Готовый перевод The Shock of it All / Гарри Поттер. Шок от всего происходящего: Глава 12

Взявшись за руки, трое подростков вышли из Крыла и побрели по пустынному коридору. Полумна взяла на себя инициативу и повела их к лестнице, которой меньше всего пользовались. "Гарри, раз уж ты не умеешь пользоваться своим трикодером, держись поближе к нам, - сказала она, крепко обнимая его за талию. Было приятно, что есть кого обнять. С тех пор как умерла мама, она ни с кем не ходила рука об руку. Папа обнимал ее, но он был очень занятым человеком. Приятно было иметь друзей.

"Не поощряй его", - прошептала Гермиона себе под нос, но оба собеседника услышали и проигнорировали ее.

Как раз в тот момент, когда они собирались спуститься по лестнице, к ним подлетела белоснежная сова. Она приземлилась на плечи Полумны, но ее желтые глаза были устремлены на Гарри.

"Ух ты, я тебя помню", - взволнованно произнес он, заставив Гермиону вздрогнуть.

"Ты помнишь Хедвиг? Это здорово", - сказала она, подпрыгивая на месте, заставляя нашего героя перевести взгляд с совы на ее... покачивающиеся достоинства.

"Это ее имя? Да, конечно, я ее помню", - сказал он, вернув внимание к сове. "Она прогоняла настойчивых воришек, когда я был на улице", - пояснил он, опуская руку и поглаживая сову по груди.

Гермиона сглотнула и просто сказала: "О".

"Спасибо за это, девочка", - ворковал Гарри. "Интересно, почему она никогда не подходила ко мне в переулках?" Он пробовал почти все, чтобы расположить ее к себе, но она только улюлюкала и стояла на страже.

"Она знает, что с тобой что-то не так, но не понимает, что именно. Поэтому, как и все остальные животные, она осторожна. Она знает тебя, но не знает, как ты на нее отреагируешь. Магические животные умнее многих других", - объяснила Полумна очень серьезным голосом, тоже ластясь к сове. "Вы заметили, что она не села на вас, но теперь она позволяет вам себя гладить. Это потому, что в этой обстановке она чувствует себя в большей безопасности", - добавила она, взмахнув рукой, указывая на весь замок.

"Что ж, Хедвиг, я очень рада вновь встретиться с тобой. Я надеюсь на прекрасную дружбу с тобой", - мягко сказал Гарри, продолжая гладить ее по груди и удивляясь тому, насколько мягкими были эти перья. "Кому она принадлежит?" - спросил он, отчасти догадываясь, что она его, но желая убедиться в этом.

"Она твоя сова", - подтвердила Гермиона.

"Ну что ж, это только улучшает наши с ней дружеские отношения", - сказал Гарри с широкой улыбкой. "Почему у меня такой классный питомец - сова?" - спросил он у обеих девочек.

"Хагрид, ты его помнишь, подарил ее тебе. Она была твоим первым подарком на день рождения", - мягко сообщила ему Гермиона.

"О, ну, это... хорошо, я думаю. Ведь сколько мне было лет?" - не хотелось думать, что его детство было настолько плохим, что он никогда не получал подарков, когда был моложе. Теперь ему придется пересмотреть свое мнение о гигантском мужчине.

"Тебе было одиннадцать", - неохотно ответила она, надеясь, что он не рассердится снова.

"Вот черт", - разочарованно протянул он. Ему очень не нравилось, что он не может вспомнить свое детство, из того немногого, что рассказала ему Гермиона, он бы очень хотел... отплатить родственникам... щедростью.

"Язык", - сказала кустистая ведьма.

"Тебе действительно нужно перестать говорить мне такие слова, если ты хочешь оставаться на моей стороне", - сказал Гарри со стальными нотками в голосе.

Она лишь настороженно посмотрела на него и кивнула.

Хедвиг решила, что с нее достаточно человеческого общения, стукнулась головой о руку Гарри и улетела.

"Так, я проголодался, какой сегодня день и время?" - спросил он, судя по тому, как старуха забрала его и как долго он здесь пробыл, это должно быть ранним вечером понедельника, то есть ближе к обеду. Он снова обнял их за плечи, и они пошли вниз по лестнице.

"Сегодня понедельник, 7 ноября 1994 года, около пяти часов вечера", - ответила Гермиона, посмотрев на часы. Слава Мерлину, она нашла заводные в магазине хлама.

"Почему ты не была на уроке?" - удивился наш герой, ведь она была не из тех, кто прогуливает уроки. Особенно если учесть, как она пыталась уговорить его посетить занятия.

"Занятия отменили, когда начали тебя искать. Они собирались сделать это в свободное время, но профессора запротестовали, поэтому занятия отменили до тех пор, пока вас не найдут. Если бы тебя не нашли до конца этой недели, то привлекли бы авроров - магическую полицию", - сказала кустистоволосая девушка с большим сожалением. Я слышала, как мистер Крауч и мистер Бэгмен говорили об этом", - предложила она, когда на нее посмотрели с видом "откуда ты это знаешь?".

На это двое других подростков кивнули. К этому времени они спустились по лестнице и теперь шли по другому пустынному коридору, направляясь к кухням.

"Погодите, пару лет назад люди окаменели, но занятия не отменяли, а тут я пропал, и бац - школу практически закрыли. Неужели я настолько важен, что они прервут твое обучение, чтобы найти меня? Я знаю, что ты мне говорил, но я ведь всего лишь ребенок. Если они ждут какого-то гребаного героя, то разве они не будут чертовски разочарованы", - сказал Гарри с ухмылкой. Он усвоил урок и не был ничьим героем. За последнюю неделю он несколько раз заступался за детей на улице, а те лишь пинали его ногами и убегали, прихватив всё, что могли утащить из его карманов. Теперь он защищал себя и, возможно, своих друзей, которых он до сих пор не знал.

Да, Гермиона, похоже, знала его, но она продолжала защищать старика и женщину, что в его понимании означало, что она поклоняется какому-то авторитету. Ему не нужен был человек, который ставит других на первое место. Он держал ее рядом, потому что она знала его и могла рассказать ему о его прошлом. К тому же, если к нему вернутся воспоминания, он обнаружит, что у нее есть и другие причины нравиться ему.

Судя по тому, как мало он общался с Полумной, это была его первая встреча с ней, и, в общем, она ему вполне нравилась. Даже несмотря на все ее причуды. У нее был потенциал стать отличным другом. Он собирался держать ее поближе.

"Когда дело доходит до тебя, Потти, мы все разочарованы", - раздалось позади них.

Повернувшись, троица увидела трех мальчишек-подростков, которые выглядели так, словно были готовы наброситься друг на друга. Точнее, двое громил, а тот, что стоял посередине, выглядел так, словно отдавал приказы и наблюдал.

http://tl.rulate.ru/book/105025/3696071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь