Готовый перевод Night of the Wolf / Ночь волка. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 4

"Они охотятся на магглорожденных", - сказала Гермиона. Она придвинулась к Гарри и обхватила его руками. Гарри положил руку на ее руку. "Я знаю, что другие напали в прошлом месяце. Все они были магглорожденными или воспитанными".

Тонкс потрясенно посмотрела на нее. "Откуда ты это знаешь?" - спросила она.

"Я обращаю внимание на школу. Ты понимаешь, что только около 10% учеников - магглорожденные? Кто-то пытается нас убить".

"Гермиона, я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось", - сказал ей Гарри.

"Почему пахнет так, будто что-то горит?" - спросила миссис Грейнджер, заходя на кухню.

"Вы должны спросить у своей дочери и ее парня", - сказала Тонкс, меняя такт и теряя серьезный настрой. "Я застала их целующимися, а сковородка горела".

"Тонкс", - воскликнула Гермиона. Гарри переключил внимание на миссис Грейнджер, его сердце колотилось почти так же сильно, как несколько минут назад. Он расправил плечи.

Миссис Грейнджер подняла бровь. "Понятно. Мы поговорим об этом позже, моя маленькая женщина".

"Да, мама", - сказала Гермиона позади него.

"Сегодня утром я отправлюсь в убежище. Выветрить дым и прибраться. Тонкс, проследи, чтобы эти двое не натворили слишком много бед", - сказала миссис Грейнджер. "Ремус должен быть здесь очень скоро".

Гарри не заметил перемены в настроении. Гермиона сжала его руку. Он знал, какой сегодня день. Если мистер Грейнджер хорошо справится с сегодняшним вечером, он вернется домой, и тогда они смогут решить, что будет дальше. Гарри уже работал с Ремусом над финансированием Безопасного дома из гораздо более крупных хранилищ Поттеров, о которых он не имел ни малейшего понятия до своего дня рождения. Он собирался поговорить с Ремусом о создании фонда для Грейнджеров и Энтвистлов. Он не хотел, чтобы кто-то из них страдал так же, как Ремус, или переживал из-за реформ Оборотня.

Он все еще не был уверен, что Аннабел вернется в Хогвартс. Сообщалось, что она была укушена, и Гарри был уверен, что родители будут против этого, как и Ремус, когда он был заражен. Да и законы не позволят. Ему все еще хотелось наказать Снейпа за то, что он это рассказал.

Он также заметил, как на лице Тонкс промелькнуло выражение при упоминании их старого профессора. Ей потребовалась секунда, чтобы ответить. "Итак, вы можете дать определение понятию "слишком много проблем"?"

Миссис Грейнджер посмотрела на них. "Моя дочь знает границы. Итак. Вчера поздно вечером здесь был аврор Кингсли. Я вижу, вы видели новости. Он попросил, чтобы вы двое изменили палаты. Он хочет, чтобы только ближайшие родственники, Гарри, Ремус, Тонкс, Фолси и он сам были допущены прямо сейчас. Сегодня никто не должен покидать дом. Это касается вас обоих. Я должна вернуться к полудню".

"Да, миссис Грейнджер", - сказал Гарри. Камень в подвале позволял менять разрешения только Гермионе, ему самому или Ремусу. Гарри чувствовал, что происходит что-то еще, раз они так заперты.

За задней дверью виднелась небольшая щель. Гарри увидел, что Ремус держит за руку молодую девушку с длинными темными волосами и темными глазами, которая, похоже, чувствовала себя не очень хорошо. Она с любопытством оглядывалась по сторонам, дергала Ремуса за руку и что-то говорила.

"Думаю, Тереза не оставит его", - сказала миссис Грейнджер. "Ладно, вы двое. Ведите себя хорошо сегодня".

"Мама", - позвала Гермиона, когда ее мать двинулась к двери. Мать остановилась, и Гермиона обняла ее. "Передай папе, что я его люблю", - попросила Гермиона.

Черты лица миссис Грейнджер смягчились, и она обняла свою дочь в ответ. "Конечно, Гермиона. Он должен вернуться домой на этой неделе".

"Надеюсь, что так и будет", - услышал Гарри слова Гермионы. "Я скучаю по нему".

Они разошлись, и миссис Грейнджер вышла за дверь. Когда она открылась, Ремус поднял голову, разговаривая с девушкой. Его взгляд остановился на Тонкс. Даже в его бледном состоянии в его глазах была потребность. Гарри стало жаль Ремуса, что ему пришлось пройти через это. Теперь еще и младшая девочка рядом с ним, и мистер Грейнджер. Гарри нахмурился. "Доброе утро, Терри. Мне нравится твоя прическа. Это сделала Мисси Прим?"

Девочка улыбнулась. "Да, миссис Грейнджер. Кто это?" - спросила она, глядя в сторону дома.

"Это друг моей дочери, Гарри Поттер".

Она с любопытством посмотрела на него, но в ее взгляде не было обычного признания или восторга, которые он получал от детей, воспитанных волшебниками. "Это ваша дочь? Она очень красивая", - сказала девушка, кивнув в сторону Гермионы. "И вторая леди тоже. Мне нравятся ее розовые волосы".

Миссис Грейнджер улыбнулась. "Вот что я вам скажу. Может, ты придешь к нам на следующей неделе и познакомишься с ними".

Лицо девочки просветлело. "Я могу выйти из дома? Правда, дядя Римус?"

Ремус натянуто улыбнулся. "Наверное, мы можем это сделать. Уверен, Гарри и Гермиона не будут против".

Гермиона двинулась к ним, и Гарри последовал за ней. Он не собирался позволить Гермионе подвергнуться опасности, и что-то щекотало его, заставляя защищать ее. "Конечно, нет", - сказала Гермиона, наклонившись так, что оказалась на одном уровне с девушкой. Девушка склонила голову набок и глубоко вздохнула. "Мне нравится, как ты пахнешь", - сказала она и посмотрела на Гарри. "Он пахнет тобой. Как леди с розовыми волосами пахнет дядей Ремусом, а миссис Грейнджер - мистером Грейнджером".

Ремус посмотрел на них. Гарри не был уверен, было ли это беспокойство или что-то другое. Гермиона смотрела на девушку, словно теряясь в догадках. "Верно", - быстро сказал Ремус. "Думаю, нам пора возвращаться, Тереза. Миссис Грейнджер хотела бы провести сегодня некоторое время с мистером Грейнджером".

"Да, дядя Ремус", - легко согласилась девушка.

"Джейн". Ремус протянул руку, и они аппарировали с чуть более громким треском, чем обычно.

Мгновение спустя Гермиона встала. Она повернулась на каблуках. "Мне нужно кое-что изучить", - сказала она ему и оставила его и Тонкс стоять на кухне.

"Что это было?" - спросил себя Гарри вслух. Он провел рукой по волосам. Тонкс покачала головой, словно выходя из оцепенения.

"Черт возьми", - тихо сказала она. Ее тон был немного резким, когда она заговорила. "Вы слышали миссис Грейнджер. Сегодня на улицу не выходить и держаться подальше от неприятностей".

"Конечно", - сказал он, все еще не понимая, что происходит. Гарри принялся убирать беспорядок, который устроили Гермиона и он. Пока он работал, он думал о том, что произошло, и в его голове чередовались мягкие губы на его губах и мальчик, который всегда был с камерой.

После этого день прошел спокойно. Миссис Грейнджер вернулась немного позже обеда, выглядела обеспокоенной и утомленной. Он как раз убирал обед, убедившись, что Гермиона съела половину сэндвича. Он не смог убедить ее съесть больше. Она разбросала книги и конспекты по всему полу своей спальни и отказывалась уходить. Фолси и Тонкс все еще сидели за столом. Он предложил миссис Грейнджер приготовить тарелку, но она вежливо отказалась и ушла в свою комнату.

http://tl.rulate.ru/book/105000/3696147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь