меня и нет срока, когда этот кусок дерьма должен быть исправлен, но я это сделаю. Не оспаривай меня в этом, потому что ты проиграешь".

Бенни насмешливо хмыкнул и подошел к Грейс, взяв книгу, лежавшую у нее на коленях. Он просмотрел ее, удивляясь, почему Грейс так сосредоточенно читает ее.

"Ты ведь знаешь, что это новая модель?"

"Да? И что? У тебя же здесь нет ни одного руководства, чтобы помочь мне починить ее двигатель... так что я импровизирую".

"Зачем все эти метки?"

"Это помогает мне не только понять, на что я смотрю, но и объяснить, что отличается, например, если у нас другая модель или тип, и если у нас вообще нет этой детали".

"Черт, парень, в этой проклятой школе по высасыванию денег ты научился большему, чем мог предположить..."

"Нет, это только из книг. Я ничему не научился ни на одном из инженерных курсов, особенно у тех профессоров, которые никогда не держали в руках гаечный ключ. Ты же знаешь меня, Бенни, я люблю пачкать руки, но эти занятия - заноза в заднице, которую приходится посещать только ради дорогой бумажки, которую я не могу себе позволить".

"Ну, когда мы вернемся на базу, ты можешь подумать о том, чтобы вернуться..."

"На какие, блядь, деньги? ГСУ стоит кучу денег, которых у меня нет. К тому же, в следующем сезоне я могу просто уйти со шкипером, который не будет выкупать наш контракт", - Грейс ухмыльнулась, поддразнивая Бенни.

Сначала Бенни не подумал, что Грейс шутит с ним и что она всерьез говорит об этом. Однако он увидел, как ее рот растянулся в улыбке, и понял, что она уже забыла о случившемся - или, по крайней мере, смирилась с этим.

"Да, тогда тебе придется найти шкипера, который будет терпеть твое дерьмо... а нас не так много".

"Уверен, я смогу найти кого-нибудь... Ты же взял меня под свое крыло, и все, что мне нужно было делать, - это следовать за тобой, раздражая тебя до усрачки, пока ты не дашь мне то, что я хочу".

Бенни покачал головой и рассмеялся в ответ на комментарий Грейс. Грейс присоединилась к ее смеху, чувствуя себя так, будто упустила этот момент, всю неделю заставляя Бенни молчать.

"Не хочу менять тему, но я слышала, что ты побил доктора".

"Он придурок".

"А я думала, это у меня такой характер..."

Грейс оттолкнулась от ящика с инструментами, на котором сидела, и в притворном отчаянии шлепнула Бенни по руке.

"Он это заслужил".

"Я в этом не сомневаюсь".

"Тогда ты должен гордиться мной".

"Да. Поверь мне, твой отец ненавидел, когда я учил тебя наносить несколько ударов... так что ты гордишься мной, малыш", - насмешливо произнес Бенни, взъерошив волосы Грейс, отчего пряди выбились из прически.

Блондинка отмахнулась от руки старшего и закатила глаза. Они оба были сентиментальными и любящими, когда им это было нужно, но это никогда не длилось слишком долго, потому что никто из них не был человеком, который носит свои эмоции на рукаве. Обе стороны с уважением относились к тому, чтобы сразу разобраться в ситуации и решить свои проблемы.

"Но, парень, будь осторожен. Этот доктор - тот еще засранец, и я был в стельку пьян большую часть времени, пока находился в его присутствии. Похоже, ты уже нравишься деревне больше, чем он... что может вызвать вражду и ревность... Так что..."

"Просто прикрывай мне спину. Я понял, старик", - хихикнул Грейс, слегка насмехаясь над отцовской речью Бенни.

Бенни провел рукой по лицу Грейс, и она рассмеялась. Он вздохнул и передал руководство обратно Грейс, сев рядом с ней. Смех блондинки стал стихать, когда пара начала изучать руководство, которое получила Грейс.

"Итак, что же делать дальше?" пробормотал Бенни, явно расстроенный.

"Ну, теперь, когда все расписано, мне придется сделать крюк и навестить ту деревню, о которой мне говорил Эгиль".

"Бармен? Он сказал мне, что эта деревня - плохая новость..."

"Но чтобы получить рабочий грузовик, а также все необходимые припасы, которые, очевидно, нам понадобятся и которые, не говоря уже о том, что здесь не продаются, мне нужно забрать несколько вещей. Так что сейчас я, пожалуй, вернусь к Эгилю в эль-хаус и возьму металлолом в задней части лавки, а потом начну латать слабые места здесь... Завтра я отправлюсь в деревню".

"Ну, тебе не стоит идти одной, Грейс. Незнакомая деревня и еще более незнакомая земля..."

"Спасибо, Бенни, но кто пойдет со мной? Ты только замедлишь меня, если мне придется что-то везти. Со мной все будет в порядке, потому что я планирую уехать рано утром, чтобы вернуться до захода солнца".

"Мне все равно это не нравится. Что, блядь, я должен делать? Если я не помогу тебе ее починить, это будет выглядеть плохо... Я же гребаный шкипер..."

"Да, шкипер с двумя сломанными руками, если ты забыл".

"Это все еще не отвечает на мой вопрос о том, что я должна делать, пока тебя нет..."

"Ну, милый, ты всегда можешь готовить и убирать в доме, пока я хожу на работу", - сказала Грейс, глядя на Бенни.

"Осторожно, малыш..." Бенни бросил Грейс пустую угрозу, которая заставила ее хихикнуть про себя.

"Просто возьми выходной и стань нормальной собой... Мне очень не нравится твоя трезвая версия... Ты становишься слишком обидчивой и эмоциональной..."

"Знаешь что?"

"Что?"

"Ты настоящая заноза в моей заднице..."

"Я тоже тебя люблю, Бенни".

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105312/3725001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь