Готовый перевод Nascent / Зарождение [Марвел]: Глава 4

"Мисс Джейс". Пандора широко раскрыла глаза, когда большая двустворчатая дверь распахнулась, и на нее уставился знакомый старый дворецкий. "Добро пожаловать".

"Здравствуйте, мистер Альфред". Девушка кивнула дворецкому и, пройдя через дверь, вытерла туфли о ковер, прижимая к себе рюкзак с динозаврами. "Как вы сегодня?"

"Очень хорошо, спасибо", - глаза старого дворецкого сверкнули, уголок губ приподнялся, когда девушка подтянула поближе лямки рюкзака и встала перед ним, сняв туфли. "А вы мисс?"

"Отлично!" прощебетала Пандора, потирая носком туфли другую ногу. "А... Дамиан дома?"

"Молодой господин присутствует, да". Альфред жестом велел ей пройти дальше, и Пандора последовала за ним, в длинных черных носках и шортах, в безразмерном свитере, свисающем с ее маленькой фигуры. "И пожалуйста, Альфред подойдет".

"Я просто должна была проверить. Я не думаю, что он бросит меня". Пандора сделала паузу, ее лицо скривилось в раздумье. "Тогда можешь звать меня Пэн".

"Только ты можешь позволить людям называть тебя кухонным инструментом". Низкий голос пробормотал, и Альфред повернулся: Пандора с раздражением смотрела на Дамиана, стоящего на лестнице и излучающего присутствие и статус, когда он смотрел на них сверху вниз, сцепив руки за спиной и держа осанку прямо, несмотря на свой десятилетний рост.

"Это называется термин... дорогой... ласковый!" Пандора с гордостью выпятила грудь, направляясь к лестнице и уперев руки в бедра, гордая тем, что ей наконец удалось выговорить такое большое слово. "Ты бы не знала, потому что никому не позволяешь называть себя иначе".

"Потому что мое полное имя - это все, что им нужно". Зеленые глаза девушки закатились, и он повернулся, даже не оглянувшись, добавив. "И ты опоздала на пять минут".

"Я должна была сесть на автобус!" Пандора заскулила, рысью поднимаясь по лестнице вслед за ним, рюкзак Ти-Рекса громыхал за ней.

"Неужели ты настолько неспособна, что мне приходится подвозить тебя сюда?"

"Нет, мне не нужна ваша помощь! Но бросьте мне кость - не похоже, что на автобусе можно доехать до поместья Уэйна в один конец".

"Идея, которую стоит рассмотреть", - Дамиан на мгновение задумался, а затем покачал головой. "Нет, слишком публично. Это будет только раздражать, если..."

Пандора закатила глаза и обернулась на вершине лестницы, глядя на Альфреда. "Спасибо, мистер Альфред!"

Пожилой мужчина кивнул, наблюдая за тем, как она распускает хвост, и за спокойной спиной Дамиана, когда они скрылись на лестнице. Старый дворецкий изогнул одну изящную бровь: на своем веку он повидал немало странностей и необычностей.

Но, возможно, эта была одной из самых странных.

По правде говоря, она не знала, чего ожидать после их первой встречи.

Когда вечер закончился и они сидели, переводя дух и наслаждаясь прекрасным, триумфальным послевкусием от разучивания произведения, они праздно обменивались словами и репликами, постепенно расслабляясь и углубляясь в разговор. Хотя он, казалось, считал себя выше этих отношений, что-то удерживало его от того, чтобы уйти вот так просто, и Пандора солгала бы, если бы сказала, что не рада - было бы здорово пообщаться с кем-то ее возраста.

Юной девушке было нелегко заводить друзей, учитывая ее дерзкий, а иногда и покорный характер, который другим казался слишком странным. Будучи нестандартной, она занималась другими делами - пианино, рисованием, помощью матери, но это не означало, что ей не хотелось время от времени поваляться в грязи или попинать мяч.

Увы, похоже, от Дамиана она тоже мало что получала, поскольку он был слишком "взрослым" для такого рода "дурачеств", так что Пандоре приходилось довольствоваться тем, что есть.

Он попенял ей, что она, вероятно, больше ничему не может научить, на что она горячо ответила, что есть куча вещей, но большинству из них он, вероятно, не сможет научиться. Увлекшись этой идеей, она вдруг обнаружила, что проскальзывает мимо нависших двойных дверей в поместье Уэйнов чаще, чем могла бы себе представить. Она навещала Дамиана и бальный зал раз в несколько недель, потом еженедельно, потом всякий раз, когда у нее или у него появлялось свободное время.

Но Пандоре предстояло еще столько всего... узнать. Она еще даже не была знакома с его отцом - или с его таинственными не-братьями, как отрицал Дамиан. Если эти странные отношения будут работать, ей придется это изменить.

Так что ей удалось уговорить Дамиана согласиться на что-нибудь еще, кроме разучивания песен - не то чтобы она ненавидела это занятие, она любила фортепиано всей душой, - но если она собиралась узнать больше о своей подруге, ей придется делать нечто большее, чем просто обмениваться словами между нотами.

Итак, ситуация такова.

"Хорошо", - переодетый дьявол откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди и глядя на нее. "Что ты хочешь сделать?"

Пандора усмехнулась и сняла рюкзак с Ти-Рексом - Дэмиан покачал головой и неодобрительно закатил глаза, но она проигнорировала его - и перевернула большое животное, расстегнув молнию на спине и высыпав содержимое на пол.

На пол с грохотом упало несколько фильмов, а следом за ними - игры и карты. Дамиан лишь раз моргнул, глядя на эту кучу, и Пандора гордо подняла голову, положив руки на бедра. "Я принесла столько всего! Чем бы вы хотели заняться?"

"...ни одна не представляет интереса и ценности". сухо прокомментировал Дамиан, нагибаясь и беря в руки фильм, который он изучал на обороте, пролистывая краткое содержание. "Как и ожидалось, ваш выбор развлечений скуден".

"Боевой конь" - отличный фильм!" Пандора защищала фильм, надув свою маленькую грудь и сузив глаза на мальчика перед ней. "Не суди о том, чего не смотрел".

"Что можно получить от истории о животном, которое в конце концов находит дорогу домой через различные войны?"

"Это не просто так называется развлечением, ты, палка". Глаза Дамиана сузились, и Пандора пошарила в куче у своих ног, усаживаясь и откладывая в сторону игры и игрушки, которые она принесла с собой. "Но если ты так против трогательных и героических историй, у меня есть и другие фильмы... И карты!"

"Сомневаюсь, что с такими играми можно играть в достаточно возбуждающие игры", - Дамиан засунул руки в карманы и посмотрел на девушку, прежде чем отвести взгляд. "Мы могли бы".

"Думаешь, ты справишься с небольшим покером, красавчик?" Глаза Дамиана сузились при этом слове, и он повернул голову, встретившись взглядом с широкой ухмылкой Пандоры, бледно-голубые глаза которой сверкали, держа в руках колоду карт. "Или игра недостаточно стимулирует?"

Наступила небольшая пауза, и Дамиан с недовольным видом встретил ее широкую ухмылку, пока высокий мальчик не повернулся и не направился к столу, отодвинутому в сторону его комнаты. "Посмотрим, есть ли у тебя вообще что-то, что стоит терять, Джейс".

Слишком взросло для его возраста. Пандора усмехнулась, встала и рысью побежала за ним, прихватив из сумки закуски. Но достаточно гордый, чтобы принять вызов, когда с ним шутки плохи.

С этим можно работать.

Примерно через час Пандора с некоторой досадой поглощала шоколадку, а Дамиан закидывал в рот очередную трюфельную конфету, задумчиво жуя, пока они вдвоем отдыхали на диване, разбросав карты на столе перед собой.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105212/3713099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь