Готовый перевод Cultivation Nerd / Ботаник-культиватор: Глава 47: У деревьев есть глаза

Найти талантливого человека, основываясь только на внешности, было невыполнимой задачей. Но я не спускал глаз с интересных людей, таких как рыжеволосый парень. Странные волосы плюс мир сянься означали, что у него какая-то странная родословная. Бывали случаи, когда люди спаривались с человекоподобными чудовищными зверями, и это, как говорили, создавало чудовищные таланты. Однако я не был уверен, насколько это правда, поскольку книги на втором этаже не вдавались в подробности о таких вещах. Хотя я и не прочитал и близко все книги на том этаже.

Мы спустились по склону к тому месту, где пришвартовали нашу лодку. Сун Сун знающе ухмыльнулась, с ожиданием глядя на море.

"Что мы будем делать теперь?" - спросил я.

Несмотря на то, что Сун Сун оставляла большинство дел на меня, она все еще была официальным лидером. Поэтому, когда у меня была возможность, я заставлял ее заниматься делами.

"Ну, мы просто сидим и отдыхаем, пока не появятся остальные медлительные. Пока все не соберутся, мы даже не можем начать экзамен", - ее ухмылка стала шире. "Иди и съешь всю еду на корабле, если хочешь, чтобы скоротать время".

Она явно была погружена в свой собственный мир, поэтому я просто пожал плечами и подыграл ей. Я позвал остальных и попытался придумать, как бы мне представить здесь футбол. Мы все были культиваторами, так что пинать деревянный мяч, вероятно, было нормально.

"У кого-нибудь из вас есть меч?" - спросил я, и вскоре полдюжины человек достали свои мечи и показали мне. "Хорошо, я возьму один из ваших и сделаю мяч из дерева".

Они выглядели немного смущенными, почему я делаю что-то подобное. Поэтому вместо того, чтобы говорить больше, я показал им, как прыгаю на дерево и отрубаю одну из его веток. Ветка была толщиной с обычное дерево, и когда она с грохотом упала на землю, даже Сун Сун отвела взгляд от моря, ее взгляд блуждал по моему телу.

"Ты в порядке?" - спросила она.

"Конечно".

"Не вздумай пораниться, прежде чем я смогу тебя показать".

Что это должно было значить? Я не был новой дорогой сумочкой, которую она могла показать своим... друзьям?

У нее вообще были друзья?

Ну, я думаю, нас можно считать друзьями в каком-то смысле.

Я не стал больше об этом думать и вместо этого вырезал грубую деревянную сферу в форме мяча. Затем я показал остальным, как играть в футбол.

Не прошло и десяти минут, как один из парней пнул мяч, и он разлетелся на тысячу щепок. Казалось, сверхчеловеческое тело и деревянный мяч не очень хорошо сочетаются.

"Нет, Уилсон!" - пробормотал я себе под нос, глядя на обломки дерева на песке пляжа....

Рыбалка, беготня, борьба с какой-то странной рыбой, похожей на дельфина, и многое другое. После всего этого был уже почти полдень, и на горизонте показались еще девять кораблей.

В отличие от нашего, их корабли выглядели потрепанными, как будто они прошли через морской бой. У некоторых были порванные паруса и треснувшие корпуса, а у одного корабля была большая дыра в борту.

Если бы я был человеком, делающим ставки, я бы поставил на то, что они сражаются друг с другом.

Остальные члены моей команды и я перестали играть в футбол и встали позади Сун Сун, которая была готова приветствовать своих сверстников. Когда другие внутренние ученики и их команды высадились, самодовольный вид Сун Сун усилился, она выпятила грудь с гордостью и ничего не сделала, чтобы скрыть свое счастье.

"О? Что это?" - спросила она с притворным удивлением в голосе. Независимо от того, насколько хороша была ее игра, ее глаза делали ее намерения совершенно очевидными. "Мы уже почти заснули. Извините, я думала, что вы, возможно, отстанете от меня на целый день. Я думала, что с вами что-то случилось по дороге".

Внешние ученики нахмурились при этом замечании, но придержали языки и только сердито фыркнули. Но прежде чем они скрылись из виду, Сун Сун не отпустила их без некоторого унижения.

"Вы видели гору трупов скорпионоподобных чудовищных зверей, которые мы оставили позади? Мы даже убили их всех за вас, чтобы мои товарищи, внутренние ученики, не попали в беду", - добавила Сун Сун, и улыбка на ее лице была достаточно широкой, чтобы почти расколоть ее лицо надвое.

Она не остановилась и продолжала говорить даже после этого, даже когда внешний старейшина, который ждал нас у доков, выглядел обеспокоенным тем, что здесь может разгореться драка.

Я не был так обеспокоен, как должен был бы быть.

Хотя Сун Сун была не лучшей в принятии определенных решений, мы построили некоторое доверие между собой во время этого путешествия. Шансы на то, что она начнет драку здесь, были ничтожно малы. Хотя по какой-то причине она пыталась спровоцировать их на нападение.

Как только они отошли подальше, безумная улыбка на лице Сун Сун соскользнула, и в ее глазах остался только опасный взгляд. Я подошел к ней и остановился на расстоянии вытянутой руки, стоя позади нее, скрытый в ее тени.

"Что это было? Ты пытаешься спровоцировать их на нападение на нас?" - спокойно спросил я.

"Да", - вздохнула она. "Я видела выражение их глаз, и каждая пора моего тела говорит мне, что они хотят напасть на нас. Если бы старейшины здесь не было, по крайней мере трое из них напали бы".

"Ты думаешь, что по дороге сюда что-то случилось, что заставило их объединиться?"

"Кто знает, может быть, им снится, что они могут занять мое место в качестве основного ученика. Или, возможно, кто-то другой приказал им сделать это? У моего учителя и меня много врагов, и некоторые, возможно, решили, наконец, попытаться нанести нам удар", - она потерла подбородок. "Обычно я бы не беспокоилась об этом. Но с тобой здесь было бы хлопотно, если бы они решили напасть, пока мы были в лесу".

Она предполагала, что они уже собираются напасть? Если бы это был кто-то другой, я бы не поверил им, если бы они просто сказали, что чувствуют, что кто-то собирается на них напасть. Но у нее была хорошая интуиция, когда дело касалось таких вещей.

У нее был этот инстинкт убийцы, поэтому я постарался запомнить лица всех остальных в других командах и их лидеров.

Хотя я не хотел иметь ничего общего с этим. Иногда не было другого выбора.

Затем внешний старейшина прочистил горло и объявил: "Позвольте мне рассказать вам все правила того, как это будет происходить. За исключением экстремальных ситуаций, старшие не должны убивать ни одного из участников экзамена. Внутренние распри также запрещены, и ваша цель - обеспечить, чтобы мы позволили только лучшим войти в Секту Пылающего Солнца! Секта верит в ваши способности и надежность, чтобы осуществить это без обмана или зависти!"

Он продолжал извергать еще кучу пустых слов и обещаний. Вместо этого я посмотрел вдаль, на вершину холма, где мы были, чтобы увидеть новичков. Однако там, казалось, кто-то был, глядя прямо на нас. Но когда я моргнул, фигура исчезла, прежде чем я успел ее как следует разглядеть.

Это определенно не было моим воображением или игрой света. Хотя солнечный свет отбрасывал сильную тень и мешал мне как следует разглядеть, там кто-то был.

Кроме того, с моим зрением я должен был быть в состоянии видеть сквозь свет.

Мог ли этот кто-то использовать технику, чтобы спрятаться от посторонних глаз?

Ладно, раз уж здесь были внешний старейшина, отвечающий за это, и другие официальные ученики. Наиболее вероятная возможность заключалась в том, что кто-то, кто смотрел на нас издалека, был посторонним. Это был либо какой-то другой внешний старейшина, которого мы до сих пор не видели. Или был какой-то суперквалифицированный претендент.

До сих пор, похоже, даже Сун Сун их не видела. Я едва мельком увидел их по глупой случайности. Так что, скорее всего, это был какой-то другой внешний старейшина.

"Хорошо, теперь вы можете идти и входить в лес. Претенденты уже рассредоточились, и их задача - выжить, не лишившись своих бирок в течение целой недели", - сказал внешний старейшина. "Для тех, кто из внешней секты, за каждые десять бирок, которые они получат, они заработают один духовный камень".

Внешние ученики выглядели взволнованными. В то время как внутренние ученики, которые были лидерами команд, были равнодушны к этому.

Как ни посмотри, система была сфальсифицирована и сильно благоприятствовала определенным людям. Поскольку внутренние ученики помешали бы кому-либо из внешней секты дисквалифицировать любого, кто проявлял потенциал. Вероятно, в итоге какой-нибудь внутренний старейшина получит выгоду от обретения талантливого ученика. Не говоря уже о тех, у кого были связи с сектой и все такое.

"Пойдем", - вывела меня из задумчивости Сун Сун.

Мы последовали за ней и двинулись в лес, а в глубине моего сознания была та фигура, которую я видел на вершине холма.

По какой-то причине у меня по спине пробежал холодок, когда я подумал об этом. Как будто каждый инстинкт предупреждает меня о чем-то.

Встречался ли я с ними раньше?

Я попытался вспомнить подобные чувства раньше, и, насколько я мог судить, Лю Фэн никогда не сталкивался с подобным.

"Лю Фэн, тебе нужно немного проснуться", - Сун Сун замедлила шаг и подошла ко мне, ее глаза блуждали вокруг.

"Извини. У меня кое-что было на уме".

"Тогда подумай об этом позже. Потому что сейчас нас собираются атаковать".

Как только она это сказала, в воздухе произошел сдвиг, и три сигнатуры Ци стали видимыми, в то время как более двух десятков учеников появились из-за деревьев. У некоторых были тяжелые взгляды, в то время как другие, казалось, были где угодно, только не здесь.

Но что беспокоило, так это три внутренних ученика, возглавлявших всех этих учеников. У троих парней руки были за спиной, а на лицах - мягкие улыбки. Их можно было бы принять за неопасных, если бы не все эти люди, окружавшие нас.

Один из них открыл рот, чтобы заговорить, но Сун Сун перебила его.

"В наши дни парни, кажется, становятся все смелее с каждой секундой. Где ты нашел парней, чтобы встать у меня на пути?" Сун Сун облизнула губы, когда Ци вокруг нее вспыхнула, и, поскольку мы были так близко, я мог чувствовать ее Ци яснее, чем когда-либо прежде.

Ощущение было такое, будто теплая слизь упреждающе обволакивает меня.

Даже трое внутренних учеников сузили глаза и выдвинули руки вперед, капли пота катились по их щекам. Они больше даже не пытались выглядеть так, будто пришли сюда не драться, и все высокомерие исчезло в долю секунды.

Мужчина посередине, который был самым высоким и выглядел как лидер, стиснул зубы и сказал: "Похоже, ты недавно прорвалась".

"Ну, в отличие от вас, ублюдков, которым за тридцать, все еще пытающихся вести себя и выглядеть молодо, у некоторых из нас есть настоящий талант к культивации", - пожала плечами Сун Сун.

Затем она подтолкнула меня и добавила: "Без обид, Лю Фэн".

"Я не старый", - ответил я.

Однако, подталкивая меня, я знал, что она что-то замышляет. Поэтому я пошел дальше и подыграл ее словесным играм.

"Но ты не очень талантлив", - сделала она ехидное замечание.

"Правда", - признал я, вздыхая и закладывая руки за спину, как старик. В то же время, заложив руки за спину, я проделывал ручные печати, чтобы активировать массив.

В этой ситуации у меня в голове вертелись две мысли. Первая заключалась в том, что Сун Сун была до жути права; это ее внутреннее чутье было чем-то особенным. Во-вторых, какой массив лучше всего подойдет в лесу?

http://tl.rulate.ru/book/105040/3745440

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь