Готовый перевод Nascent / Зарождение [Марвел]: Глава 2

Ее пальцы соскользнули, и руки Пандоры обрушились на клавиши, гулкое эхо пронзило ее, когда она повернулась и посмотрела на фигуру рядом с собой.

Волосы невероятно темного оттенка черных волос спадали на его голову, слегка загорелый, упругий цвет лица повторял его очертания. Он был молод - возможно, чуть старше ее самой, - но от него веяло прохладой зрелости: плечи квадратные, подтянутые, в безупречном костюме, руки в карманах, он стоял рядом с табуретом и смотрел на клавиши, слегка нахмурив брови, словно понимая, что пианино наконец остановилось.

Его глаза. Острые, сверкающие, словно ограненные изумруды и драгоценные камни, они были запредельно зелеными, когда юноша медленно моргнул один раз, а затем повернулся к ней лицом.

Ее глаза расширились и стали круглыми, она открыла и закрыла рот, подражая рыбе, и чуть не свалилась с сиденья, не зная, что сказать и стоит ли ей просто бежать, чтобы избежать дальнейших неприятностей. Но когда его острый взгляд встретился с ее, она застыла на месте, прижатая невидимыми руками, а он просто смотрел на нее со спокойным, нечитаемым выражением на лице.

Казалось, он так долго смотрел на нее, что сначала она даже не заметила, что его рот двигается, пока не моргнула, расшифровывая его слова, когда он просто смотрел на нее, не кричал, не приставал с расспросами, а просто приказал.

"Продолжай играть".

Она еще раз испуганно моргнула, а он продолжал смотреть на нее, не желая повторяться. Когда Пандора поняла, что он не собирается крысить или выгонять ее, она медленно повернулась, в замешательстве и легкой растерянности подняла руки и позволила им зависнуть над клавишами, прежде чем опустить их.

Несколько неловких нот, и вот она уже снова играет на нотах, позволяя им скользить по клавишам, как шелку, а мальчик стоит рядом с ней. Пандора наблюдала за ним краем глаза, вглядываясь в его жесткие черты и глаза, когда он слегка наклонял голову, прислушиваясь к звукам, и улыбалась, когда он опускал глаза, просто слушая, а она просто играла.

Вопросы и мысли роились в ее голове, и все они были направлены на загадочного мальчика, стоящего рядом с ней. Но не успела она произнести ни одной из них, как возникла особенно сложная часть пьесы, и она переключила внимание на клавиши, сосредоточившись и наблюдая, как ее пальцы ловко перебирают белые фигуры.

И тут она погрузилась в пьесу, прокручивая в голове ноты, которые доносились до нее, как выстрелы, и только когда в ушах зазвучали тихие ноты конца, она приостановилась, тяжело выдохнув воздух, и села, глядя на гудящее пианино перед собой, а мальчик затих рядом с ней.

"...эм, простите". Ее голос, казалось, прорезал послесвечение, как нож, и мальчик моргнул, очнувшись. "Я просто бродил по окрестностям и нашел это... ну, я просто..." Она пожала плечами, поправляя косу. "Пианино так и просилось, чтобы на нем сыграли".

Уголок его рта дернулся, на юном лице появилось спокойное выражение - ей показалось странным, что он может принимать такое выражение, как ее отец, когда должен смеяться и бегать, как мальчишки ее возраста, - и она чуть не подпрыгнула, когда он вдруг сел на табурет рядом с ней, сложив руки на коленях и глядя на клавиши.

Может быть, ему чего-то не хватает в голове? Глаза Пандоры сузились в раздумье. Мама всегда жалуется, что у некоторых людей не все в порядке с головой... Меня тоже называют странной, но все же...

"Опять".

Пандора моргнула раз, два, а затем три раза, повернувшись, и просто тупо уставилась на мальчика рядом с ней, который был выше ее на целую голову и смотрел вниз. Ее рот открылся, закрылся, затем открылся, когда она сглотнула.

"А?"

В изумрудных радужных глазах мелькнул огонек, и эбеновые волосы мальчика слегка нахмурились. "Я бы хотел послушать то произведение, которое вы играли, еще раз".

"...о... кей". Пандора растерялась и не знала, что ответить, глядя то на пианино, то на него. "Вы хотите послушать ее... снова?"

Он просто смотрел на нее, слегка сузив глаза, сверкавшие в золотом освещении комнаты, дико и почти вызывающе, и она снова моргнула. "Или вы не в состоянии сыграть такое произведение еще раз?"

Она внезапно ощетинилась, подражая кошке, распушившей шерсть, и выпрямилась, глядя на него критическим взглядом, пока барабанила пальцами по краю клавиш. "Это нелегкое произведение, знаете ли. Соло - крепкий орешек, когда дело доходит до крещендо на пятнадцатом такте..."

"Я сомневаюсь в его сложности". Он легко ответил, повернувшись лицом к клавишам и подняв руки. "Ну так сделайте это еще раз, и мы посмотрим, насколько это сложно на самом деле".

Уязвленная тем, что этот красавчик решил, будто может так легко недооценить одно из самых трудных ее произведений, Пандора фыркнула и села ровнее, придвинувшись ближе и накрыв клавиши ладонями. "Тогда я буду играть по одному разу - так? Посмотрим, сможешь ли ты справиться".

Он фыркнул, и Пандора усмехнулась, позволив своим пальцам пробежаться по клавишам и сыграть несколько первых тактов. Мальчик рядом с ней замолчал, и на его лице появилось сосредоточенное выражение, когда он слушал ее. Голубые глаза заблестели, и она сыграла еще раз, его глаза следили за ее руками, когда она ударяла по ним с большей уверенностью.

"В тот раз ты сыграла ноту неправильно".

Пандора зашипела, и ее пальцы вновь захлопали по клавишам, когда она выпрямилась и быстро прокрутила ноты еще раз, сузив глаза в решимости, пока мальчик рядом с ней просто сидел и слушал.

Ее даже не смущало, что она еще не знает его имени.

Спасаясь от навязчивой болтовни и бездумной чепухи безмозглых кукол, населяющих его дом, Дамиан намеревался вернуться в свою комнату и заняться поисками дел, вместо того чтобы общаться с этими глупыми людьми.

Хотя Грейсон, возможно, и был горд, когда его показывали по полу, Дамиан сомневался, что он смог бы продержаться в душном помещении еще минуту. Потянув за воротник, он зашагал по коридорам, решив, что найдет куда более полезное применение своему времени, чем попытки болтать с бездумными женщинами, которых бросают на его пути тщеславные мамаши в надежде приобщиться к состоянию Уэйнов.

Как будто. Он чуть было не расхохотался, глядя на эти пустые глаза и сверкающие улыбки. Он не желал довольствоваться какой-нибудь хорошенькой птичкой, сидящей на его руке, - нет, в партнере ему требовалось нечто гораздо большее. Но в данный момент, когда нужно было бороться с преступностью и заботиться о городе - теперь уже о своем городе, - это было меньшим из его идеалов.

Он все еще слышал стук каблуков и назойливые волны одеколона и духов, когда поворачивал и кружил по знакомым коридорам, намечая путь обратно в свою комнату, пока шел к лестнице. С отцом он разберется позже, но сомневался, что тот действительно расстроится из-за него, особенно если учесть тусклый взгляд, который мелькнул, когда одна женщина ушла, а другая пара подошла к нему.

Попросите Грейсона появляться на таких мероприятиях. Дамиан поднял подбородок и зашагал по коридору, двигаясь в такт музыке, эхом разносящейся по залам. Я не хочу, чтобы меня выставляли на парад, как какого-то жеребца.

Тут до него дошло, что по обычному и нарочито пустынному залу льется музыка, причем довольно хорошая музыка. Зеленые глаза сузились, брови сжались, когда он проследил за мелодичной мелодией - рояль, у них есть рояль? Конечно, есть, он знал это, - и резко повернулся, остановившись перед двойными дверями.

Узнав неиспользуемый бальный зал меньшего размера, Дамиан приостановился, прислушиваясь к гулким нотам, которые эхом разносились вокруг него, кружась, поднимаясь, подпрыгивая, и, шагнув вперед, как можно тише, чтобы не нарушить ритм, проскользнул в комнату.

Его взору предстал классический, поющий рояль. Ноты доносились до него, как нежное жужжание, и его взгляд остановился на маленькой фигурке в центре, ее глаза были закрыты, когда она покачивалась, маленькое тело двигалось в такт ритму, а руки ловко перебирали клавиши. Темно-светло-каштановые локоны спадали на плечи в виде косы, но его взгляд упал на ее руки, и он увидел, как маленькие пальцы с удивительной силой ударяют по клавишам, когда она играет ноту за нотой, звук за звуком, отражаясь вокруг него в незнакомом произведении, и улыбнулся.

 

http://tl.rulate.ru/book/105212/3713097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь