Готовый перевод Harry Potter The Serpent / Гарри Поттер Змей: Глава 12

Глава 12: Добро пожаловать в Хогвартс

— Так ты действительно можешь понимать, что он говорит? — заинтересованно спросила Дафна.

— Ага, — кивнул Гарри, когда Джет переместился и теперь лежал у него на плечах. — Он мой лучший друг, я разговариваю с ним больше, чем с кем-либо еще.

— Как давно вы знаете друг друга? — спросила Трейси, выглядя такой же заинтересованной, как и Дафна.

— Несколько лет, — ответил Гарри. — Однажды я проснулся, и он просто был там. — Гарри ухмыльнулся, когда Джет потерся головой о его щеку.

— О... эм... мы можем потрогать его? — спросила Трейси у Гарри.

— Дай я спрошу, — ответил Гарри, прежде чем повернуться к Джету и заговорить на змеином языке. — Джет, можно им тебя потрогать?

— Да, но зачем им меня трогать? — прошипел Джет вопросительным тоном.

— Потому что ты интересный, — ответил Гарри.

— Справедливо, — кивнул Джет, довольный комплиментом.

— Он говорит, что вы можете потрогать его, — сказал Гарри девочкам.

— Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к этому, — покачала головой Дафна, глядя на то, как Гарри непринужденно использует змеиный язык. Они с Трейси осторожно протянули руки и начали гладить Джета.

— О, он такой гладкий, — прошептала Трейси.

— Я же говорила тебе, что змеи не склизкие, — ухмыльнулась Дафна, напоминая Трейси о разговоре, который у них был вчера. Он начался с обсуждения разных факультетов Хогвартса, а затем каким-то образом перешел к обсуждению того, насколько склизкие змеи и насколько агрессивными могут быть барсуки.

— О, мне это нравится, — прошипел Джет.

— Что он сказал? — спросила Дафна у Гарри.

— Ему это нравится, — ответил Гарри.

— О, это хорошо, — улыбнулась Трейси.

— Знаете, я не думал, что многие люди смогут разговаривать со змеями, но, судя по тому, как вы двое об этом говорите, похоже, что это действительно редкость, — прокомментировал Гарри.

— Так и есть, — кивнула Дафна. — Последним человеком, о котором точно известно, что он мог говорить на нем, был Салазар Слизерин.

— Основатель факультета Слизерин? — спросил Гарри.

— Тот самый, — кивнула Дафна.

— Полагаю, тогда имеет смысл, что символом его факультета является змея, — задумчиво произнес Гарри. — Ты сказала «последний подтвержденный», значит ли это, что есть и другие?

— Возможно, — пожала плечами Дафна. — Никого, о ком бы я знала, хотя ходили слухи, что Сам-Знаешь-Кто мог говорить на нем.

— Правда? — удивился Гарри.

— Да, но это просто слухи, я не знаю, правда ли это или кто-то просто пытался сделать Сам-Знаешь-Кого более впечатляющим.

— Хм, — промычал Гарри. — Я... — Что бы Гарри ни собирался сказать, его прервало открытие двери купе. На пороге стояла девочка примерно их возраста, с пышными каштановыми волосами, большими зубами и уже в школьной форме Хогвартса.

— Никто не видел жабу? — начала девочка уставшим тоном. — Мальчик по имени Невилл потерял одну и... — Девочка замолчала, увидев змею в купе, ее глаза стали широкими, а челюсть отвисла.

— Жабу не видели, — ответил Гарри.

— Э... это змея! — воскликнула девочка, указывая на Джета.

— Мы прекрасно это осознаем, — с довольным видом ответила Дафна.

— Но тебе нельзя иметь змею! — запротестовала девочка. — Разрешены только сова, кошка или жаба.

— Я лучше, чем они! — сердито прошипел Джет. Девочка отступила на шаг, но, к ее чести, не убежала, как рыжий парень ранее.

— Он не мой питомец, — начал объяснять Гарри. — Он мой фамильяр.

— Фамильяр? — спросила она.

— В основном это животное, с которым у тебя есть связь, — пояснила Трейси.

— О, — нахмурилась девочка. — А любой может получить фамильяра? — с надеждой спросила она.

— Нет, — покачала головой Дафна. — Большинство ведьм и волшебников проживут всю жизнь, не получив его.

— О, — снова нахмурилась девочка, выглядя разочарованной и немного завистливой. — Но в любом случае, неважно, фамильяр это или нет, это все равно питомец, а правила гласят, что можно иметь только кошку, сову или жабу.

— Фамильяры - это не питомцы! — прошипел Джет. Гарри сказал этой девочке то же самое, только, конечно, на обычном английском.

— Я уже спрашивал учителя, — сообщил ей Гарри. — И она сказала, что все в порядке. В любом случае, тебе разве не нужно возвращаться к поискам «жабы» или чего там еще? — спросил Гарри. Девочка выглядела так, будто собиралась сказать что-то еще, но явно передумала, закрыла дверь и ушла, слегка фыркнув.

— Ну, это было приятно, — сухо сказала Трейси.

— Забудь о ней! Гладь меня! — нетерпеливо прошипел Джет. Гарри закатил глаза, но перевел. Девочки удивленно моргнули от такой команды, но послушно продолжили.

...

Вскоре поезд прибыл в Хогвартс, все ученики вышли, одетые в школьную форму. Гарри взял Джета с собой, потому что «Я не чертов питомец и не собираюсь оставаться в этом чертовом поезде». Джет спрятался под правым рукавом Гарри, обернув свое тело вокруг его руки.

— Все первокурсники сюда, — послышался голос. Первокурсники увидели, как Хагрид машет им, в одной руке у него был огромный фонарь.

— Он большой человек, — сглотнула Трейси.

— Его зовут Хагрид, — сообщил ей Гарри.

— Ты его знаешь? — спросила Дафна.

— Не совсем, — покачал головой Гарри. — Я встретил его однажды в Гринготтсе. — Гарри огляделся, все первокурсники выглядели недоверчиво и робко перед таким огромным человеком, как Хагрид, они, наверное, думали, что он их съест или что-то в этом роде. Несмотря на это, все последовали за Хагридом. Пока они шли, Гарри делал вид, что не замечает, как люди шепчутся и показывают на него или, точнее, на его шрам. Некоторые люди сразу поняли, кто он такой, другим потребовалось некоторое время, но вскоре все поняли, что с ними идет мальчик, который выжил. Вскоре они подошли к озеру, где их ждало множество лодок.

— По четыре человека в лодку, — крикнул Хагрид, занявший целую лодку сам.

— Дамы вперед, — сказал Гарри Трейси и Дафне.

— Спасибо, — сказала Дафна, садясь в лодку.

— Спасибо, Поттер, — сказала Трейси, садясь следующей. — Рада видеть, что рыцарство еще не совсем умерло.

— Ага, и я хотел убедиться, что лодка не утонет, — пошутил Гарри, садясь следующим. Четвертым в лодку сел темнокожий мальчик, который кивнул им всем в знак приветствия, когда садился.

— Здесь ведь никто не сидел, верно? — спросил мальчик.

— Нет, — покачал головой Гарри. — Только мы трое.

— Я Блейз, Блейз Забини, — представился мальчик, как раз когда лодки начали двигаться сами по себе.

— Приятно познакомиться, это Дафна Гринграсс и Трейси Дэвис, — Гарри указал на каждую девочку, обе кивнули при упоминании их имен. — Я Гарри, Гарри Поттер, хотя, наверное, это и так очевидно.

— Да, шрам вроде как выдает, — кивнул Блейз. — Думаю, большинство людей уже догадались, — прокомментировал Блейз, бросив взгляд на людей в других лодках, они незаметно — а в некоторых случаях и не очень незаметно — пытались рассмотреть Гарри.

— Честно говоря, — недоверчиво покачал головой Гарри, — вы думаете, они могли бы быть более незаметными.

— Я бы подумала, что они понимают, что у них впереди целый год, чтобы смотреть на тебя, и не нужно втискивать все в один вечер, — небрежно прокомментировала Дафна.

— Рад видеть, что у тебя есть будущее в комедии, — сказал Гарри, закатив глаза.

— О, ты так думаешь? — ухмыльнулась Дафна.

Гарри уже собирался ответить, когда внезапно появился Хогвартс. Это было чудесное зрелище. Лунный свет отражался от воды, а на фоне темноты прекрасный замок возвышался, словно созданный самой магией. Прежде чем Гарри осознал это, он уже улыбался.

http://tl.rulate.ru/book/105066/3768561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь