Готовый перевод Cultivation Nerd / Ботаник-культиватор: Глава 46: Не нарушать обязательств

"Да зачем тебе вообще такое предполагать?" - я съежился. "Ну, она тебя действительно слушает, и даже под угрозой смерти вы смотрите друг другу в глаза и поддерживаете друг друга. Кроме того, она выбрала тебя первым из всех остальных. Откуда она вообще узнала твое имя?" - мой пухлый друг засыпал меня вопросами один за другим, давая понять, что с его точки зрения это был самый здравомыслящий вариант. "Кроме того, у тебя никогда не было проблем с внутренними учениками, как... никогда. Готов поспорить, она позаботилась о них".

"Остынь с фантазиями", - я подошел к одной из лестниц, ведущих к рулю, и сел, глядя на медленно исчезающий вдали город. "Во-первых, я помолвлен".

"С невестой, которую ты, вероятно, никогда не встречал", - мой пухлый друг сыграл роль адвоката дьявола. "Насколько ты знаешь, она может быть семифутовым огром с большими ногами".

"Мы действительно встречались, когда были моложе, и я сомневаюсь, что она вдруг выросла и стала монстром", - я посмотрел на небо, и солнечные лучи мягко упали на мое лицо. Несмотря на грубые деревянные ступени, на которых я сидел, мне было удобно. "Мужчина стоит столько же, сколько его слово..."

Я не хотел участвовать в разрыве помолвки с кем-либо. В таком месте, как это, это было равносильно поиску неприятностей. Если бы я когда-нибудь разорвал помолвку, я бы позаботился о том, чтобы мы оба закончили на хороших условиях.

Кроме того, Сун Сун была слишком сумасшедшей, и последнее, чего кто-либо хотел бы, - это встречаться с кем-то вроде нее. Чтобы справиться с такой женщиной, нужен был определенный тип сумасшедшего мужчины. Вдвойне, когда эта сумасшедшая женщина могла также забить тебя до смерти.

Несмотря на то, как это видел мой пухлый друг, я сомневался, что Соун Сун испытывает ко мне какой-либо романтический интерес. Ее интересовали мои способности и то, в чем я мог ей помочь. Это была не какая-то хромая романтическая драма, где один персонаж любит другого без причины.

Вскоре ребята поднялись с нижней палубы. Некоторые из них улыбались и сообщили мне хорошие новости о том, что еды для всех нас более чем достаточно. Я собирался пойти и проверить это позже лично, чтобы убедиться. Некоторые другие также показали несколько удочек и улыбнулись.

Ничего не ответив, я улыбнулся им в ответ.

За время нашего путешествия сюда я довольно хорошо узнал этих ребят. Они сражались на моей стороне, так что не было причин, по которым мы не могли бы немного повеселиться, пока не достигнем места назначения.

"Что происходит?" - спросил мой пухлый друг.

"Ты никогда не хотел попробовать порыбачить?" - спросил я

***

Прошли часы, и мы были просто группой мужчин с палками в руках и ничего не могли показать.

Рыбы не было!

Несмотря на внутренний смятение, я сохранял спокойный фасад. Хотя я считал свои отношения с этими парнями дружескими, как фактический лидер, я не мог проявлять нелогичные эмоции.

Я должен был быть спокойной головой в этих водах.

"Ты выглядишь сердитым", - заметил мой пухлый друг.

"А ты выглядишь как человек, которого легко выбросить за борт", - парировал я. "Ты умеешь плавать?"

"Неа, но я могу плавать", - ухмыльнулся он. "Кроме того, приливная волна, которую я создам, ударившись о воду, потопит этот корабль".

Несмотря на досаду от того, что я не поймал ни одной рыбы, я не мог не улыбнуться. Мой пухлый приятель знал, как быть смешным, когда хотел.

"Черт, ты, наверное, прав", - притворно проворчал я.

"Только будь осторожен, не сожри всю нашу еду, жиртрест", - заметил другой парень с улыбкой на лице.

Улыбка, которая медленно появлялась на моем лице, исчезла, и я нахмурился, повернувшись к парню, который это сказал.

Иногда люди настолько погружались в настроение, что думали, что могут просто оскорбить кого-то. Возможно, это была просто усталость, которая до него добралась. Это будет чертовски неловко, но мне придется заступиться за своего пухлого приятеля.

"Какого черта ты только что сказал моему другу?"

"Я..." - он побледнел, поняв, что только что влез в глубокое дерьмо. "Я думал, мы просто шутим".

Парень, похоже, не хотел, чтобы это было оскорбительно, поэтому я не стал бы делать ничего радикального, но лучше было объяснить, как здесь все устроено.

"Я могу так говорить, потому что он мой лучший друг", - объяснил я. "Я могу оскорблять его, а он может оскорблять меня. Но если какой-то парень просто подойдет и назовет моего друга толстым увальнем, то у нас проблема".

Он выглядел еще более смущенным. Такие отношения, как дружба, были здесь более странными. Или, точнее, они были просто чужды мне. Но у нас с моим пухлым другом было свое дело.

Я был почти уверен, что его вес был просто из-за какой-то боевой техники, которую он практиковал. Но это не было причиной, по которой я стал бы терпеть, чтобы кто-то другой высмеивал моего друга.

"Просто имей это в виду в следующий раз, хорошо?" - я похлопал по плечу парня, который говорил. "Мы многое пережили вместе в этом путешествии, так что я не выброшу тебя за борт. Но будьте более внимательны к своим словам; вы могли бы задеть чувства моего друга. Он хороший парень и был со мной и в горе, и в радости. Я не могу позволить кому-то оскорблять его вот так".

Парень пробормотал извинения и продолжил заниматься своим делом. Позже он поблагодарит меня, потому что если бы я был типичным парнем из сянься, его совершенствование было бы уже сломлено из-за предполагаемого пренебрежения.

Несмотря на минутное неловкое молчание, мы вернулись к шуткам о рыбе и других глупостях.

***

Прошло еще немного времени, и кто-то наконец-то что-то поймал. Это был мой пухлый друг, которому удалось подцепить мелкую сардину.

Он держал рыбу в руках, встал и направил ее в небо: "Преклонитесь передо мной, смертные! Я - король рыбы!"

"Охо!"

"Король рыбы!"

"Хвала королю рыбы!"

Это было в целом впечатляющее представление и было бы идеальным сценарием, чтобы перейти к более привычной глупости, в которую парни впадали, когда тусовались вместе.

Но, к сожалению, именно в этот момент появилась Сун Сун со спокойным выражением лица. Она выглядела готовой что-то сказать, но остановилась и посмотрела на происходящее.

Она увидела, как мой пухлый друг размахивает рыбой, а затем ее лицо скривилось от отвращения. По какой-то причине она решила ничего не говорить о рыбе и просто добавила: "Скоро мы прибудем к месту назначения. Все готовьтесь".

С этими словами она закрыла дверь и вернулась внутрь.

"Это было довольно быстрое путешествие", - я повернулся к остальным с серьезным видом, как будто мы не вели себя как абсолютные дураки всего две минуты назад. "Мы должны устроить пир и съесть как можно больше. Кто знает, когда мы получим следующую комфортную еду. Так что идите и принесите еду с корабля".

***

Прошло совсем немного времени, и мы увидели вдали остров. С такого расстояния о нем было нечего сказать; он выглядел как любой другой остров. Там был пляж и какая-то джунглеподобная зелень во внутренних частях. Остров казался большим, а деревья выглядели так, будто мы внезапно попали в какую-то страну, где живут великаны.

Однако там была изношенная пристань для кораблей. Когда мы подошли ближе, там был внешний старейшина, и он помахал нам рукой.

Сун Сун снова вышла, и Ци вокруг нее плавно текла. Казалось, она провела некоторое время, совершенствуясь.

"Хочешь попробовать управлять кораблем, или хочешь, чтобы я это сделала?" - предложила она.

"Вот, ты сделай это", - я протянул ей деревянный артефакт, похожий на кирпич, который использовался для управления этим кораблем.

Она коснулась чего-то на деревянных органах управления и ухмыльнулась: "Как ты думаешь, могло ли нам сойти с рук, если бы мы сделали вид, что это был несчастный случай, и мы врезались в старого ублюдка?"

Извините! Что?"

"Нет", - ответил я, прежде чем она смогла последовать своим более диким импульсам. "Это было бы просто создание ненужных врагов ради не очень смешной шутки".

Она пожала плечами и вздохнула. Корабль замедлил ход, и паруса сами собой свернулись, когда мы опустились на пристань. Когда мы вышли из корабля, Сун Сун возглавляла группу, внешний старейшина подошел к нам и поклонился Сун Сун.

"Леди Сун, вы первая здесь, как и ожидалось от человека вашего калибра", - сказал он, явно пытаясь умаслить ее. Я никогда не думал, что внешние старейшины могут быть такими.

Судя по ее глазам, она уже потеряла всякое уважение к старейшине, который вел себя как дурак. Хотя ее слова могли говорить об обратном, Сун Сун не любила людей, которые были подхалимами, несмотря ни на что.

Кроме того, какое у нее прошлое, чтобы оказаться в месте, где даже старейшины бесстыдно склоняют перед ней головы.

"Когда начнется экзамен?" - спросила Сон Сон.

"Леди Сун, мне жаль это говорить, но без остальных девяти внутренних учеников, которые придут со своими командами, экзамены не начнутся. Но вы можете взглянуть на участников. Они за тем холмом", - он указал вдаль на большой пик. "Вы можете посмотреть на них всех сверху вниз. Вам нужно, чтобы я проводил вас туда?"

"Нет необходимости".

Она кивнула, и мы направились к холму, откуда могли наблюдать за новичками.

По пути туда мы вошли в гигантский лес, и обычному человеку было бы трудно перелезть через корневые бугры, которые были выше меня.

Мы перепрыгивали через них неторопливым шагом, и Сун Сун вела нас, поэтому я шел за ней. Пока я не решил немного ускорить шаг и догнать ее: "Итак, у тебя даже внешние старейшины ведут себя так вежливо. Кажется, я никогда раньше не спрашивал, но каково твое положение в секте?"

Сун Сун усмехнулась, и в ее глазах заплясал игривый огонек: "Я всего лишь еще один главный ученик".

Ну, это было кое-что. Основные ученики были на ступень выше даже внутренних учеников, и их было всего несколько человек одновременно. Обычно они становились основными старейшинами или даже лидерами секты, если выживали достаточно долго.

Она не носила обычную форму, которую носил бы главный ученик, но это было понятно. Другие конкурирующие секты всегда следили за главными учениками и были бы рады, если бы с ними произошел "несчастный случай", чтобы следующее поколение секты Пылающего Солнца не было таким сильным.

Как, черт возьми, мои родственники связались с кем-то вроде нее?

Вскоре я спросил ее именно об этом: "Как мои родственники вообще нашли кого-то вроде тебя?"

Считать такой вопрос немного грубым. Однако Сун Сун уже сказала мне, что она главный ученик, что было довольно опасно раскрывать кому-то, кого она едва знала несколько дней. Возможно, она думала, что у меня есть двоюродные братья во внутренней секте, и я не предам ее.

Она была права, но эта ее безрассудность могла однажды привести к ее гибели.

"Если коротко, то мой мастер знает мастера Лю Цяня", - пожала она плечами.

Ну, это было краткое объяснение, ладно. Хотя оно практически ничего не раскрыло.

До сих пор я мог примерно догадываться, что у нее, вероятно, был главный старейшина в качестве мастера, и что мой старший двоюродный брат Лю Цянь. Который, судя по воспоминаниям Лю Фэна, был личным учеником внутреннего старейшины. Так что, возможно, они встретились, когда их учителя тусовались вместе.

По крайней мере, это объясняло, почему мои двоюродные братья пошли на то, чтобы сражаться за меня с тем внутренним учеником. Эта связь с главным старейшиной, вероятно, была тем, что держало моих родственников в целости и сохранности внутри внутренней секты, и не было никаких инцидентов с реакцией старейшины Ронга на что-либо.

Когда мы прибыли на вершину холма, мы посмотрели вниз, и там были сотни, если не тысячи учеников. Некоторые установили брезенты на траве и, казалось, торговали, в то время как другие отдыхали и разговаривали между собой.

Большинство из них собирались провалить экзамен.

Мои глаза блуждали по ним, пытаясь найти кого-нибудь, кто выделялся бы. Хотя вокруг были обычные парни, это не выходило за рамки ожиданий. Единственным, кто действительно выделялся до сих пор, был какой-то рыжеволосый парень.

Рыжие волосы были здесь довольно редки. Это был даже не рыжий, а просто волосы цвета крови, которые, если бы это было на Земле, я бы подумал, что они крашеные.

Но я уделил ему мало внимания после этого и огляделся в поисках других учеников, которые выделялись бы не только своей внешностью.

http://tl.rulate.ru/book/105040/3741612

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь